At life's full flowering;
Filled with student enthusiasm
Boldly we cast all restraints aside.
Pointing to our mountains and rivers,
Setting people afire with our words,
We counted the mighty no more than muck.
Remember still
How, venturing midstream, we struck the waters
And the waves stayed the speeding boats?
段子:
在整个申博宣传片中,十多次响起了中国民乐《茉莉花》的旋律,征服了现场的与会成员国代表、国展局官员和众多记者。当片中一个年仅3 岁左右的小孩以稚嫩的嗓音唱起《茉莉花》时,全场再一次响起了热烈的掌声。记者获悉,用传唱全世界的《茉莉花》来作申博片的主题,是张艺谋经过深思熟虑以后做出的决定。片中还多次展示了上海东西方文化结合的多元文化,既有城隍庙、上海老街等古色古香的上海景致,也有高耸入云的摩天大厦、四通八达的交通要道等充满了现代气息的上海风情。
译文:
In the short film made for the bidding for the Expo, there came “Jasmine Flower”, the famous folk song in China, tens of times, impressing the representatives from the member countries of the Expo, the officials of the BIE and many reporters, who were present there. A burst of applause broke out when a three-year-old child in the film began to sing “Jasmine Flower” with her sweet voice. It is reported that Zhang Yimou, the director of the short film, made his decision in choosing “Jasmine Flower” after a careful consideration. The film showed the perfect combination of the Oriental and Occidental cultures in many places, including not only the historical features of Shanghai, such as Chenghuang Temple and the Ancient Shanghai Street; but also the modern image of the city, such as the high buildings and the roads leading to every direction.