时间: 2022-10-02 20:42:16 来自: iPad (5th generation)
在“叶子南《高级英汉翻译理论与实践》(第3版)配套题库(含考研真题)”的内容第201页备注了学习笔记
36. I have no intention of wearying you with this matter.
点击查看资料全文:前往在线阅读下载全文
用户格格_嘿嘿正在学习的资料简介:
叶子南《高级英汉翻译理论与实践》(第3版)配套题库(含考研真题)
手机扫码阅读全文
第1章 翻译的基本技巧
1.1 解包袱法
1.2 词性转换法
1.3 增减重复法
1.4 反面着笔法
1.5 分合移位法
1.6 定语从句
1.7 状语从句
1.8 被动语态
第2章 翻译实践篇
2.1 非文学类文本(社会人文)
2.2 非文学类文本(科技法律)
2.3 文学类文本(小说诗文)