(2017)考研英语阅读理解精读100篇(基础版)在线阅读 印建坤 第2部分(10)

本站小编 辅仁网/2017-07-19







词汇注释


valve /vælv/ n. 阀门

contaminate /kənˈtæmɪneɪt/ vt. 弄脏;污染

sewage /ˈsju(ː)ɪdʒ/ n. 下水道,污水

paralyse /ˈpærəlaɪz/ vt. 使无力(无效);使不活动

gridlocked /ˈgrɪdlɒkt/ adj. 交通拥堵的

scenario /sɪˈnɑːrɪəʊ/ n. 预料或期望的一系列事件的梗概或模式;场景

invoke /ɪnˈvəʊk/ vt. 借助,求助于;使用,应用

doom-monger /ˈduːmˈmʌŋgə/ n. 末世论者;散布恐怖威胁论的人

cyber /ˈsaɪbə/ prefix. 网络的

infrastructure /ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)/ n. 基础设施

catchphrase /ˈkætʃfreɪz/ n. (政治宣传中的)标语;醒目的广告用语

utility /juːˈtɪlɪti/ n. 公用事业

obscure /əbˈskjʊə/ adj. 难懂的

incompatible /ˌɪnkəmˈpætəbl/ adj.(常与with连用)不相容的,矛盾的

authorise /ˈɔːθəraɪz/ vt. 授权;批准;认可

contingency /kənˈtɪndʒənsi/ n. 偶然;可能性;意外事故,可能发生的附带事件

conjunction /kənˈdʒʌnkʃən/ n. 联合

consultancy /kənˈsʌltənsi/ n. 顾问(工作)

disruption /dɪsˈrʌpʃən/ n. 破坏

hoax /həʊks/ n. 恶作剧;骗局

tsar /zɑː(r)/ n. =czar沙皇;〈口〉权威领导人

squib /skwɪb/ n. 爆竹

millennium /mɪˈlenɪəm/ n. 千禧年;太平盛世

vendor /ˈvendɔː; -də/ n. 小贩

analogy /əˈnælədʒi/ n. 类推;类比





难句突破


Like eco-warriors, he observes, those in the security industry——be they vendors trying to boost sales, academics chasing grants, or politicians looking for bigger budgets——have a built-in incentive to overstate the risks.

主体句式:He observes those have a built-in incentive.

结构分析:本句有一个较长的插入语,而且这个插入语本身是一个省略了should并采用倒装结构的虚拟条件句,所以整个句子理解起来有一定难度。

句子译文:他发现,就像那些环保卫士一样,从事安全工作的人——不论是想要促销产品的商人,还是渴望得到补助金的学者,抑或是期望更多预算的政客——都有一种内在的动机促使他们夸大危险。





题目分析


1. A 推理题。文章开头用了prospect一词,可见所描述的场景只是想象中未来可能发生的情景。这一段描述了恐怖分子用电子手段发动对美国大城市袭击后的混乱场景:企业瘫痪、医院爆满、道路堵塞等等。可见,如果这种袭击发生的话,一座美国的大城市就会陷入混乱。

2. C 推理题。Monger这个词本身就是一个贬义词,指一个持悲观论调、散布末世论的人。再看文章第三段,作者针对这种人散布的恐怖威胁论进行了分析,认为所谓公用事业公司的关键控制系统易受攻击的说法站不住脚。第四段作者引用一次模拟演习的结论,说电子恐怖袭击可能造成巨大破坏,但袭击的成本非常高,耗时也非常长,有远比这简单有效的办法。在文章末尾,作者引用计算机专家的话“those (people)…overstate the risk”。可见,作者虽然也承认这种威胁有可能存在,但认为这些doom-mongers夸大了威胁的程度。

3. D 细节题。文章第四段分析了电子恐怖袭击关键基础设施的说法站不住脚的另一个理由:通过模拟演习得出结论,这种袭击耗资巨大、耗时太长,恐怖分子完全可以采取更加简单有效成本低廉的袭击手段。可见,恐怖分子不太可能借助电子手段袭击关键基础设施。

4. C 语义题。根据上下文,Richard Clarke针对如何保护关键基础设施免遭数字化袭击提出了人们期待已久的计划,但这个计划就好像一个受潮的爆竹,既没有给出明确的建议,也没有提出新的规章或者法规。然后作者对这种做法用“lily-livered”一词加以总结,显然只有“胆小”一词最为贴切。

5. B 推理题。本文末段将现在的恐怖威胁论和“千年虫”恐慌加以对比,认为这种人为制造恐慌的做法只是为了让那些散布恐慌的人“stood to gain”。接着,作者引用一位专家的话,认为所有这些人都有一种内在的动机促使他们夸大危险。”由此可见,散布恐怖威胁论的人与其说是关心国家安全,不如说是关心自己的利益。





参考译文


这是一幅毁灭性的景象。恐怖分子用电子手段闯入了控制一座美国大城市供水系统的电脑,他们把阀门打开又关上,用未经处理的污水或者有毒的化学物质来污染水源,然后把水放出来,形成一股极具破坏力的洪水。当应急服务正忙于做出反应时,恐怖分子再次出击,只见他们轻点几下鼠标,就关闭了电话网和电网。一时间,商业陷入瘫痪,医院人满为患,人们争相逃离,道路拥堵不堪。

这种情景是那些散布恐怖威胁论的人描绘的场景。他们坚持认为911袭击之后仅采取实体安全措施是不够的。拦截道路、派兵把守电站都不能防止数字化恐怖主义。“除非我们对网络基础设施加以保护,否则只需要几个按键和一个互联网连接就能让经济陷入瘫痪并危及人们的生命,”得克萨斯州议员拉马尔·史密斯在2月向一个司法委员会发言时如此说道。他用一句标语结束了自己的发言:“一个鼠标可以变得和一颗子弹或者炸弹一样危险。”他说得对吗?

的确,现在越来越多的公用事业公司和其他重要的基础设施运营商连接到互联网上。但那仅仅是为了让一家电力公司的客户可以在网上支付账单,并不一定意味着这家公司的关键控制系统容易受到攻击。出于安全,控制系统通常都和其他系统完全分开。再说它们一般都是老式的复杂系统,和互联网技术并不兼容。即使是授权用户也需要有专业知识才能操作它们。而电信公司、医院和商业企业通常都有应急预案来应付停电或者洪水等突发事件。

8月,美国海军军事学院联合加特纳咨询公司进行了一次模拟演习,最后得出结论,对美国关键基础设施发动一次“珍珠港电子”袭击的确能够带来严重破坏,但这样的袭击首先需要5年的准备时间以及2亿美元的资金。而袭击关键基础设施有远比这简单廉价的方法,从恐吓电话到汽车炸弹以及劫持飞机等不一而足。

9月18日,负责美国网络安全事务的权威领导人理查德·克拉克公布了人们期待已久的保护关键基础设施免遭数字化袭击的计划。不过它就像一个受潮了的爆竹,既没有给出明确的建议,也没有提出新的规章或者法规。但实际上这种胆小的做法也许是正确的。如果某种危险被夸大,那么不采取行动也许就是上策。

人们难免会从它联想到“千年虫”以及由于把日期调整到2000年所引发的电脑瘫痪的预言。当时的情况和现在一样,那些技术贩子和咨询师们发出警报,然后通过散布恐慌坐收渔利。不过,剑桥大学的计算机科学家罗斯·安德森更倾向于将其与环境游说团体加以类比。他发现,就像那些环保卫士一样,从事安全工作的人——不论是想要促销产品的商人,还是渴望得到补助金的学者,抑或是期望更多预算的政客——都有一种内在的动机促使他们夸大危险。





Unit 35


Assistants in record shops are used to receiving “humming queries”: a customer comes into the store humming a song he wants, but cannot remember either the title or the artist. Knowledgeable staff are often able to name that tune and make a sale. Hummers, though, can be both off-key and off-track. Frequently, therefore, the cash register stays closed and the customer goes away disappointed. A new piece of software may change this. If Online Music Recognition and Searching (OMRAS) is successful, it will be possible to hum a half-remembered tune into a computer and get a match.

OMRAS, which has just been unveiled at the International Symposium on Music Information Retrieval, in Paris, is the brainchild of a group of researchers from the Universities of London, Indiana and Massachusetts. Music-recognition programs exist already, of course. Mobile-phone users, for instance, can dial into a system called Shazam, hold their phones to a source of music, and then wait for the title and artist to be texted back to them.

Shazam and its cousins work by matching sounds directly to recordings, several million of them, stored in a central database. For Shazam to make a match, though, the music source must be not just similar to, but actually identical with, one of the filed recordings. OMRAS, by contrast, analyses the music. That means it can make a match between different interpretations of the same piece. According to Mark Sandler, the leader of the British side of the project, the program would certainly be able to match performances of the same work by an amateur and a professional pianist. It should also pass the humming-query test.

The musical analysis performed by OMRAS is unlike any that a musicologist would recognise. A tune is first digitised, so that it can be processed. It is then subject to such mathematical indignities as wavelet decomposition, multi-resolution Fourier analysis, polyphase filtering and discrete cosine transformation. The upshot is a mathematical model of the sound that contains the essence of the original, without such distractions as style and quality. That essence can then be compared with a library of known essences and a match made. Unlike Shazam, only one library reference per tune is needed.

So far, Dr Sandler and his colleagues have been restricted to modelling classical music. Their 3,000-strong database includes compositions by Bach, Beethoven and Mozart. ① Worries about copyright mean that they have not yet gained access to company archives of pop music, though if the companies realise that the consequence of more humming queries being answered is more sales, this may change. On top of that, OMRAS could help to prevent accidental copyright infringements, in which a composer lifts somebody else's work without realising his inspiration is second-hand. Or, more cynically, it will stop people claiming that any infringement was accidental. ② There is little point in doing that when a quick check on the Internet could have set your mind at rest that your magnum opus really was yours.

注(1):本文选自Economist;

注(2):本文习题命题模仿对象:第1题模仿2000年真题Text 3第1题,第2题模仿2001年真题Text 4第2题,第3题模仿2004年真题Text 3第4题,第4题模仿2003年真题Text 1第4题,第5题模仿2002年真题Text 3第5题。

1. The passage is mainly______.

A) a comparison of two music-recognition programs

B) an introduction of a new software

C) a survey of the music recognition and searching market

D) an analysis of the functions of music recognition softwares

2. According to the author, one of the distinctive features of OMRAS is______.

A) its ability to analyze music

B) its large database

C) its matching speed

D) its ability to match music of different pieces

3. The word “upshot”(Line 4, Paragraph 4) most probably means______.

A) last step

B) final result

C) goal

D) program

4. We can learn from the last paragraph that______.

A) OMRAS will facilitate copyright infringements

B) OMRAS researchers are fans of classical music

C) composers can get more inspiration with the help of OMRAS

D) music companies are yet to realize the value of OMRAS

5. From the text we can see that the writer seems______.

A) optimistic

B) uncertain

C) indifferent

D) skeptical





篇章剖析


本篇文章是一篇说明文,介绍了一款最新发布的“联机音乐识别和查询系统”。第一段通过一个生动的例子介绍这种系统的功能;第二段和第三段将这种系统和其他产品的工作原理进行了比较;第四段介绍了这种新产品的音乐分析方法;最后一段介绍了有关音乐版权问题以及这个系统在版权领域所能发挥的作用。





词汇注释


query /ˈkwɪəri/ n. 询问

off-key adj.(唱歌)跑调的

off-track adj. 唱错曲子的

unveil /ˌʌnˈveɪl/ v. 使公之于众

symposium /sɪmˈpəʊzɪəm/ n.(专家、学者的)研讨会,专题讨论会,座谈会

retrieval /rɪˈtriːvəl/ n. 检索

brainchild /ˈbreɪntʃaɪld/ n. 脑力劳动成果(指计划、发明等)

text /tekst/ v. 以文本形式发送

musicologist /ˌmjuːzɪˈkɒlədʒɪst/ n. 音乐学者

digitise /ˈdɪdʒɪtaɪz/ v. 【计】将资料数字化

wavelet /ˈweɪvlɪt/ n. 微(子,弱,小)波

decomposition /ˌdiːkɒmpəˈzɪʃən/ n. 分解

multi-resolution /ˈmʌltiˌrezəˈlʊʃən/ n. 多重分辨率

Fourier analysis 傅立叶分析

polyphase /ˈpɒlɪfeɪz/ adj.多相的

filtering /ˈfɪltərɪŋ/ n. 过滤,滤除

discrete /dɪsˈkriːt/ adj. 离散的

cosine /ˈkəʊsaɪn/ n. 【数】余弦

transformation /ˌtrænsfəˈmeɪʃən/ n. 变化,转化

upshot /ˈʌpʃɒt/ n. 结果

infringement /ɪnˈfrɪndʒmənt/ n. 侵权

magnum opus /mægnəmˈəʊpəs/ n.〈拉〉巨著





难句突破


① Worries about copyright mean that they have not yet gained access to company archives of pop music, though if the companies realise that the consequence of more humming queries being answered is more sales, this may change.

主体句式:Worries mean that…

结构分析:这是一个复杂句,句中包含一个that引导的宾语从句,这个从句中有一个词组gain access to,意思是“可以进入”,此外,句中还有一个由though引导的让步状语从句,在这个从句里又有一个if引导的条件状语从句,而在这个条件状语从句里又有一个that引导的宾语从句。

句子译文:出于保护版权的考虑,他们还无法进入各公司的流行音乐资料库。不过,如果公司意识到回答更多的哼唱问询就可以带来更多销量的话,这种状况也许会有所改变。

② There is little point in doing that when a quick check on the Internet could have set your mind at rest that your magnum opus really was yours.

主体句式:There is little point…

结构分析:这是一个复杂句,句子主体结构是一个惯用表达“there is little point in doing something”,意思是“做某事没有意义”,在这个句子中有一个when 引导的时间状语从句,这个状语从句的谓语采用了could have done这种虚拟形式,表示“本来能够做某事而没做”,另外还有一个动词词组set one's mind at rest,意思是“让某人放心”,rest后面则是由that引导的同位语从句。此外,主体结构中的动名词doing也带了一个自己的宾语从句。

句子译文:如果在互联网上快速搜索一下就可以放心地发现自己的大作并没有抄袭别人作品的痕迹,那么那种托词也就无法成立了。





题目分析


1. B 主旨题。一般来说,判断文章主旨要看文章第一段、最后一段以及各段的主题句。文章第一段作者以一个音像店顾客通过哼唱方式查询想要的音乐可能遇到的困难开始,引出话题,一种新的软件可能改变这一切。接着在下文里,作者介绍了这种软件的功能、特点、原理和发展前景等。纵观全文,这是一篇介绍一种新款软件的说明文。

2. A 细节题。答案见文章第三段第三至四行。

3. B 语义题。文中第四段介绍了OMRAS进行音乐分析的过程,用first和then连接。经过这两个阶段后就制成了一个声音的数学模式。根据上下文逻辑,upshot一词应该是“最后的结果”的意思。

4. D 推理题。文章最后一段提到由于担心版权问题,OMRAS的研究人员尚且无法访问公司的流行音乐库。但是,“如果公司意识到回答更多的哼唱问询就可以带来更多销量的话,这种状况也许会有所改变”。由此可见,音乐公司还没有意识到这款软件的价值。

5. A 情感态度题。通读全文,作者介绍了OMRAS相比其他产品独有的优越性能,继而提到它在防止侵权方面所能起到的作用。最后作者指出,人们只需在互联网上快速搜索一下就可以放心地发现自己的大作并没有抄袭别人作品的痕迹。可见,作者对于这种新产品持积极乐观的态度。





参考译文


音像店店员的一项日常工作是接受“哼唱问询”:一位顾客走进店来,把他想要,却又记不起名称或者歌手的那首歌哼唱出来。熟悉音乐的店员一般都能说出曲调的名称,做成一笔交易。不过,哼唱音乐很可能不但跑调而且还搞错了曲子。因此,很多时候收银机都是关着的,顾客也只能失望地离去。也许要改变这种状况只需要一款新软件。如果“联机音乐识别和查询系统”(OMRAS)取得成功的话,那么把记得不太清楚的曲调对着电脑哼唱一遍也许就能找出匹配的音乐。

最近刚在巴黎举行的“音乐信息检索国际会议”上被公布的OMRAS是来自伦敦、印第安纳和马萨诸塞等地的大学研究人员共同的智慧结晶。当然,音乐识别软件早就问世了。举例来说,手机用户可以拨打一个叫做“快变”(Shazam)的系统,用手机话筒对准一个音乐源,然后等待乐曲的名称和演奏/演唱者等信息以文本形式发送到他们的手机上。

“快变”及其类似产品的工作原理都是将声音和几百万首储存在一个中央数据库中的录音资料加以匹配。不过,要让“快变”匹配成功,音乐源不仅要和已归档的录音相似,而且还必须一致才行。与之相比,OMRAS则对音乐进行分析。这就意味着它可以在同一歌曲的不同演绎风格之间进行匹配。该项目英国小组的负责人马克·桑德勒说,这一系统当然能够将业余钢琴演奏者和职业钢琴家演奏的同一作品匹配出来。当然它也应该通过“哼唱问询”测试。

OMRAS的音乐分析方法与音乐学者了解的方法迥然不同。一个乐曲先是被数字化,这样就可以对它进行处理了。接下来它还要经过一些数学处理程序,比如小波分解、多重分辨率傅立叶分析、多相过滤、离散余弦变换等。最终得出一个声音的数学模式包含了原始声音的要素,并排除了风格和质量等干扰因素。接下来就可以把这种声音要素和声音库中已知的各种声音要素加以比对并进行匹配。不同于“快变”的是,每一个曲调只需要一个声音库参考要素。

目前,桑德勒博士和他的同事们的实验范围一直被限制在古典音乐模式。他们的数据库里囊括了巴赫、贝多芬和莫扎特的作品在内的三千多首乐曲。出于保护版权的考虑,他们还无法进入各公司的流行音乐资料库。不过,如果公司意识到回答更多的哼唱问询就可以带来更多销量的话,这种状况也许会有所改变。除此之外,OMRAS还能够帮助防止不经意发生的版权侵犯行为,例如一个作曲家误把别人的作品当做自己的灵感而出现的剽窃行为。如果换个嘲讽的说法,它甚至还可以防止人们把自己的侵权行为归结为无心之错。如果在互联网上快速搜索一下就可以放心地发现自己的大作并没有抄袭别人作品的痕迹,那么那种托词也就无法成立了。





Unit 36


Sometimes it seems as if Google has never come across an industry it doesn't want to disrupt. Best known for its hugely popular search engine, the Internet giant has spread its tentacles into an ever-growing array of businesses, including advertising, telecoms and, most recently, digital-navigation software. The company's habit of selling services cheaply or giving them away for free has endeared it to consumers. But its tactics have enraged competitors, who complain their new rival is out to destroy the economics of entire industries.

Such griping has been loudest in the worlds of publishing and entertainment.Although media companies are hooked on the money they mint via adverts that run on Google and its YouTube video-streaming business, many of them also accuse the search firm of commoditising their content and of undermining their profits by making it easy for marketers to track the effectiveness of online ad spend. “You're fucking with the magic,”says the boss of one big media company to Google's founders in a memorable scene recounted at the start of Ken Auletta's new book.

Mr Auletta, an American journalist and long-time commentator on the media industry, dismisses claims that Google's programming wizards are to blame for putting a jinx on the media world. Instead, he places the blame squarely, and correctly, on the publishing and movie executives who failed to appreciate the speed with which the Internet would sap their companies' fortunes. They were also slow to spot that, although Google presented itself as a friend, it had all the hallmarks of a powerful enemy too. Now the frenemy has become a scapegoat for many of the industry's self-inflicted wounds.

相关话题/阅读理解