对外经济贸易大学翻译硕士考研真题词汇汇编II

本站小编 免费考研网/2015-05-28

在众多翻译硕士招生院校中,对外经贸大学等高校经常出现经贸类词汇。
澳新紧密经济关系协定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement 摆脱亚洲金融危机的影响shake off the impact of the financial crisis
帮助人才脱颖而出help excellent talents find way to distinction
备件spare parts
部长级会议ministerial meeting
采取积极财政政策 proactive fiscal policy
出口创汇型/外向型产业export-oriented industry 垂直兼并vertical merger 倒爷profiteer 抵免offset
东盟自由贸易区AFTA:ASEAN Free Trade Area 东南亚国家联盟ASEAN:Association of South-East Asian Nations
对外项目承包foreign project contracting
反倾销措施anti-dumping measures against „„ 防伪标志anti-fake label
放松银根ease monetary policy 非配额产品quota-free products
非生产性投资investment in non-productive projects
风险管理/评估risk management/ assessment 风险基金venture capital
风险准备金loan loss provision/ provisions of risk 岗位培训on-the-job training
港元的联系汇率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar
搞活国有大中型企业revitalize large and medium-sized state owned enterprises
工程项目engineering project
工业增加值industrial added value 公正合理equitable and rational
固定资产投资investment in the fixed assets
广开就业门路increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment
规模经济scale economy/ economies of scale
国合企业(即国有合作社
 
)state-owned cooperatives
国际清算international settlement
国际收支平衡balance of international payments/ balance of payment
国际收支不平衡disequilibrium of balance of payment
国家补贴public subsidies
国家鼓励项目projects listed as encouraged by the state
国家科技创新体系State Scientific and Technological Innovation System
国家现汇结存state foreign exchange reserves 合理引导消费guide rational consumption 横向兼并horizontal merger
坏帐、呆帐、死帐bad account/ dead account/
uncollectible account/bad debt/ bad loan
货币市场money market
机构臃肿overstaffing in (government) organizations 机构重叠organizational overlapping
技工贸结合的科技型企业scientific and technological enterprises that integrate scientific and echnological developmentwith industrial and trade development
季节性调价seasonal price adjustments 既成事实established/accomplished facts 减免债务reduce and cancel debts 建材 building materials 进口环节税import linkage tax 经常项目current account
经常性的财政收入regular revenues 竟价投标competitive bidding 就业前培训pre-job training 控股公司holding company 垃圾融资junk financing
劳动密集性企业labor-intensive enterprises 劳务合作 labor service cooperation 累计实现顺差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus
利改税substitution of tax payment for profit delivery
流动人口floating population 龙头产品lagship product
乱集资、乱摊派、乱收费unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises
慢性萧条chronic depression
农业技术合作ATC:Agricultural Technical Cooperation
盘活存量资产revitalize stock assets 配件 accessories
皮包公司flying-by-night company; bogus company 平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development 瓶颈制约 “bottleneck”restrictions
企业的自我约束机制 self-regulating mechanism
of enterprises
企业技术改造technological updating of enterprises 企业亏损补贴subsidies to cover enterprise losses 企业所得税corporate income tax 千年问题、千年虫millennium bug
抢得先机take the preemptive opportunities 清理、修订screen and modify 求同存异 overcome differences and seek common ground
商住和公益设施建设 commercial, residential and public utility construction
申报制度reporting system; income declaration system
实行股份制enforce stockholding system
实行国民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts
市场准人的行政管理措施AAMA: Administrative Aspects of Market Access
适销对路的产品readily marketable products 双重轨制 two-tier system / double-track system 水利 water conservation 所有制形式forms of ownership
贪图安逸crave comfort and pleasure 通货紧缩deflation 通货膨胀inflation
同步增长increase in the same pace 外援方式modality of foreign aid 无氟冰箱freon-free refrigerator 无纸交易paperless transaction
现代企业制度modern corporate system 消费膨胀inflated consumption 协议投标negotiated bidding 信息化informationize
形成统一、开放和竞争有序的市场establish an unified, open market with orderly competition 亚欧会议ASEM:Asia-Europe Meeting
亚太法定计量论坛APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum
亚太工商咨询理事会ABAC: APEC Business Advisory Council
亚太计量程序APMP:Asia Pacific Metrology Program
亚太经合组织部长级会AMM:APEC MinisteriaI Meeting
亚太经合组织经济领导人会议AELM: APEC Economic Leaders Meeting
亚太经济合作组织APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation
亚太能源研究中心APERC:Asia Pacific Energy Research Center
亚太商业论坛ABF:APEC Business Forum
亚太商业网络APB-Net:Asia-Pacific Business Network
亚太实验室认可合作APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation
亚太通讯与数据系统ACDS:APEC Communications and Database System
亚太信息基础设施APII:Asia-Pacific Information Infrastructure
亚太中小企业技术交流与培训中心ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises
亚洲开发银行ADB: Asian Development Bank
以试点的形式实行外贸权自动登记制度implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis 营业税turnover tax
在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership
债转股debt-to-equity swap
中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan
中介服务组织intermediary service organization 注入新的生机与活力 bring new vigor and vitality into
转化经营机制change the method of operation 资本项目capital account
自1999年1月1日起实行come into official enforcement as of January 1, 1999
自由浮动汇率free floating exchange rate; variable exchange rate
自主经营,自负盈亏responsible for their own
management decisions, profits and losses
走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress
shipping service company 船务公司 generic products非商标(非专利)产品 prudent monetary policy稳健的货币政策 deficit spending 超前消费 run on banks(到银行)挤兑
domestic support to agriculture 对农业的国内支持
special bonds特种债券
economy of abundance富裕经济 Animal-based protein动物源性蛋白 dual purpose exports 军民两用品出口
dual-use goods and technology 军民两用产品和技术
NAFTA North American Free Trade Area北美自由贸易区
global quota全球配额
grandfather clause祖父条款
Animal-derived food 动物源食品
EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)部门提前自愿自由化
TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)贸易和投资自由化和便利化 常见缩略:
C&F(cost&freight)成本加运费价 T/T(telegraphic transfer)电汇
D/P(document against payment)付款交单 D/A (document against acceptance)承兑交单 C.O (certificate of origin)一般原产地证
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 DL/DLS(dollar/dollars)美元 DOZ/DZ(dozen)一打
PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 WT(weight)重量
G.W.(gross weight)毛重 N.W.(net weight)净重
(customs declaration)报关单 EA(each)每个,各 W (with)具有 w/o(without)没有
FAC(facsimile)传真 IMP(import)进口 EXP(export)出口
MAX (maximum)最大的、最大限度的 MIN (minimum)最小的,最低限度 M 或MED (medium)中等,中级的 M/V(merchant vessel)商船 S.S(steamship)船运
MT或M/T(metric ton)公吨 DOC (document)文件、单据 INT(international)国际的 P/L (packing list)装箱单、明细表 INV (invoice)发票 PCT (percent)百分比
REF (reference)参考、查价
EMS (express mail special)特快传递 STL.(style)式样、款式、类型 T或LTX或TX(telex)电传 RMB(renminbi)人民币
S/M (shipping marks)装船标记 PR或PRC(price) 价格 PUR (purchase)购买、购货
S/C(sales contract)销售确认书 L/C (letter of credit)信用证 B/L (bill of lading)提单 FOB (free on board)离岸价
CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价GMO (genetically modified organism)转基因组织 CAGA (compound annual growth average)年复合增长率


相关话题/对外经济贸易大学 翻译硕士

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 北京第二外国语学院翻译硕士考研真题词汇汇编
    百花齐放 all flowers are in bloom 碧波荡漾 green, rippling (lake) 碧水清山 a world of shimmering green hills and clear azure waters 避暑胜地 summer resort 苍松翠柏 luxuriant cypresses and pines 层峦叠嶂 range upon range of hills/mountains 姹紫嫣红 a blaze of bright colors 崇山峻岭 towering and ...
    本站小编 免费考研网 2015-05-27
  • 2014年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题
    2014年北京语言大学翻译硕士考研真题 翻译基础: 1.QuantitativeEasingTapering 2.high-definition 3.quantumphysics 4.prudentmonetarypolicy 5.bitcoin 6.liquidity 7.negativelist 8.TPP(Trans-PacificPartnership) 9.realeconomy 10.Growthmarkets 11.Cyberbullying 12.Mattheweffect 13.pivottoAsi ...
    本站小编 免费考研网 2015-05-27
  • 2012年北京大学翻译硕士考研真题
    2012年北京大学翻译硕士考研真题 翻译硕士英语 30个单选,有词汇也有语法。有好几个题都是让选下列句子中没有错误的 一共两个阅读,每个都有两篇B5纸。 第一个有关一种转基因的鱼,8道选择,一共20分。 第二个是有关欧债危机的,讲的是德国和英国的态度。5道问答,一共20分。 作文是关于小悦悦事件的看法 ...
    本站小编 免费考研网 2015-05-25
  • 对外经济贸易大学国际商学院获EQUIS国际认证
    日前,对外经济贸易大学国际商学院接到欧洲管理发展基金会EFMD通知,经投票,国际商学院顺利通过EQUIS认证,有效期三年。此前中国大陆已经有11所知名商学院或管理学院通过认证,如上海交大安泰经管学院、清华经管学院、复旦管理学院、北京大学光华管理学院(微博)等。我校国际商学院也成为中国大陆首个获此认证的财经类大学下 ...
    本站小编 QQ考研 2015-05-18
  • 对外经济贸易大学法学硕士历年复试的面试题集锦 重复率高
    对外经贸历年复试的面试题集锦(compiled edited from 07-12 by Patrick)重复率高,且面试成绩占复试大部分!故把所有年份能搜集到的面试题摆在本档前面。 1.简述大陆法系和英美法系关于合同生效时间的差别2.阐述为什么犯罪人的主观心理状态对定罪和量刑有影响3.The principle of transparency4.简述联合国和安理会决议 ...
    本站小编 免费考研网 2015-05-17
  • 2016考研:翻译硕士就业前景一片大好
      无论考学硕还是专硕,想必大家都有一个共同的愿望,那就是毕业后能有一个更好的就业机会。那么翻译硕士的就业前景怎么样呢,可以说,能用一片大好来形容。  随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外项目的不断拓展以及服务贸易的不断发展,翻译硕士的就业前景较为广阔。接下来,跨考 ...
    本站小编 跨考教育 2015-05-13
  • 2016考研:翻译硕士熟记八大重要时间节点
     兵马未动,粮草先行。为了确保2016考研顺利进行,考生必须熟知每一个重要时间节点,提前做好准备。4月已过半,相信大家基本都已确定了报考院校和专业,在此跨考教育孟老师要格外提醒大四考生要处理好实践、上课、写论文和研考的关系。如下,和大家分享一下2016考研备考月历,希望大家结合自己的复习情况进行完善,做好每一 ...
    本站小编 跨考教育 2015-05-13
  • 2016考研:翻译硕士考情分析及备考指导
     翻译硕士自2009年大规模招生以来,竞争逐年增高,但是从2015年翻译硕士的考题来看,出题的思路和规律还并不稳定,这主要有两个方面决定: 一,翻译硕士虽然有大纲,但是各个学校自主命题,难免有学校个别老师不拘一格;二,翻译硕士考试考查的面很广,如考试科目中有一门翻译基础,此科目的 细分方向有很多 ...
    本站小编 跨考教育 2015-05-13
  • 2011湖南大学翻译硕士(名词解释 缩略语已摘)
    没人回忆湖大的,我好开心啊,说明同道中人不多,况且湖大今年还扩招,竟然还是没人写帖子。。。 【翻译硕士基础】 选择: 20道词汇语法单选题;20个完型,10个同义词替换,共计五十小题,词汇有专八也有GRE。 阅读: 前七篇为选择,篇幅偏短,难度一般,最后一篇主观题,答案稳重很好找,能paraphrase最好了,不能就照 ...
    本站小编 免费考研网 2015-05-10
  • 2011首都师范大学翻译硕士考研真题回忆(名词解释 缩略语已摘)
    名次翻译 英汉: currency appreciation/ the book of songs/ NPC / the divine comedy/ 汉英: 少数民族地区 / 股市指数 / 国际法主体 / 国际法准则 / 素质教育 / 公务员 / 网络空间/ 翻译 一篇 一篇 formal usage about english, several occasions the formal english is required, including, report by profession ...
    本站小编 免费考研网 2015-05-08