1. 有一定专业取向,却属于“通识读物”
所谓专业取向,是指英语(一)翻译试题总是讨论某一个专业领域的话题。所谓“通识读物”是指这一话题又是所有专业的所有大学生都应该知道的常识。
比如,2010年的话题是“生态学”,文章选自于1949年出版的号称“现代生态学之父”的李奥帕德写的《沙郡岁月》(Sand County Almanac,又译《沙郡年记》)一书。这一年的试题中甚至出现了land community (陆地生物群落、陆生群落)这样的专业词汇,还出现了game (猎物)这样的熟词僻意。考生普遍感觉偏难,也有考生感叹“太专业了”,而其实这本《沙郡岁月》的书却是与梭罗的《瓦尔登湖》一样,属于大学生本来就应该涉猎的自然人文写作的典范书籍。
2015年试题明显偏向“历史”话题,讲的是美国建国之初的历史,文章来源于美国国务院国际信息局编写的《美国历史概况》(中文有译本,杨俊峰等翻译,辽宁教育出版社出版)一书。这一年试题难度也比较大,根据《全国硕士研究生招生考试英语(一)、英语(二)考试分析》(非英语专业,2016年版)的数据,翻译部分平均分数只有3.7分,相较于2014年的4.77分低了很多。以这一年试题中的第49题为例来说明。
例1:49) The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the fifteenth- and sixteenth-century explorations of North America.
解析:这个句子看起来几乎没有生词、难词,可是考生翻译起来很难安排逻辑顺序。据《全国硕士研究生招生考试英语(一)、英语(二)考试分析》(非英语专业,2016年版)的统计,这个句子是2015年最难的句子,难度系数为0.309,其余四句话难度系数分别为0.338、0.468、0.359和0.357 (难度系数数字越大,表明句子越简单)。
可是,只要稍微具有高中历史知识的考生一定知道:the Atlantic是“大西洋”;the fifteenth- and sixteenth-century explorations of North America是“(哥伦布)在15、16世纪对北美的探索”;而句子中的主语The first shiploads of immigrants是“(1620年)第一艘满载移民的船——五月花号”。有了这些“通识能力”,再安排这个句子的翻译逻辑易如反掌。
参考译文:在15、16世纪的北美大陆探险过去一百多年后,首批满载移民的船只穿过大西洋,驶向了这片疆土,即今天的合众国。
当然还有2014年偏向“音乐”专业,却是讨论大家都知道的“贝多芬”;2016年偏向“心理健康”话题,也属于大家最近常说的“慢生活”(a slow life)话题。由此可见,“专业取向,通识读物”成了英语(一)翻译试题的最明显特征。
2. “文学气质”越来越浓
根据笔者从事考研英语翻译教学13年的经验发现,考研英语翻译命题人会刻意避开众所周知的《经济学人》(The Economist)、《时代周刊》(Time)、《新闻周刊》(Newsweek)、《纽约时报》(New York Times)等报刊,却会故意从某一本很著名的书籍中节选一部分。究其原因,是要刻意避免与考研英语阅读文章的来源重复。还有一个原因在于,既然是硕士研究生入学考试,就要考查考生阅读和翻译外国文献的能力。所以最近七年来,考研英语(一)翻译部分的选材除了2012年来源于《自然》(Nature)和2014年来源于《纽约书评》(The New York Review of Books),其余五年都选自于某一著作。
诚然,考研英语翻译命题人会刻意避开选择那种特别具有文学色彩的书籍,他们出题的体裁绝对不会涉及英美散文或者诗歌。但统计最近七年的真题不难发现,文章的哲理性和文学性越来越强烈。以2011年试题的第48题为例。
例2:48) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.
解析:这个句子中,“a justification …”与下文的“a rationalization …”构成了并列结构,同时a rationalization后面的“of exploitation, of the superiority … and the inferiority …”又构成了一个并列结构,这几个并列构成排比,明显增加了句子的修辞色彩。
参考译文:这种说法似乎是在为忽视贫困者的行为做辩护,为剥削行为、上层人群的优越和底层人群的卑微找理由。
这种偏哲理、偏文学性的“文学气质”的趋势在2016年试题中更是发挥到了极致。2016年英语(一)翻译试题来源于一本著作,是Richard Carlson和Joseph Bailey合著的《慢慢生活,与生命合拍》(Slowing Down to the Speed of Life: How to Create a More Peaceful, Simpler Life from the Inside Out)。要求考生翻译的五个句子中有四个句子都或多或少含有明喻、暗喻、排比等修辞手法。
例3:46) We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone.参考译文:我们没有必要去学习如何保持心理健康;心理健康是与生俱来的,正如我们的身体知道如何让伤口愈合,让断骨复原。
例4:47) Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.参考译文:心理健康并没有真的消失,就像乌云背后的太阳,它可能暂时被遮住而看不到了,但是它完全能够立刻重焕光芒。
例5:48) Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.参考译文:心理健康可以让我们在别人陷入麻烦之时,同情他们;在别人痛苦之时,友善待人;无论对方是谁,都能给予无条件的关爱。
例6:49) Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.参考译文:尽管拥有健康的心理是我们生活中的灵丹妙药,但它却非常普通,你会发现,它一直都在指引你度过艰难,做出选择。
2017年考研英语(一)翻译命题趋势
本站小编 免费考研网/2016-06-24
相关话题/翻译 试题 英语 考研英语 文学
2016考研英语作文:写作三段论仅需17句话
考研英语作文三段式写作众所周知,可是要把握到位却并不容易,而写作作为英语的重要提分主力,在冲刺阶段,大家还是要多下功夫才是。即使拿不到高分,也要确保分数不低于一般水平。下面,就通过17个句子,包括首段、中间段和结尾段来为大家详细解读英语作文该如何谋划。一、首段第一段四个句子,第一句宏观描述图画,并谈 ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-242016考研英语作文最新预测:点睛50句式
1. According to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking.依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟有关的疾病。2. The latest sur ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-242017考研英语:掌握绝招 拿下“单词小公举”
考研英语,一直是大多数同学头疼的一门科目,而单词就是导致同学们头疼的导火索之一。每天背了忘、忘了背如此恶性循环,到最后记住的单词却没有几个,有的同学在这种情况下就放弃了单词。其实同学们,仔细想一想,在这么久的英语的学习中,你的方法用对了吗?你背单词的方法正确吗?如果都没有尽力的去争取过就放弃,难道就 ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-242017考研英语词汇复习:易拼错的150个常用词
很多英语单词都“长的”极其相似,如果不注意区分,很容易混淆和拼写错误,所以在平时复习过程中,要仔细区分和辨别。以下,小编给大家整理了150个易拼错的常用词汇,希望2017考研的同学们在复习2017考研英语词汇的时候注意一下。1) quite 相当 quiet 安静地2) affect v 影响, 假 ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-242016考研英语阅读:语气委婉不绝对的选项往往是答案
出题人出考研英语阅读题目时,总是喜欢和考生斗智斗勇。考生在考场上奋战考研英语就是与出题人进行博弈。阅读题目所占分值较大,考生就不得不在这一部分多费点时间和精力。4篇阅读最好的完成时间就是每篇不超过20分钟,保证在18分钟左右完成一篇阅读是相对来说较为合适的。纵观整体考研英语卷子,4篇阅读,一篇新题型 ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-242016考研英语阅读:培养与出题人斗智的思维
在考研英语阅读中,不乏出现这样的题目:在真题阅读的备选项中,总有几个备选项和原文一模一样,看起来非常完美,且无懈可击。有些考生看到直接从原文中截取到的句子或者短语就不假思索的直接选取该选项,殊不知考生已经跳入了出题人的陷阱。这样的坑对于一些马虎且做题着急忙慌的学生来说是致命性的。这样一来,考生就无心 ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-242016考研英语:阅读的错误选项特征总结(一)
考研英语中,阅读理解的分值比重比较大。老师一直以来在不断地对阅读理解进行研究,也在不断的教学和摸索中,总结了一些经验。下面和大家分享下考研英语阅读理解中错误选项的特征,希望2016考研学子可以避免犯错。选项表述内容明显违背常识例如1.真题 2013 text1 ①In the past, worke ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-242016考研英语:阅读的错误选项特征总结(二)
本文老师继续给大家分享阅读技巧,希望在复习得后期大家能够掌握方法,不要再进行题海战术了。下面继续讲解考研英语阅读的错误选项特征总结:断章取字面意思。希望从这个层面的分析中,可以在做2016考研英语阅读的时候,帮助大家迅速排除干扰项,选出正确答案。下面请仔细结合真题分析。断章取字面意思:例如1.真题 ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-242016考研英语一大作文预测:文化类
英语一·2016年重点话题预测第一类 文化类1. Directions:Write an essay of 160-200 words based on the following picture. In you writing, you should1) describe the picture ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-242016考研英语一大作文预测:品质类
英语一·2016年重点话题预测第二类 品质类Directions:Write an essay of 160-200 words based on the following picture. In you writing, you should1) describe the picture bri ...英语指导 本站小编 免费考研网 2016-06-24