不可思议的怪胎:长难句

免费考研论坛/2011-11-30

原文内容来自免费考研论坛,请点击查看全文
不可思议的怪胎:长难句
考研英语的基础班,有一门课叫长难句解析。不知道哪位总设计师发明的这玩意儿。愿望很良好,后果很严重。
  
长难句一般来自真题的阅读A和C(翻译)部分。基础班先讲翻译我赞同,因为翻译的句子是整个试卷中句型最复杂的,而单词却相对简单( 翻译的重点不是考察词汇 )。先学翻译,学生能巩固语法、掌握分析句子的技巧,为阅读文章打好基础。同时,又不会遇到太难的单词,适合起步阶段的考生。

罪大恶极的是阅读A中的长难句,这些句子根本不应该抽出来放到这里。这些句子讲完了,后面的阅读A根本没法讲。因为一来,它们都是答案的出处。提前讲了,学生做阅读时就会受到暗示,很轻松地找到答案的位置。既然意思已经知道,正确选项便一目了然。这样,根本没法锻炼分析选项的能力,应试技巧和临场状态的培养也就无从谈起。

二来,学生如果明白这些句子本身的意思,做阅读时就会先入为主,从而忽视它与上下文之间的联系。而能否在单词不熟的情况下从上下文捕捉线索,是整个阅读理解( 包括A、B、C三部分 )的关键。

所以我主张:先慢速、精讲翻译,且只讲翻译,不能沾阅读A中的句子。讲翻译就是讲句型、巩固语法。巩固的效果怎么样,正好带到阅读A中去检验。

请尽快取消长难句这个不伦不类不专业的名称!太外行了!  一听到这个词我就想吐。

-----------------------------------------------------------------
同感,我到现在还没分清楚那是个什么来着
-----------------------------------------------------------------
所谓的长难句也只是简单句的组合。中间的语法关系分析清楚了,句子也就感觉容易理解了、
-----------------------------------------------------------------
这个是典型中国特色的科举教育

相关话题/考研数学