a stiff sentense

免费考研论坛/2011-11-30

原文内容来自免费考研论坛,请点击查看全文
a stiff sentense
hey guys,how to comprehend this sentence:how well each person“ encodes” information?

thanks!
-----------------------------------------------------------------
每个人编码信息有多好?
-----------------------------------------------------------------
这个真题解析上面的翻译应该有
-----------------------------------------------------------------
是有,就是觉得不太理解。
-----------------------------------------------------------------
How引导的感叹句,结构为how+ adj/adv + sb + v. (+n)
-----------------------------------------------------------------
楼上正解。
-----------------------------------------------------------------
这不是感叹句,是how 引导的从句

原句是07年阅读第一篇
In other words, whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize, those differences are swamped by how well each person “encodes” the information.

逗号后面的半句话,可以这样翻译:
每个人编码信息的能力,比“这些差别”更加重要。
“这些差别”就是前面的那半句描写的differences: 记忆能力在不同人身上体表现出的差别。
-----------------------------------------------------------------
be swamped by,直译就是“被什么淹没在沼泽里”,实际上这是一个隐含的比较级,意思是“后面的比前面的更重要”
-----------------------------------------------------------------
be swamped by要是不看翻译的话 是很难想到其含义

相关话题/数学