2014年北京语言大学翻译硕士考研真题
翻译基础:
1.QuantitativeEasingTapering
2.high-definition
3.quantumphysics
4.prudentmonetarypolicy
5.bitcoin
6.liquidity
7.negativelist
8.TPP(Trans-PacificPartnership)
9.realeconomy
10.Growthmarkets
11.Cyberbullying
12.Mattheweffect
13."pivot"toAsiapolicy
14.goodgovernance
15.十八届三中全会
16.禁止化学武器组织
17.土豪
18.海上丝绸之路
19.棱镜计划
20.采购经理人指数
21.恩格尔系数
22.渗透和颠覆活动
23.防空识别区
24.改革红利
25.屌丝
26.《舌尖上的中国》
27.《天堂蒜薹之歌》
28.国家卫生计生委
29.“玉兔”月球车
30.撒娇
段落翻译两篇,英译汉讲语言相关的,汉译英关于人征服自然的,每篇60分
百科:
一.
1.短板义务教育
2.《圣经》物权
3.大数据谷歌
4.经常项目余额贸易顺差
5.西学东渐阿拉丁神灯
一共20分
二.改错,这个是新题型,给了4段话,纠正里面的表达错误,30分三.应用文写作,写学生会下达的活动通知
四.大作文,题目是《夹缝人生》,给了一个孔子的事例