2008年考研英语翻译真题及答案

本站小编 免费考研网/2018-03-11

  2008年考研英语翻译真题及答案

  Part C

  Directions:

  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2. (10 points)

  In his autobiography, Darwin himself speaks of his intellectual powers with extraordinary modesty. He points out that he always experienced much difficulty in expressing himself clearly and concisely, but (1) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations. He disclaimed the possession of any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley. (2) He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics. His memory, too, he described as extensive, but hazy. So poor in one sense was it that he never could remember for more than a few days a single date or a line of poetry. (3) On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning. This, he thought, could not be true, because the “Origin of Species” is one long argument from the beginning to the end, and has convinced many able men. No one, he submits, could have written it without possessing some power of reasoning. He was willing to assert that “I have a fair share of invention, and of common sense or judgment, such as every fairly successful lawyer or doctor must have, but not, I believe, in any higher degree.” (4) He adds humbly that perhaps he was “superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully.”

  Writing in the last year of his life, he expressed the opinion that in two or three respects his mind had changed during the preceding twenty or thirty years. Up to the age of thirty or beyond it poetry of many kinds gave him great pleasure. Formerly, too, pictures had given him considerable, and music very great, delight. In 1881, however, he said: “Now for many years I cannot endure to read a line of poetry. I have also almost lost my taste for pictures or music.” (5) Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

  答案解析

  Part C (10 points)

  1. 他认为或许正因为(语言表达上的)这种困难,他不得不对自己要说的每句话都经过长时间的认真思考,从而能发现自己在推理和观察中的错误,结果这反而成为他的优点。

  2. 他还坚持认为自己进行长时间纯抽象思维的能力十分有限,由此他也认定自己在数学方面根本不可能有大的作为。

  3. 另一方面,某些人批评他虽然善于观察,却不具备推理能力,而他认为这种说法也是缺乏根据的。

  4. 他又自谦的说,或许自己“在注意到容易被忽略的事物,并对其加以仔细观察方面优于常人”。

  5. 达尔文确信,没有了这些爱好不只是少了乐趣,而且可能会有损于一个人的思维能力,更有可能导致一个人道德品质的下降。


相关话题/翻译

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2009年考研英语翻译真题及答案
      2009年考研英语翻译真题及答案  Part C  Directions:  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)  There is a marked difference between the education which everyone g ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2010年考研英语翻译真题及答案
      2010年考研英语翻译真题及答案  Part C  Directions:  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)  One basic weakness in a conservation system based wholly on economi ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2011年考研英语翻译真题及答案​
    2011年考研英语翻译真题及答案   Part C  Directions:  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points)  With its theme that Mind is the master weaver, creating ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2012年考研英语翻译真题及答案​
    2012年考研英语翻译真题及答案   Part C  Directions:  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2. (10 points)  Since the days of Aristotle, a search for universal principles has char ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2013年考研英语翻译真题及答案
    2013年考研英语翻译真题及答案   Part C  Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on the ANSWER SHEET. (10 points)  It is speculated that gardens arise from a basic need in the individuals ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2014年考研英语翻译真题及答案​
    2014年考研英语翻译真题及答案   Directions:  Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET 2. (15 points)  Most people would define optimism as endlessly happy, with a glass thats perpetually half fall. But thats exactly the kind ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2015年考研英语翻译真题及答案​
    2015年考研英语翻译真题及答案  Section III Translation  Directions:  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET. (10 points)  Within the span of a hundred years, in the seventeenth and ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 2016年考研英语翻译真题及答案
    2016年考研英语翻译真题及答案  Part C  Directions:  Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points)  Mental health is our birthright. (1) we don&t have to learn how to be ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-11
  • 去澳洲学翻译好不好?澳洲翻译专业就业前景介绍及院校推荐
    去澳洲学翻译好不好?澳洲翻译专业就业前景介绍及院校推荐
    澳洲翻译专业怎么样?去澳洲学翻译好不好?对于广大学生而言,要想成为一个优秀的翻译人员,除了要有长期的语言文化积累之外,还需要进行专业的学习以及培训。如果要在未来从事翻译工作,在国外的环境留学一段时间不仅能帮助学生锻炼口语,还能提升自己的背景和英语能力,今天我们就为大家介绍下澳洲的英语翻译专业~  澳 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-03
  • 给梅姨做翻译的江疏影,当年是怎么渡过留学的那些时光的?
    江疏影给英国首相梅姨当翻译?她到底凭什么?见天鑫泉留学小编就来扒一扒东英格利亚大学传媒经济学硕士江疏影,给英国首相做翻译,她究竟有多厉害?  江疏影,灵动青春官方形象大使,梅姨访华的翻译  英国首相特雷莎梅就任后首次访华,以武汉为首站开始了1月31日至2月2日为期三天的旋风行程,引起 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-03
  • 英国翻译专业留学有哪些好大学值得读?
    英国是全球最早开始现代翻译专业研究的国家,而且是目前全球翻译专业教学质量最高、开设语种最全、适用性最强、开设专业最多的国家。比如Newcastle的翻译学院被誉为全球三大最顶尖的翻译学院之一。Bath大学是联合国指定的翻译培训大学。 经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作。  英国翻译专 ...
    本站小编 免费考研网 2018-03-03
  • 2014 年上海外国语大学 MTI 翻译硕士考研真题
    2014年上海外国语大学MTI 翻译硕士真题 翻译硕士英语2014 一、(30分)关于汽车行业的发展史及现状前景(cloze)长度:A4纸一页多一点。20个空(无选项,凭语感填词) 二、(30分)根据以上阅读,回答一下5个问题。(可以在文章找到答案,或者需要总结答案) 三、(40分)写一篇400字的英语作文: ...
    本站小编 免费考研网 2018-02-28
  • 2015年天津大学MTI翻译硕士211基础英语考研真题
    2015天津大学MTI 考研试题回忆翻译硕士211基础英语考研真题 Part1vocabulary 20道单选题每题一分比专八词汇简单一些,大部分是考词义,不考语法,就是单词意思辨析。10道改错,ABCD 选择 Part2reading 三篇阅读选择15道比专八难度小一些但是有些纠结吧有点绕一篇阅读回答问题控制在10字以内阅读礼物调查研究人类 ...
    本站小编 免费考研网 2018-02-25
  • 2011年各大高校翻译硕士MTI真题汇编:汉语写作与百科知识
    2011年全国各大高校翻译硕士真题全集 第一部分名词解释 2011年广州外语外贸大学 2011-11-30 春秋战国春秋战国时期(公元前770年-公元前221年) 又称东周时期。西周时期,周天子保持着天下共主的威权。平王东迁以后,东周开始,周室开始衰微,只保有天下共主的名义,而无实际的控制能力。同时,一些被称为蛮夷戎狄的民 ...
    本站小编 免费考研网 2018-02-25
  • 2017中国人民大学翻译硕士MTI考研真题回忆版
    2017中国人民大学翻译硕士MTI 初试百科考研真题回忆版 一、百科 1.水能载舟,亦能覆舟是谁的名言?荀子 2.醍醐灌顶中的醍醐指什么?B A. 米酒 B. 酥油 C. 甘汁 D. 牛奶 3. 《伏尔加河上的纤夫》是俄国现实主义画家谁的作品? 4. 杰克伦敦的自传体小说 ...
    本站小编 免费考研网 2018-02-25