2003年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译

本站小编 但为君故/2015-06-20

2003年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
但为君故

Text 1
狂热的比尔·多诺汶(要是活着的话)肯定会喜欢网络。这位美国间谍大王对情报着迷,他曾经在第二次世界大战时建立了战略事务办公室,后来又为中央情报局(Central Intelligence Agency)的成立打下了基础。多诺汶相信,在谍报职业这个“大游戏”中可以使用任何手段。如今,互联网已经完全改变了买书和寄信这样的日常活动,也正在改变多诺汶曾经从事的这个职业。
最近的这次革命性的改变不仅仅是一个人偷看别人的电子邮件的问题,这样的电子间谍活动已经存在了数十年。在过去的三四年中,国际互联网已经派生出一个可称为点击谍报的完整的产业。间谍们把它称为“公开来源情报”。随着互联网的发展,它变得越来越有影响力。1995年美国中央情报局举办了一个竞赛,看谁能够收集到关于“布隆迪”最多的信息。胜者胜出了一大截,却是弗吉尼亚一家名为“公开来源解决方案”的小公司,它的明显优势是它对电子世界的把握。
在这个新的电子世界中最引起轰动的是一个叫司特雷福的公司,它是得克萨斯州奥斯汀市的一个私营的情报分析公司。该公司的业务是将全球各个国家(从智利到俄罗斯)侦察而得到的情报销售给“麦克德莫国际”这样的能源公司。它的许多预测都可以从它的网站上www.straitford.com在线查阅。
该公司的总裁乔治·弗莱德曼说,他把网络世界视为情报收集和情报发布两方面相互增强的工具,是间谍大王的梦想。上周,他的公司正忙于从世界的偏僻角落里收集零散的信息,并预测在乌克兰将发生一场危机。“一旦这个报道发布,我们将从乌克兰突然新增500个用户登陆发布的信息,”弗莱德曼,一位前政治科学教授说,“我们将听到其中一些人的反馈。”当然公开来源的谍报活动的确有它的风险,因为很难区分正确与错误的信息。但这也正是司特雷福公司挣钱糊口的事业。
弗莱德曼在奥斯汀市依赖的是一个人数不多的雇员团体,其中几位有军事情报工作背景。他把公司的“局外人”地位视为它成功的关键。司特雷福公司的简报听上去不像华盛顿当局常常提供的躲闪的言辞,这些政府机构往往以此来避免发布引人注目的言论,因为这些言论可能出错。弗莱德曼说,司特雷福公司为其独立的声音而感到自豪。
21. 互联网出现后
A. 得到了多诺汶这样的网迷的支持
B. 改变了情报收集工作
C. 恢复了许多平常的消遣活动
D. 使谍报复兴成为一个职业
22. 文中提到多诺汶的故事是为了A. 为网上谍报这个话题提供开头
B. 展示多诺汶是如何为美国效力的
C. 提供信息战的一个片断
D. 表彰他为中情局所做出的杰出贡献
23. 段落中的“making the biggest splash”(第三段第一行)最可能的意思是
A. 引起最大的麻烦
B. 做出最大的努力
C. 取得最大的成功
D. 受到最广泛的欢迎
24. 从文章第四段推论出其中的暗示是
A. 斯特雷福公司关于乌克兰的预测已经被证实
B. 斯特雷福公司保证它提供的信息的真实性
C. 斯特雷福公司公司的业务特征是不可预测性
D. 斯特雷福公司能够提供相当可靠的信息
25. 司特雷福公司最引以自豪的是
A. 官方地位
B. 不随大流的形象
C. 它的有效率的员工
D. 它的军方背景
Text 2
18世纪政治家埃德蒙·柏克曾说过类似这样的话,“一个被误导的事业如果要得逞,惟一需要的就是好人无所作为” 。现在就有这样一个被误导的事业,它正在寻求终止生物医学的研究,因为有一种理论说,动物有权利拒绝被作为实验对象。科学家应该对动物权利鼓吹者做出强有力的回应,因为他们的言论混淆了公众的视听,从而威胁到卫生知识和医疗的进步。动物权利运动的领导者将矛头指向生物医学研究,原因在于它依赖公共资金的资助,并且很少有人懂得卫生医疗研究的过程。当人们听到医学实验虐待动物的指控时,许多人都不明白为什么有人会故意伤害动物。
例如,在近期的一次集市上,一位老奶奶站在动物权利宣传点前散发小册子,规劝人们不要使用动物制品和动物实验制品——包括肉类,毛皮和药物。当被问到她是否反对免疫接种时,她问疫苗是否来自动物实验。当被告知的确如此,她回答道,“那么我不得不说,是的,我反对接种”。当被问到传染病爆发怎么办时,她说,“不用担心,科学家会找到一种方法,用计算机来解决问题”。看,这样好心的人们就是不明白。
科学家必须把他们的意思传达给公众,并且要使用有同情心和通俗易懂的语言,一般人能够明白的语言,而不要使用分子生物学的语言。我们需要说明动物实验与祖母的髋骨更换、父亲的心脏搭桥、婴儿的免疫接种、甚至宠物的注射针剂都密切相关。对于那些不明白获得这些新的治疗方法和疫苗都必须进行动物实验的人来说,动物实验说得好是浪费,说得不好是残忍。
有很多事情可以做。科学家可以进入中学课堂,展示他们的实验结果。他们应该对报刊的读者来信及时做出反应,以防止动物权利的误导言论在毫无质疑的情况下横行,从而获得一副真理的面容。科研机构应该对外开放,让人参观,向人们展示实验室里的动物获得了人道的对待。最后,因为最有发言权的是病人,医疗研究机构不仅应该积极争取斯蒂芬·库柏这样的名人的支持——他对动物实验的价值勇敢地进行了肯定——而且应该争取所有接受治疗的病人的支持。如果好人无所作为,一群不明真相的公众真的有可能扑灭医学进步的宝贵火种。
26. 作者在文章开头引用18世纪政治家埃德蒙·柏克的话的用意在于
A. 呼吁科学家采取行动
B. 批评动物权利运动这个被误导的事业
C. 警告生物医学研究即将终结
D. 展示动物权利运动的胜利
27. 被误导的人们看待用动物做实验的态度是
A. 残酷的,但是自然
B. 不人道的,不可接受的
C. 不可避免的,但是邪恶的
D. 无意义,浪费的
28. “老奶奶”这个例子被用来说明公众对
A. 动物实验的不满
B. 医学科学的无知
C. 瘟疫漠不关心
D. 动物权利的忧虑
29. 作者认为,在动物权利倡导者的挑战面前,科学家应该
A. 科学家应该与公众更多交流
B. 在研究中用高科技手段
C. 无需对他们的事业感到羞耻
D. 努力开发新的治疗手段
30. 从文章提供的信息中推论斯蒂芬·库柏是
A. 一个著名的人文主义者
B. 一个医疗从业者
C. 一个动物权利热衷者
D. 一个动物研究的支持者 Text 3
近年来,铁路公司相互联合,组成了超大型集团,引起人们对垄断行为的极大关注。就在1995年,四家大型铁路公司占有70% 的铁路运输业务。到明年,一系列合并活动完成之后,四家铁路公司将控制90% 以上的铁路运输市场。
支持组建超大型铁路集团的人士认为,合并将导致运输成本的大幅降低,铁路公司更协调地提供服务。他们认为,在公路运输的激烈竞争面前,垄断的威胁已经不复存在。但许多客户却抱怨说,对于长途运输的大宗货物来说,如煤炭,化学制品和粮食,公路运输成本太高,因此铁路公司就会掐他们的脖子。
铁路运输业的大规模联合意味着多数客户将会依赖一家公司的服务。通常,铁路公司对这些“被控制”客户的收费要比存在其它铁路公司的竞争时高出20% - 30%。如果客户感到他们被多收费,他们有权上诉到联邦政府的“陆路运输局”以争取价格下调,但这个过程既耗财又耗时,并且只有在真正极端特殊的情况下才有作用。
对“被控制”客户进行的价格歧视,铁路公司提出的理由是,从长远来看,这样做会降低所有人的成本。他们争论说,如果铁路公司向所有客户收取同样的平均价格的话,那么,可以使用公路运输或其它交通工具的客户将会转移,使剩下的客户来承担铁路正常运作的开销。这种理论得到了多数经济学家的认同,但在实际操作中,它使铁路公司获处于决定谁败谁衰的位置。 “我们是否真的想让铁路公司成为在市场上决定谁败谁荣的裁决者?”马丁•贝科维奇问道。他是一位常常代表铁路客户的华盛顿律师。
许多“被控制”客户还担心他们很快将遭受一轮新的大幅涨价。从整体来说,虽然铁路工业有耀眼的资产,但它的收入仍然不足以支付为满足不断增长的运输需要而进行的固定资产投资。然而铁路公司仍然继续贷款数十亿美元来进行相互合并,而华尔街也鼓励它们这样做。请想一想今年南诺弗克公司和CSX 公司兼并康雷尔公司所花的102亿美元吧。康雷尔公司1996年铁路运营纯收入为4.27亿美元,这还不足这宗交易运作成本的一半。谁来支付其余的费用呢?许多“被控制”客户担心,随着南诺弗克和CSX 公司增加对市场的控制,他们得负担这部分费用。
31. 支持兼并的人认为不可能形成铁路行业的垄断,原因是
A. 以竞争为基础的成本的降低
B. 服务项目需要跨行业的合作
C. 外部竞争者将继续存在 D. 客户将掐铁路公司的脖子
32. 很多“被控制的”客户对铁路行业的合并持什么样的态度?
A. 漠不关心
B. 支持的
C. 愤怒的
D. 忧虑的
33. 从第三段可以推出
A. 没有其他铁路公司竞争,客户将被少收费
B. 很快全国将只有一家铁路公司
C. 被多收费的客户不大可能为减价而去申诉
D. 有一个政府部门可以保证铁路行业公平竞争
34.“arbiters”(第4段第7行)一词最可能是
A. 协调者
B. 裁决人
C. 交易监督者
D. 价格制定
35. 铁路行业成本增加的主要原因是
A. 持续不断的收购
B. 不断增长的运输量
C. 欢呼的华尔街
D. 收缩的市场
Text 4
据说,在英国死亡迫在眉睫,在加拿大死亡不可避免,在加利福尼亚死亡可以选择。这种说法并不奇怪。在过去的一个世纪里,美国人的寿命几乎延长了一倍。髋骨不行了可以更换,临床的忧郁症得到了控制,白内障在30分钟手术中便可以切除。这些进步给老年人口带来的高质量生活在50年前我刚从事医学时是不可想象的。但是即使有一个伟大的医疗卫生体系,死亡也是无法战胜的——而我们不能面对这个现实却正危及着我们这个时代的伟大
死亡是正常现象;我们的基因决定我们即使在最理想的环境里也会解体和灭亡。我们所有人在某种程度上都懂得这一点,但是作为医疗消费者,我们却常将死亡视为一个问题来解决。由于医疗费用由第三方支付,我们常常要求用尽所有的医疗手段,即使它们不会有任何作用。最明显的例子是晚期癌症的治疗。医生由于不能治愈疾病,同时又担心病人失去希望,于是常常采用极端大胆的治疗方
法,这些方法远远超出了科学能够认同的界限。
1950年,美国在医疗卫生方面的开支是127亿美元。2002年这项开支将达到15 400亿。任何人都明白这个趋势不可持续下去,但是很少有人愿意去扭转它。有些学者总结说,资金有限的政府应该停止支付医疗费用来延缓某一个年龄以上人群的寿命——比如83岁左右。据说,科罗拉多州前州长理查德·拉姆曾经说,老年多病者“有义务死去和让位”,以让更年轻、更健康的人们去发挥他们的潜能。
我不会说得这么绝对,毕竟现在精力充沛的人们通常能工作到60岁,甚至更久,并仍然具有惊人的创造力。78岁的Viacom公司总裁萨姆勒·雷斯顿开玩笑说他只有53岁。最高法院法官桑德拉·欧康奈70有余,前卫生局医务主任C·库普80来岁还出任了一个互联网公司的总裁。这些领导人就是活生生的证据,证明对疾病的防治是有意义的,证明我们能够对付年龄带来的健康问题。作为一名年仅68岁的人,我希望像他们一样在老龄阶段保持创造力。
然而在这样的追求中,一个社会能够承担的费用是有限的。作为一名医生,我深知最昂贵和最激进的手段也可能是无效的和痛苦的。我也深知在医疗开销少得多的日本和瑞典,人们获得了比我们更长的、更健康的寿命。作为一个国家,我们可能在寻求不可能奏效的治疗方法上花钱太多,而在研究能提高人们生活质量的更平常的方法上花钱太少。


相关话题/阅读理解

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2014年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    Text 1 为了让生活变得更美好以及减少依赖,英国财政大臣乔治奥斯本引入了求职预付金计划。只有当失业者带着简历到就业中心,注册在线求职并开始找工作,才有资格获得补助金然后他们应该每周而非每两周报告一次。有什么比这更合理呢? 更加明显的合理性 ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20
  • 2013年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    Text 1 在2006年电影版的《时尚女魔头》中,梅丽尔斯特里普扮演的米兰达普雷斯丽责备她其貌不扬的女助手,因为她认为高端时尚并不能影响到自己。普雷斯丽说明了她助手的深蓝色毛衣如何在数年间从时尚秀场降到百货商店,又沦为便宜货。毫无疑问,这个贫穷的女孩肯定就是从便宜货里淘的衣服。 这种自上而下 ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20
  • 2012年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    Text 1 得了吧, 每个人都这样啊. 这种说法一半是邀请,一半是强制。当我们听到同辈(趋同)压力这个词组的时候我们想到的就是这种说法。这种信息一般让人想到不好的事情,比如喝酒,吸毒,一夜情。但是,在她的新书《参加这个俱乐部》, Tina Rosenberg认为,纯粹压力也是一种积极的力量,通过她所说的社会治 ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20
  • 2011年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    Text 1 2009年纽约交响乐团决定聘请Alan Gilbert担任下一任音乐指挥,这是自从突然宣布他的任命以来古典派音乐界一直谈论的话题。大体上说,这种反应至少可以说是称赞性的。 连严肃认真的古典音乐评论家Anthony Tommasini 也写道,很好哇!终于有结果啦! 然而,这次任命出人意料的原因之一是Gilbert相对来 ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20
  • 2010年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    Text 1 在过去的25年英语报纸所发生的变化中,影响最深远的可能就是它们对艺术方面的报道在范围上毫无疑问的缩小了,而且这些报道的严肃程度也绝对降低了。 对于年龄低于40岁的普通读者来讲,让他们想象一下当年可以在许多大城市报纸上读到精品的文艺评论简直几乎是天方夜谭。然而,在20世纪出版的最重要的文艺评论集中, ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20
  • 2009年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    2009年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译 但为君故 Text 1 习惯是一种有趣的现象。我们无意识地养成了习惯,任由大脑自动操作,且不知不觉在熟悉的常规中感到轻松舒适。并非选择,而是习惯会控制那些没有思想的人。19世纪时,威廉华兹华斯说。在千变万化的21世纪,甚至习惯rdq ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20
  • 2008年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    2008年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译 但为君故 Text 1 在现代生活中女性就算是在某些领域可以追赶上男性,但至少在一个方面是领先的,尽管是她们不太想要的。纽约的退伍军管理医院精神科首席医生Yehuda博士说道,和男性相比,女性面对压力时,更容易受到影响,导致抑郁和紧张。 对于动物和人类的研究都显 ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20
  • 2007年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    2007年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译 但为君故 Text 1 如果你打算在2006年世界杯锦标赛上调查所有足球运动员的出生证明,那么你很有可能发现一个引人注目的巧合:优秀足球运动员更可能出生于每年的前几个月而不是后几个月。如果你接着调查世界杯和职业比赛的欧洲国家青年队的话,那么你会发现这一奇怪的现 ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20
  • 2006年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    2006年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译 但为君故 Text 1 不管我们如何喋喋不休地谈论差别,美国社会实际上是一台同化人们的神奇的机器。这就是民主化的着装和言谈,并且还有种随意和缺乏尊重感,这些构成了通俗文化的特性。人们被一种消费文化所吸引了,这种文化是由十九世纪在高雅的氛围中陈列着琳琅满目的 ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20
  • 2005年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译
    2005年考研英语阅读理解部分翻译 真题译文+ 题目翻译 但为君故 Text 1 人人都喜欢大幅加薪,但是当你知道一个同事薪水加得比你还要多的时候,那么加薪带给你的喜悦感就消失的无影无踪了。如果他还以懒散出名的话,你甚至会变得怒不可遏。这种行为被看作是“人之长情”,其潜在的假定其他动物不可能具有如此高度 ...
    本站小编 但为君故 2015-06-20