社会民风类(诚信、共赢、勤俭、节约)
互信 mutual trust
Mutual trust and confidence are the foundation atone of all friendship .
相互间的信赖与对彼此的信心才是友谊的基石。
诚信 credibility
We should speed up the establishment of a social credibility system .
我们应该加快建立社会信用体系。
品德 morality
Personality includes morality , character , interests and self-qualification , reflecting a person's whole spirit .
个性包括品德、品格 、爱好、 自我修养等,能够反映一个人的整个精神面貌。
创新 innovation
We must press ahead with the building of a national innovation system .
我们必须推进国家创新体系建设。
共赢 all-win
We will continue to work hard to develop with all other countries and regions in the world an economic relationship that features cooperation , mutual benefit , all-win and common prosperity .
我们将继续与世界各国各地区努力发展合作、互利、共赢、共荣的经济关系。
欺诈 fraud
This will put a premium on fraud .
这会助长欺诈歪风。
代价 cost
If it is not being achieved or if it or if it is being achieved at a very heavy cost , which is politically not sustainable , then the government must look for other options .
如果我们不能达到这一目标,或者说我们要付出很大的代价才能实现这一目标,那在政治上是难以为继的,那么政府必须寻找其他选择方案。
社会文明 social civilization
Labor is the motivation of social civilization , and it is the initiative source that creates wealth .
劳动是社会文明的动力,是创造财富的初始源泉。
假冒伪劣产品 fake commodities
Fake commodities can bring about great loss to both country and private property .
假冒伪劣商品给国家和个人带来巨大的财产损失。
社会危害 harm to society
Therefore , fake diplomas disturb the normal order of job markets and do great harm to society .
因此,假文凭破坏失业市场的一般顺序,对社会形成极大损害。
学术造假 academic cheating
Academic cheating refers to the phenomenon of cheating in academic works , or in other words academic dishonesty .
“学术造假”就是指在学术方面作弊的行为,或者叫“学术不端”。
诚实为上策 Honestly is the best policy
"Honesty is the best policy" was his creed in all his business dealings .
“诚实乃上策”是他做生意的信条。
减少浪费 reduce waste
We must pursue every possible opportunity to improve efficiency and reduce waste .
我们必须利用一切机会提高效率和减少浪费。
促进改革 promote reform
We will unswervingly promote reform and opening up and strive for breakthroughs in key areas and crucial links .
要坚定不移地推进改革开放,在重点领域和关键环节取得新的突破。
减轻负担 reduce the burden of……
We need to reduce the burden of taxes that impoverish the economy .
我们需要减轻导致经济困顿的税收负荷。
调整产业结构 adjust the industrial structure
To adjust the industrial structure is one of the strategies for economic development and one of the measures to promote the market economy in China .
调整产业结构是中国经济结构调整的战略性选择,是促进中国市场经济发展的重要措施。
物质文明、精神文明一起抓 pay equal attention to the material progress and cultural progress
形成文明、健康、崇尚科学的良好社会风尚 form civilized , healthy and science-upholding social practice