目录:
第一部分:数词的译法 ................................2 一、数字增减的译法: ............................2 第二部分 倍数增加的表示法及译法 ..................3 第三部分 倍数增加的表示法及译法 ..................4 第四部分 动词的使动用法 .......................... 13 第五部分 同系宾语 .................................. 13 第六部分 一组词组 .................................. 14 1、"才"的用法 .................................... 74 2、“非常, 很, 极其”的英文表达法 ........... 76 5、表示“正在进行”的be+介词短语 ........ 86
第一部分:数词的译法
一、数字增减的译法:
1.句式特征:by+名词+比较级+than
The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。 2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。
Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。
二、百分数增减的表示法与译法
1.句式特征:表示增减意义的动词+%
The output value has increased 35%.产值增加了35% 2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%
Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3% The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60% 3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量
By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20%
4.句式特征:%+ 比较级 +than表示净增减的数量
Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。
5.句式特征:% + 比较级 + 名词表示净减数
The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10%
6.句式特征:a + % + increase表示净增数