イ
いいかげん(いい加減)
ちょうどいいかげんの温度。「いいかげんにしなさい」と、母親は子どもをしかった。
「適当、適可而止」
彼はいいかげんな男だ。いいかげんな返事。僕の英語はいいかげんなものだ。
「敷衍、不負責任、馬馬虎虎」
もういいかげん酔った。「十分、很」
いいわけ(言い訳)
あなたが言っていることは、言い訳にもならない。「辯解」
言い訳の手紙を出す。「道歉」
いかに(如何に)
いかに熱弁をふるっても、彼に賛同する人はいなかった。
「(いかに……ても)無論」
いかにも
いかにも、おっしゃるとおりです。彼はいかにも優等生のダイプだ。「果然」
いき(粋)
小林さんは、なかなか粋な人だ。「瀟灑、帥」
いきがい(生甲斐)
彼から仕事をとりあげたら、生きがいがなくなってしまうだろう。「人生的意義」
いきごむ(意気込む)
山下さんを説得しようと、意気込んで訪ねたのに、留守だった。「興致勃勃」
いくた(幾多)
父は、幾多の困難をのりこえて、会社を大きくしてきたそうだ。「許多」
いじる(弄る)
彼女は、話しながら髪の毛をいじる癖がある。「撥弄、擺弄」
人事をいじる。「随便改動」
いぜん(依然)
彼には遅刻しないよう、何度も注意したが、依然として改まらない。「仍然」
いたって(至って)
いたってのんきな弟は、よく宿題を忘れる。「甚、极」
いちがいに(一概に)
田舎は住みやすいと言うが、一概にそうとも言いきれない「一概、一律」
いちどう(一同)
社の発展のために、社員一同、力を合わせて頑張っている。「全体」