La date The date le calendrier calendar le jour day Quels sont les jours de la semaine? What are the days of the ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11La salle de classeThe classroomQu'est-ce que c'est? What is it? C'est... It's... C'est une salle de classe. Dans ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11PrésentationsIntroductionsMonsieur, je vous présente... Sir, I would like to introduce to you... (formal) Je te p ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Les nombres cardinaux 1-69 1 un, une 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11中译法分会第一批研讨词汇中译法分会第一批研讨词汇1 中译法分会第一批研讨词汇2 中译法分会第一批研讨词汇3 中译法分会第一批研 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11春江潮水连海平, 海上明月共潮升。 滟滟随波千万里, 何处春江无月明! Au printemps le fleuve déborde, s’unissant à la ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 法语限定词还可以用于构词,许多词类如果前置一个限定词,那么就成了名词,这就是所谓的名词化。加限定词,特别是定冠词或不 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11英语专业英语泛读 Lecture générale en anglais英语会话 Conversation en anglais英语语音 Phonétique anglaise综合英语 Angl ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-111“三个代表” triple mandat ; triple représentativité ; triple rle &raqu ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11アーカイブ archive 存档、档案、存档操作秩序 アーカイブ&ファイル archive file 档案文件 アーキテクチャ ar ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11イーサネット Ethernet 以太網 域 area 区域 異機種間接続ネットワーク heterogeneous network 多机種网絡 イクスチェンジ excha ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11応答 response 応答 オーダー&エントリー&サービス order entry service 汀單輸入服務 オーバーフロー overflow 溢 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11ウィザード wizard 指南 ウィルス virus 病毒 ウィルス&スキャニング&プログラム virus scanning program 抗毒掃 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11キー key 鍵 キー&サーチ key search 関鍵字検索 キー&スキャン key scan 鍵控掃描 キー&ステーション key ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11カー&コンピューター car computer 汽車計算机 カーソル cursor 光標 カード card 、挿 カード&リーダー card red ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 アニオン 負に帯電したイオン。陰イオンともいう。 陰極 いんきょく 金属または水素が電気科学的に析出する極. カチオ ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11偶数 even number 偶数 クェリー query 査詢、詢問 クォーツ quatz 石英、水晶 国番号 country code 国家代碼 クライアント clie ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理, ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11一、次の2つの文章を中国?Zに?Uしなさい。なお、?U文はかならず解答用??に??きなさい。文章1アジアの中の中国1999年の中国 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11译文:东西南原文:東西南有一个女人抱着孩子,想取个名字,一个路过的人看到后,指着孩子,“应该给这个孩子取名叫做[东西南]。” ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 体(からだ)を守(まも)るため傷(きず)を治(なお)す必要(ひつよう) 皮膚(ひふ)は表面(ひょうめん)から、表皮 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理, ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 英语中不定冠词a(an)相当活跃,就连英美的作家有时对它也看法不一。现只用实例来说明在翻译中常出现的一些非常规用法。 ( ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 中国有很多谚语说的很棒,言简意赅,其实在英语中也有很多表达,跟这些谚语有异曲同工之处。下面我们就来看几句英汉相当的谚 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 "准确、通顺、易懂"是我国翻译出版部门对国际政治文件译文的要求。我们从事科技情报的翻译,也应当以此为准绳,努力使自己的 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11旧约 -- 耶利米哀歌(Lamentations) 1 先前满有人民的城,现在何竟独坐。先前在列国中为大的,现在竟如寡妇。先前在诸省中为王后的 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 1.Pain past is pleasure. (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 2. ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-112. 省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-114.拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉; ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-113转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-115.正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-116. 倒置法:在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-119. 重组法:指在进行英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清英语长句的结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-118 .插入法:指把难以处理的句子成分用破折号、括号或前后逗号插入译句中。这种方法主要用于笔译中。偶尔也用于口译中,即用同位语 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-117.包孕法:这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语后置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-1110.综合法:是指单用某种翻译技巧无法译出时,着眼篇章,以逻辑分析为基础,同时使用转换法、倒置法、增译法、省译法、拆句法等 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 LONDON - A well-organized group of hackers has engaged in an “industrial scale” attack designed to cull commerci ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 RICHMOND, Va. - Archaeologists have successfully extracted DNA from skeleton remains under an English church that cou ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 “863”计划《高技术研究发展计划纲要》 863 Program; High-Tech R D Program Outline 《国家科学技术奖励条例 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 2.5千兆同步数字传输环路 2.5G SDH loop (kind of information highway) access arm 磁头臂,存取臂 access time 存 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Accounting system 会计系统 American Accounting Association 美国会计协会 American Institute of CPAs 美国注册会 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 (帝王等)统治;朝代,在位时代 reign 佛经 Buddhist scriptures [宗教、政治]教义;原则 doctrine 思想史 intell ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11判断之间缺乏逻辑联系 前面我们用灾例探讨了某些成分由于句子本身的内容而不容许分译的情形,下面我们再用实例探讨一下它们由 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 判断不严密 如果一个判断有明显的不严密之处,那么这往往是由于译者误解原文所致,请看下面的句子及其译文。 (1)Some o ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11判断反映的思想自相矛盾 (1) True eccentries never deliberately set out to draw attention to themselves.They disrega ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11判断中的相关概念配达不当 判断可以看作是表达概念间的关系的。判断所表达的概念之间的关系必须是符合客观事物之间的真实关系 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 1. In 1975 psychologist Robert Ader at the University of Rochester School of Medicine conditioned(使形成条件反射) ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 [要求]Study the following essay carefully and write a summary in about 80 words. General Motors is planning t ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 [要求]Study the following essay carefully and write a summary in about 80 words. Slow economic growth in the N ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11