北京航空航天大学2012年翻译硕士mti英语翻译基础357考研真题

本站小编 免费考研网/2016-01-02

北京航空航天大学
2012年全日制翻译硕士学位(MTI)研究生入学考试试题 招生专业:翻译硕士 科目名称:英语翻译基础 科目代码:357 满分:150分
第一部分:将下列术语翻译成中文(本题共15分,每一题1分).
1. Abstract translation
2. Adequacy
3. Agent
4. Appeal-focused texts
5. Multi-media texts
6. Naturalness
7. Loan translation
8. Coherence
9. Commission
10. Consecutive interpreting
11. Domesticating translation
12. Pre-editing
13. Explicitation
14. Poly-system theory
15. Under-translation
第二部分:将下列术语翻译成英文(本题共15分,每小题1分).
1. 借用
2. 可比语料库
3. 文化置换
4. 自然语言
5. 语法分析
6. 中间语言
7. 隐性
8. 显性翻译
9. 术语库
10. 视译
11. 配字幕
12. 文本类型学
13. 可接受性
14. 冗余
15. 赞助
第三部分:英译汉(本题共60分,第一段30分,第二段30分).
1
The stages of a writer's professional life are marked not by a name on an office door, but by a name in ink. There was the morning when my father came home carrying a stack of Sunday papers because my byline was on page one, and the evening that I persuaded a security guard to hand over an early edition, still warm from the presses, with my first column. But there's nothing to compare to the day when someone hands over a hardcover book with your name on the cover. I'm just not sure the moment would have had the same grandeur had my work been downloaded instead into an e-reader.
Reading is not simply an intellectual pursuit but an emotional and spiritual one. That's why it survives. There are still millions of people who like the paper version, at least for now. And if that changes––well, what is a book, really? Is it its body, or its soul?
2
Langhlin acknowledges that "a lot of responsible people" are worried about atmospheric concentrations of carbon dioxide from burning fossil fuels. This has, he says, "the potential" to modify the weather by raising average temperatures several degrees centigrade and that governments have taken "significant, although ineffective," steps to slow the warning. "On the scales of time relevant to itself, the earth doesn't care about any of these governments or their legislation."
Someday, all the fossil fuels that used to be in the ground will be burned. After that, in about a millennium, the earth will dissolved most of the resulting carbon dioxide into the oceans. The dissolving will leave the concentration in the atmosphere only slightly higher than today's. Then "over tens of millennia, or perhaps hundreds" the earth will transfer the excess carbon dioxide into its rocks, "eventually returning levels in the sea and air to what they were before humans arrived on the scene." This will take an eternity as humans reckon, but a blink in geologic time.
第四部分:汉译英(本题共60分,第一段30分,第二段30分)。
1
在这个社交网站盛行的年代,按理说我们每个人都应该有数百位朋友。但研究表明,我们中的大多数人事实上只有两个亲密的朋友,而25年前人均好友数量为三个。
研究人员认为并不需要为此担心。他们指出,尽管我们当中有一部分人可能会变得“更脆弱”,但很多人只是更善于判定谁才是自己能够信任的知己密友罢了。
2
国际空间站的设计初衷是作为一个向其他星球发送航天器的平台。不过,这一使命后来转变成了一个绕地球运行的实验室,对人类和其他生物体在太空环境下的表现进行试验,希望藉此对基本生命功能有更多的了解、发现新的医疗方法。在很多试验中,需要有人类进行或参与。


相关话题/翻译硕士

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 武汉大学2016翻译硕士考研真题试卷回忆版
    武汉大学2016年翻译硕士MTI真题回忆版 12月26号(上午8:3011:30 下午 2:005:00) 第一门公共课政治 石磊的微信公众号直接有真题和答案 第二门翻译硕士英语 一.单选 40道单选有几个是各学校的历年真题的原题 还有出自专四语法与词汇的题。 Meager acute. Cunning mercurial .alternate ...
    本站小编 免费考研网 2015-12-29
  • 2015-2013年河海大学翻译硕士考研真题回忆
    13到15年河海翻硕真题 13 年河海大学翻译硕士考研真题回忆 一、翻译硕士英语 第一题 词汇部分 每题一分 共30 分 部分 共 20 题, 考的单词不是很难。 这一部分没有语法, 有单词辨析, 近义词辨析, 词形相近的单 词辨析, 还有纯粹考单词意思的。 B 部分 共5 题, 有语法一题, 整理句子意思的两题。 C 部分 共5 题 ...
    本站小编 免费考研网 2015-12-04
  • 2016翻译硕士英语阅读解题技巧
      翻译硕士靠的阅读当中考察最多的是细节题,大概站到70%分值达到28分,所以这种题型是翻硕考生必需掌握的题型之一。跨考教育翻硕教研室孟老师总结教学经验,归纳出解题技巧。该题型按以下三步骤即可大大提高正确率:  一、 方法:  看完题目回到原文,重叠原文,得出答案  二、命题思路:  原文信息的同义改写、 ...
    本站小编 跨考教育 2015-11-04
  • 2013湖北大学翻译硕士百科参考答案
    湖北大学汉语写作与百科知识2013参考答案 一、 1. A 2. D 3. A 4. C 5. B 6. A 7. A 8. B 9. B 10. A 二、 1. 最东端在黑龙江与乌苏里江主航道中心线的相交处,最西段在新疆的帕米尔高原上。 2. 欧洲债务危机即欧洲主权的债务危机。其是指在2008年金融危机发生后,希腊等欧盟国家所发生的债务危机。2013年12月 ...
    本站小编 免费考研网 2015-10-13
  • 广东外语外贸大学翻译硕士(MTI)2011年真题(回忆版)
    广东外语外贸大学翻译硕士(MTI)2011年真题(回忆版) 翻硕英语: 一,30道选择题,专四难度吧 二,1,两篇选择型的阅读,一篇是将城市化以及乡村生活的,一篇是讲富士康。这两篇超级简单,高考水平差不多,原文几乎可以找到答案。2,两篇回答问题的。一篇讲怎样给博客起名字,一篇讲一个美国女议员的事,也都不难。 三 ...
    本站小编 免费考研网 2015-09-27
  • 2012年广东外语外贸大学MTI翻译硕士考研真题
    翻译基础 广交会 上海合作组织 司法部 国家发改委 中国译协 中国银监会 亚运会 创业板 通胀压力 市场定位 三农问题 零关税待遇 民事诉讼 孙子兵法 史记 两篇翻译 第一篇英翻中是 Maryland University的发展 第二篇是讲世界兰花会议 中英: 《史记》; 《孙子兵法》; 上海合作组织; 中国银监会; 广交会 ...
    本站小编 免费考研网 2015-09-27
  • 2014年广东外语外贸大学MTI翻译硕士考研真题(回忆版) 
    2014年广东外语外贸大学MTI翻译硕士考研真题(回忆版) 翻译硕士英语 一、选择题30道 选择题的前面10道左右是选自小说里的话,大概是从里面抠出几个空让我们选择合适的词汇,大概记得主人公Tom和Isabella。总体感觉是看上去很难,好多不认识的词,但其实考的点很简单,看不懂整句话也能选出正确答案,比如考了toot ...
    本站小编 免费考研网 2015-09-27
  • 2015年广东外语外贸大学翻译硕士真题(回忆版)
    2015年广外翻译硕士MTI考研真题(回忆版) 汉语百科知识 1、百科知识: 亚太经合组织非领导人会议, 气候变化, 网络安全, 伊朗核问题, 埃博拉疫情, 最高人民法院, 第一审, 知识产权, 著作权 , 专利, 海上丝绸之路, 十三行, 汉书, 岭南文化, 企业社会责任, 互联网金融 , 实体经济, 经济全球 ...
    本站小编 免费考研网 2015-09-26
  • 福建师范大学2013翻译硕士考研真题回忆版
    2013真题回忆版一 翻硕英语作文回顾:Space travel to the Moon is considered?to be one giant leap for mankind, but some people argue that this achievement made no difference to our daily lives. Write a (四百字啊,四百字!!平时没练笔,谁知道四百字有多少呢,考完默写一遍,字数就一半,脑袋被驴踢了!!) ...
    本站小编 免费考研网 2015-09-19
  • 福建师范大学2012翻译硕士考研真题回忆版
    2012回忆版一: 一.翻硕英语(100) 1.单选题(30分): 20题,全部为词汇,六级难度 2.阅读理解(40分):2题客观,2题主观(客观题一般都找得到答案),不过每篇都有两个A4纸张那么多,长的坑爹~~!! 文章主题有心理与教育,生态工程等等...... 自己感觉文章难度比专八大,但大意不难理解,并且答案还是可以按图索骥 ...
    本站小编 免费考研网 2015-09-19