9. 【正确答案】 C ,改为“ shaking ”。
【句子翻译】当他在宴会上讲话时,总是注重去厨房同每个侍者握手。
【考点类型】平行结构
【考点剖析】 shake 和 go 是并列的,都应采取动名词的形式。
【考点扩展】连接平行结构的常用连词有 and , but , or , not only...but also... , either... or... , neither... nor... , both...and... , as...as... 等。
10. 【正确答案】 C ,改为“ live ”。
【句子翻译】出席昨天开幕式的其他宾客包括公主和她的丈夫,电视台现场直播了这场开幕式。
【考点类型】同源词辨析
【考点剖析】 live 作为形容词可以表示“实况转播的”。比如: It was a live broadcast , not a recording. 那是实况转播,不是录音。 alive “活着的,活泼的”,多作为表语。比如: Although he ’ s old , he ’ s still very much alive. 他虽然年事已高,但仍然充满活力。
Part Ⅱ Translation
1. 在过去 20 年中,世界上没有任何一个国家的外贸发展速度像中国那么快。
【结构分析】这是一个比较句,时间是过去 20 年中,关于外贸发展速度的问题,中国是最快的。翻译时可以使用比较连词 as...as...
【词义推敲】外贸 foreign trade
【参考译文】 In the past 20 years , no country has developed its foreign trade as quickly as that of China.
2. 日本用了 20 多年时间才将其外贸总额翻了一番,而中国却翻了两番。
【结构分析】这也是一个比较句。把日本的外贸总额与中国的做比较,其中涉及倍数的翻译,是值得注意的,如翻一番、翻两番等。
【词义推敲】翻一番 double ;翻两番 quadruple
【参考译文】 Japan has spent 20 years only to double its foreign trade , but China quadru-pled.
3. 中国现在已是全球第三大电器生产国,并且正在成为全球电器市场上的主角。
【结构分析】这是个并列句,表达两层意思:第一层是中国已是什么,第二层是中国已成为主角。所以翻译时主语都是中国,有两个谓语。
【词义推敲】电器 electric appliances ;主角 a leading role , protagonist
【参考译文】 China has already become the world ’ s third largest producer of electric appliances and is evolving into a leading role in the global electric appliance market.
4. 中国还是世界上劳动密集型( labor-intensive )产品的主要生产国。
【结构分析】这是一个简单的陈述句,直译就可以了。
【词义推敲】劳动密集型 labor-intensive ;主要 major
【参考译文】 China is also a major producer of labor-intensive products.
Part Ⅲ Guided Writing ( 30 minutes , 15 points )
参考范文:
The increase in the Number of Chinese traveling Abroad
As can be clearly observed from the chart above , the trend of Chinese traveling abroad is mounting these years. In the past three years , the number of Chinese traveling abroad has been on a steady rise. According to the chart , the number increased from 7.5 million in 1999 to 10 million in 2000 and to 12.1 million in 2001.
I think there are at least three reasons for the above mentioned changes. First and foremost , the changes are primarily due to the better income of the Chinese. They are better off and can afford a trip abroad. What ’ s more , they have a lot to do with the development of the travel industry in China. More and more travel agencies are attracting more people to join in their tours abroad. Finally , the changes are closely related to our policy of opening up to the outside world.