英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧ 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:
倍数增加
(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①)
A is n times greater (longer, more,…)than B.(②)
A is n times the size (length, amount,…)of B.(③)
以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍].
e.g. This book is three times as long as (three times longer than/three times the length of) that one.
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。
(二)increase to n times(④)
increase n times/n-fold(⑤)
increase by n times(⑥)
increase by a factor of n(⑦)
以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。
e.g. The production of integrated circuits has been increased to three times
as compared with last year.
集成电路的产量比去年增加了两倍。
e.g. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986.
化肥产量比1986年增加了4倍。
e.g. That can increase metabolic rates by two or three times.
那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。
e.g. The drain voltage has been increased by a factor of four.
漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。
注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。
(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)
应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式:
e.g. A record high increase in value of four times was reported.
据报道,价值破记录地增长了3倍。
(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨)
e.g. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.
这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。
(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如:
A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)as
B.(⑩)
应译为:A比B多(大,长,……)1倍。
A is half as much (large, 1ong,…)again as B.
(= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.)(11)
应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。
倍数减少
(一)a is n times as small (light,slow,…)as b.(12)
a is n times smaller (lighter, slower,…) than b.(13)
以上两句均应译为:a的大小(重量,速度,……)是b的1/n[或a比b小(轻,慢,……)(n-1)/n]。
e.g. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom.
氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻15/16)。
e.g. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper.
这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。
注:当相比的对象b很明显时,than/as b常被省去。
(二)decrease n times/n--fold (14)
decrease by n times(15)
decrease by a factor of n(16)
以上三式均译为:减少到1/n[或:减少(n-1)/n]。
decrease常被reduce, shorten, go/slow down等词替代。
e.g. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times.
新型晶体管的开关时间缩短了1/3(即缩短到2/3)。
e.g. When the voltage is stepped up by ten times, the strength of the current
is stepped down by ten times.
电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90%)。
e.g. The equipment reduced the error probability by a factor of 5.
该设备误差概率降低了4/5。
(三)there is a n-fold decrease/reduction…
应译为:减至1/n [或:减少(n一1)/n]。(17)
这个句型还有其它一些形式,
e.g. A rapid decrease by a factor of 7 was observed.
发现迅速减少到1/7。
e.g. The principal advantage of the products is a two-fold reduction in weight.
这些产品的主要优点是重量减轻了1/2。
从上列倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不 同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句 型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍
数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或 净减n-1倍。所以句型⑤、③表示的倍数增量=句型④; 句型(13)表示的倍数比差=句型12,且decrease(by)
3 times应译为“减少2/3”,而不是“减少3/4”。
相关话题/
领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...考试优惠券 本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
鐎殿喒鍋撻梺顐g摌IP闁挎稒鐭粩鍓х矓瀹ュ牃鍋撻崘顏嗗煛闁兼澘鍟抽惁澶屾喆閸℃侗鏆ラ梻鍛箣缁屽爼鎯囩€e墎绀夋慨锝呯箲濠€鐗堢▔瀹ュ懎鐓傚☉鎾亾闁告帒妫濋幐锟�
547闁圭鍋撻梻鍕╁灪閻楀酣鎳撻崘顏嗗煛闁兼澘鍟畷锟�1130缂佸绉电€垫氨鈧纰嶉弳鈧柡澶嬪姉濞堟垿宕¢崘褏绋囩紒澶婄Ч閸樸倖绺藉Δ鍜佹毌閹煎瓨鎸堕埀顑挎祰椤锛愰幋顖滅婵炴垹鏁稿ú濠囨嚐鏉堫偒鍤旈柕鍡曡兌缁€趁规惔娑掑亾娴g晫妲堥柛鎺撴偠閳ь兛绶氶崳楣冩懚瀹ュ啠鍋撴担鐑樺€炵€规悶鍎埀顑胯兌椤撴悂鎮堕崱鎰ㄥ亾娴f亽浠﹀ù鍏煎搸閳ь兛娴囬崒銊﹀濮樸儮鍋撴担瑙勬畬闁煎弶褰冪缓楣冩偠閸℃劏鍋撴担鐤幀闁哄倸娲㈤埀顑挎祰婢规捇寮甸妯峰亾娴h鐓€闂傚倽顔婄槐鍫曞箻椤撴壕鍋撴担鍦€婇悗娑宠礋閳ь兛绀佺亸鎵偓娑宠礋閳ь兛娴囬鍝ョ不濡や焦绨氶柕鍡曠瀹稿宕g仦鍌楀亾娴e憡鍕鹃柣鐐叉閳ь兛鐒﹂弬鍌氣柦濮瑰洠鍋撴担鍛婃噸閻庢冻璐熼埀顑挎缂嶅鎳栭懠顒冾潶缂佹冻鎷�28缂侇偉顕ч鐔虹矓閹搭垳绀塚IP濞村吋鑹鹃幉铏媴鎼淬倕娈�128.00闁稿繐鍠涚槐锟�
547闁圭鍋撻梻鍕╁灪閻楀酣鎳撻崘顏嗗煛闁兼澘鍟畷锟�1130缂佸绉电€垫氨鈧纰嶉弳鈧柡澶嬪姉濞堟垿宕¢崘褏绋囩紒澶婄Ч閸樸倖绺藉Δ鍜佹毌閹煎瓨鎸堕埀顑挎祰椤锛愰幋顖滅婵炴垹鏁稿ú濠囨嚐鏉堫偒鍤旈柕鍡曡兌缁€趁规惔娑掑亾娴g晫妲堥柛鎺撴偠閳ь兛绶氶崳楣冩懚瀹ュ啠鍋撴担鐑樺€炵€规悶鍎埀顑胯兌椤撴悂鎮堕崱鎰ㄥ亾娴f亽浠﹀ù鍏煎搸閳ь兛娴囬崒銊﹀濮樸儮鍋撴担瑙勬畬闁煎弶褰冪缓楣冩偠閸℃劏鍋撴担鐤幀闁哄倸娲㈤埀顑挎祰婢规捇寮甸妯峰亾娴h鐓€闂傚倽顔婄槐鍫曞箻椤撴壕鍋撴担鍦€婇悗娑宠礋閳ь兛绀佺亸鎵偓娑宠礋閳ь兛娴囬鍝ョ不濡や焦绨氶柕鍡曠瀹稿宕g仦鍌楀亾娴e憡鍕鹃柣鐐叉閳ь兛鐒﹂弬鍌氣柦濮瑰洠鍋撴担鍛婃噸閻庢冻璐熼埀顑挎缂嶅鎳栭懠顒冾潶缂佹冻鎷�28缂侇偉顕ч鐔虹矓閹搭垳绀塚IP濞村吋鑹鹃幉铏媴鎼淬倕娈�128.00闁稿繐鍠涚槐锟�
Free考研考试FreeKaoYan.Com
欢迎来到Free考研考试,"为实现人生的Free而奋斗"
© 2020 FreeKaoYan! . All rights reserved.