香港中文大学(深圳)人文社科学院首届研究生自入学以来,得到了社会各界的广泛关注。这一批学生在专业教师的指导下,中英文翻译技能得到了很大提 升,在学校“全人”教育理念的熏陶下,这批学生正朝着香港中文大学(深圳)的既定培养目标前行,即成为有国际视野的、有社会担当的、新一代创新型专业人 才。据悉,第一批翻译专业硕士中有将近三十人将于2016年毕业,尽管这批学生来自于全球各地,但是其中有百分之八十三以上的学生把深圳作为他们毕业后计 划就业的首选城市。在毕业生就业指导工作方面,人文社科学院提供创新型就业服务,为翻译专业硕士毕业生与社会各界人才需求方搭建起一个良好的交流平台。这 其中既有保姆式的贴身就业计划,也有粗放型的就业指导,因材施教,确保为学生提供个性化的就业服务。为了有针对性的提供就业服务,硕士项目研究生办公室除 了给学生做问卷调查,还逐个约谈学生,从职业规划、简历修改到求职信息定位,可谓保姆式的面面俱到。针对百分制六十没有工作经验的学生,项目办公室还将邀 请行业翻译专家给学生做职业培训,培养学生的自信心。据悉,首批翻译硕士毕业就业前景广阔,除了专业的口笔译服务以外,从金融服务、互联网新媒体、文化传 媒、教育培训到政府非盈利机构,他们可以供职于各个领域。有百分之二十的同学表示,除了找工作之外,他们也积极的投身于创业大潮中,甚至开始有募集风投的 计划。他们中有同学正在考虑签约国际公司,有同学制作了翻译网页提供O2O翻译服务,也有同学综合信息产业化中的翻译信息需求,计划创立学生翻译公司等 等。当然,因为一年学制的原因,首届硕士研究生的学业压力很大,用来创业与就业的时间相对有限,但是学生们对自己的就业前景普遍感到乐观。
另悉,经过严格的审核,今年,香港中文大学(深圳)人文社科学院翻译硕士项目已经完成了第一批录取,相比首届研究生而言,这一批申请者的整体水 平有了显著的提升,雅思成绩基本上都在七分以上,百分之八十的申请者来自于专业的外语院校或211/985高校,学院也收到了海外欧美国家的申请。香港中 文大学(深圳)在研究生的课程体系设置和质量监控方面有着严格的标准,在完成硕士研究生的相关课程并达到相应的学分要求后,学生将会获得由香港中文大学颁 发的学位证书。港中大(深圳)人文社科学院翻译专业(笔译/口译)与同声传译硕士课程2016-2017年招生第二轮申请已经启动。
目前人文社科学院翻译专业(笔译/口译)与同声传译硕士课程教师团队由来自海峡两岸以及香港的口笔译专家构建而成,他们将手把手向学生传授口笔 译实践技艺。除此之外,在每周固定的办公室时间,学生可以与这些翻译界的专家老师们交流畅谈。每一位同学都有自己的学术导师。正如研究生代表吴同学所说: “导师不仅仅指导我们的学习,更无微不至关心我们的生活,以前想都不敢想会有一位业内的大牛这么近距离定期和我交流,真正是师者,传道授业解惑也。”
不限专业申请面试
香港中文大学(深圳)人文社科学院翻译专业(笔译/口译)与同声传译硕士课程面向全球招生,不限本科专业,申请学生需从国家教育部认可的全日制 本科毕业平均成绩达到B或GPA3.0以上或平均分75以上;或者达到大学本科相关专业同等学力,并获得等同于荣誉学士学位的专业资格。关于英语语言成 绩,该专业按照香港中文大学报读研究生的需求,接收托福、雅思或GMAT三种考试作为申请者英语语言成绩的标准。
分批选拔公平公正
报读方法采取申请制,整个录取过程公平公正,招生与录取分开进行,由专业的录取委员会综合考生申请材料与面试情况,择优录取。 2016-2017年香港中文大学(深圳)人文社科学院翻译专业(笔译/口译)与同声传译硕士课程第二批申请将于2016年3月31日截止,这批申请者还 可以作为奖学金选拔者,学院将提供八千到五万不等的奖学金给优秀的申请者。学院将于2016年4月9日举行第二轮入学考试。详情可以咨询学院硕士研究生办 公室0755-84273180, 或垂询官网http://www.cuhk.edu.cn/schools/shss/postgraduates/ 。