合资经营企业协议(2)

本站小编 免费考研网/2015-11-26

合资经营企业协议tureis______withitslegaladdre:_______.
3.AllactivitiesofJointVentureshallcomplywiththeprovisioofthelaws,decreesandpertinentregulatioofthePeople'sRepublicofChina.
4.JointVentureshalltaketheformofalimitedliabilitycompany.Theprofits,risksandloesofJointVentureshallbesharedbybothPartyAandPartyBinproportiontothecontributiototheregisteredcapital.
5.TheexpeesoforganizingJointVentureshallbeequallybornebyPartyAandPartyB.
第三条生产经营的目的、范围和规模
Article3Purpose,ScopeandSizeofBusine
1、甲、乙双方合资经营的目的是:本着加强经济合作和扩大技术交流的愿望,采用先进而适用的技术和科学的经营管理方法,提高产品质量,开发新产品,并在质量、价格等方面具有国际市场上的竞争能力,提高经济效益,使投资各方获得满意的经济利益。
2、合营企业生产XXXX(许可产品),生产能力为每年XXXX。合营企业将努力改进许可产品,改善管理,以适应国际竞争。
3、合营企业尽可能开发许可产品的新品种,以满足国内外市场的发展需要。
1.Inlinewiththeiritofstrengtheningeconomiccooperationandexpandingtechnicalexchange,JointVentureistousestate-of-the-artandaropriatetechnologyandequipment,withefficientmanagementsystems,toproduceLiceedProductwhichshallbeoftopqualityandcompetitiveintheworldmarkets,soastoachievesatisfactoryeconomicretur.
2.JointVentureistoproduct_____(LiceedProduct)withaproductioncapacityof_____peryear.JointVentureshalldoitsbesttoimproveLiceedProductandmanagementsoastobeabletomeetcompetitionworldwide.
3.JointVentureshall,ifpoible,developnewvarietiesofLiceedProductinordertokeepupwithmarketdevelopmentsbothinthehostcountryandintheworld.
第四条资本结构
Article4CapitalStructure
1、合营企业的注册资本为XXXX,其中甲、乙双方各出资XX,即各占50。
2、甲方出资
(1)厂房:XXXX;
(2)国产设备:XXXX;
(3)现金:XXXX;
(4)合资企业厂地:XXXX;
3、乙方出资
(1)现金:XXXX;
(2)先进设备:XXXX;
(3)工业产权:XXXX。
乙方向甲方提供工业产权的技术资料包括影印本的专利证书和注册商标证书、有效期说明、技术特点、实际价值、价格计算依据等。
4、合营企业各方必须在19XX年X月X日前交付其出资。迟交必须交纳利息或赔偿因此而造成的损失。
5、甲乙双方中任何一方转让其出资额,须经另一方同意和其政府批准,该方享有优先购买权。
1.TheregisteredcapitalofJointVentureshallbe(amountofcapital),ofwhichhalf(50)willbecontributedbyeachParty.
2.PartyA'scontributioinclude
(1)Buildingsandpremises:______(value);
(2)Domestically-madeequipment:_____(value);
(3)Cash:_____;
(4)ThesiteofJointVenture:______(value).
3.PartyB'scontributioinclude
(1)Cash:______;
(2)Sophisticatedequipment:_______(value);
(3)Industrialproperty_______(value).
PartyBshallpresenttoPartyAtherelevantdocumentationontheindustrialpropertyincludingphotocopiesofthepatentcertificatesandtrademarkregistrationcertificates,statementsofvalidity,theirtechnicalcharacteristics,practicalvalue,thebasisforcalculatingtheprice,etc.
4.EachPartytoJointVentureshallpayinitscontributiobefore______(timelimit).Anydelayinpaymentwillbesubjecttoapaymentofinterestoracompeationforthelooccurredtherein.
5.ThetraferofoneParty'sshareintheregisteredcapitalshallbeeffectedwiththepriorcoentoftheotherPartyandarovalofitsgovernmentandthelattershallenjoyprioritytopurchaseit.
第五条专利许可
Article5PatentLiceingArrangement
1、乙方同意向合营企业转让下列独家许可:
(1)专利独占许可——依据本协议的专利许可协议,用乙方专利生产、使用和销售许可产品。
(2)商标独占许可——依据本协议的专利许可协议,用乙方商标销售许可产品。
(3)专有技术独占许可——根据本协议的技术援助协议,用乙方专有技术生产和销售专利产品。
2、甲乙双方同意,在执行本协议的同时,将全面贯彻执行上述三个协议:专利许可协议、商标许可协议和技术援助协议。
1.PartyBagreestograntJointVenturethefollowingexclusivelicences:
(1)Anexclusiveliceetomanufacture,useandsellLiceedProductunderPartyB'sPatentsaccordingtothetermsandconditioofthePatentLiceeAgreementattachedhereto.
(2)AnexclusiveliceetouseTrademarkinmarketingLiceedProductaccordingtothetermsandconditiooftheTrademarkLiceeAgreementattachedhereto.
(3)AnexclusiveliceetopractisePartyB'sknow-howformanufacturingandmarketingLiceedProductaccordingtothetermsandconditiooftheTechnicalAsistanceAgreementattachedhereto.
2.PartyAandPartyBagreethatsimultaneouslywiththeexecutionofthisAgreement,theyshallcarryout,theabovethreeagreements--thePatentLiceeAgreement,theTrademarkLiceeAgreementandtheTechnicalAistanceAgreement.
第六条产品销售
Article6MarketingArrangements
1、甲乙双方共同负责销售许可产品。
2、通过乙方世界销售系统销售的产品初期销售量为总产量的XX。同时,甲方将协助合营企业通过中国的外贸公司出口许可产品。
3、许可产品也可以在中国市场出售。
4、中营企业所需购买的原材料、半成品、燃料和配套件等,在条件相同的情况下,应首先在中国购买。当然,也可使用自己的外汇直接从世界市场购进。
1.PartyAandPartyBshallbereoibleforthesalesofLiceedProduct.
2.TheinitialamountofLiceedProducttobesoldontheforeignmarketsis______ofthetotalproductionthroughPartyB'smarketingsystemworldwide.MeanwhilePartyAshallhelpJointVenturetoexportLiceedProductthroughChina'stradeestablishments.
3.LiceedProductmayalsobedistributedontheChinesemarket.
4.Inpurchaseoftherequiredrawmaterialsandsemiproceedproducts,fuels,auxiliaryequipmentetc.,JointVentureshallgivefirstprioritytoChinesesourceswhereconditioarethesame,butmayalsoacquirethemdirectlyfromtheworldmarketwithitsownforeignexchangefunds.
第七条董事会
Article7BoardofDirectors
1、董事会是合营企业的最高领导机构,负责合营企业的主要事宜。
2、董事会由XX名董事组成,其中X名(包括董事长)由甲方指定;X名(包括副董事长)由乙方指定。董事的任期为4年,若双方同意,任期可以延长。
3、董事会每年召开一次,原则上在合营企业的法定地址举行。出席会议的法定人数不得少于董事人数的2/3。若董事不能出席会议,应授权代表出席会议,代表他投票。
若在任期内,因死亡、退休或因其他原因,董事在任期届满前不能履行职责者,双方同意充分合作,并由因其指定的董事死亡、退休或其他原因造成空位的一方给予更换。
4、对于下列问题,必须经出席会议的董事一致通过,方可作出决定:
(1)修改合营企业章程;
(2)终止和解散合营企业;
(3)增加或转让合营企业的注册资本;
(4)合营企业同其他经济组织合并。
其他问题的决定,以出席会议董事人数的微弱多数票作出。
1.TheBoardofDirectorsisthetopleadershipofJointVenture.ItisreoibleforallmajoriuesconcerningJointVenture.
2.TheBoardofDirectorscoistsof______(number)directors,ofwhom_______(number)includingthechairmanshallbeaointedbypartyA,and______(number)includingthedeputychairmanshallbeaointedbyPartyB.Theofficetermforthedirectorsis4years,whichmayberenewedwiththecoentofthePartiestoJointVenture.
3.BoardmeetingsshallgenerallybeheldatthelocationofJointVenture'slegaladdre,onceeachyear.Aquorumforameetingshallcoistofnotfewerthantwothirds(2/3)ofthedirectors.Shouldanydirectorbeunabletoattendthemeeting,heshallauthorizearepresentativetobepresentatthemeetingandvoteforhim.
Incaseadirectordies,resig,orisotherwiseunabletofulfilhisdutiespriortothefulfilmentofhisterm,thePartiesagreetocooperatefullytohaveashisreplacementadirectornominatedbythePartythatnominatedthedirectorwhosedeath,resignationorotherconditiocreatedthevacancy.
4.DecisioonthefollowingitemsshallbemadeonlywhenunanimouslyagreeduponbythedirectorspresentattheBoardmeeting.
(1)AmendmenttothearticlesofincorporationofJointVenture;
(2)TerminationanddiolutionofJointVenture;
(3)IncreaseoraignmnetoftheregisteredcapitalofJointVenture;
(4)MergerofJointVenturewithanothereconomicorganization.
Decisioonotheritemsshallbemadebyasimplemajorityvoteofthedirectorspresentatthemeeting.
第八条管理
Article8Management
1、合营企业设经营管理机构,负责企业的日常经营管理工作。
2、经营管理机构设经理1人、副经理2人,任期4年。总经理由甲方指定,负责执行董事会的决议和日常管理工作。副总经理由双方各指定1人,协助总经理工作。
3、管理机构设若干部门,在总经理和副总经理的领导下,负责企业各部门的工作。
1.JointVentureshallestablishamanagementofficewhichshallbereoiblefordailymanagementofJointVenture.
2.Themanagementofficeshallhaveageneralmanagerandtwodeputygeneralmanagers,whosetermis4years.ThegeneralmanagernominatedbyPartyAisreoiblefortheimplementationofthedecisiooftheBoardofDirectorsanddailyoperation.Thedeputymanagers,oneofwhomisnominatedbyeachParty,shallaistthegeneralmanagerinhisduties.
3.Themanagementofficemayhaveitssubdivisio,thedutiesofwhicharetomanagedifferentbusinedepartmentsundertheleadershipofthegeneralmanagerordeputygeneralmanagers.
第九条劳动管理
Article9Labourmanagement
1、合营企业的中方专家、技术人员、工人和其他人员由甲方招聘;合营企业的外方专家由乙方招聘。
2、合营企业的专家、职员或工人的雇用、辞退、工资、劳动保险、生活福利和奖惩等项,由董事会按照《中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例》决定。
1.PartyAagreestohelpJointVenturetoinviteandrecruitChineseexperts,technicia,workersandotherpersoelandPartyBagreetohelpJointVenturetoinviteandrecruitforeignexperts.
2.Theemploymentanddismial,wages,iurance,welfare,awards,andfinesofitsexperts,staffmembersandworkersshallbedecidedbytheBoardofDirectorsaccordingto“RegulatiofortheImplementationoftheLawofthePeople'sRepublicofChinaonChineseForeignJointVenture”.
条十条财务与会计
Article10FinancialAffairsandAccounting
1、协议双方充分认识到,为了他们自己和合营企业的最大利益,必须尽一切可能增加生产。因此,双方同意合营企业应保留足够的收益,用于扩大生产的其他需要,如奖金和福利基金。合营企业的年留用奖金比率由董事会决定。
2、合营企业雇用合格的财务人员和审计员,设立会计帐目,合营各方可随时查看有关帐目。
3、合营企业的财政年度自1月1日至12月31日。合营企业的净收入,在扣除储备金、奖金和企业发展奖金以后,根据各方出资在注册酱中占的比例进行分配。红利以XX(货币)支付。
1.ThepartiesheretoarefullyawarethatthebestinterestsoftheirownandJointVenturewillbeservedbytakingallreasonablemeasurestoeureincreaseinproductionandinordertoachievethisgoal,thePartiesagreetoretainsufficientearningsinJointVenturefortheexpaionofproductionandotherrequirements,suchasbonusandwelfarefunds.TheaualproportionoftheearningstoberetainedshallbedecidedbytheBoardofDirectors.
2.JointVentureshallemploycompetenttreasurersandauditorstokeepallbooksofaccounts,whichareacceibleatanytimetoeachPartyhereto.
3.ThefiscalyearofJointVentureshallbeginonJanuary1standendonDecember31st.ThenetprofitofJointVentureshallbedistributedbetweenthePartiestoJointVentureinproportiontotheirreectivesharesintheregisteredcapitalafterthedeductiontherefromofthereservefunds,thebonusandtheexpaionfundsofJointVenture.Dividendsshallbepaidin(currency).
第十一条税费
Article11Tax
1、合营企业必须按照中华人民共和国的法律纳税。
2、合营公司的职员和工人必须按照《中华人民共和国个人所得税》纳税。
3、合营企业进出口货物根据中华人民共和国的法律缴纳或减免关税。
1.JointVentureshallpaytaxesinaccordancewiththerelevantlawsofthePeople'sRepublicofChina.
2.ThestaffmembersandworkersemployedbyJointVentureshallpayindividualincometaxaccordingtotheIndividualIncomeTaxLawofthePeople'sRepublicofChina.
3.JointVentureshallpayorexemptfromcustomsdutyandindustrialandcommercialcoolidatedtaxongoodsimportedorexportedinaccordancewiththerelevantlawsofthePeople'sRepublicofChina.
第十二条合营期限
Article12DurationofJointVenture
1、合营期限为X年。合营企业的成立日期为合营公司营业执照签发之日。
2、若双方同意延期,合营企业必须在期江前6个月向中国政府的主管部门提出延长期限的申请。
1.ThedurationofJointVentureis______years,whichbegionthedatewhenJointVentureisiuedthebusinelicee.
2.WhenbothPartiestoJointVentureagreetoextendtheduration,JointVentureshallfileanalicationforextendingthedurationtotherelevantauthorityoftheChinesegovernmnent6monthsbeforitsexpirationdate.
第十三条解散与清算
Article13DiolutionandLiquidation
董事会宣布解散合营企业,必须制定清算程序和原则,并成立清算委会。
合营企业解散和清算的一切事宜均按中华人民共和国法律办理。
UponaouncementofthediolutionofJointVenture,itsBoardofDirectorsshallworkoutproceduresandprinciplesfortheliquidationandsetupaliquidationcommittee.
AllmattersconcerningthediolutionandliquidationofJointVentureshallbedealtwithinaccordancewiththerelevantlawsofthePeople'sRepublicofChina.
第十四条保险
Article14Iurance
合营企业的各项保险均在中保财产保险公司投保。
IuranceagaitvariousrisksshallbeeffectedbyJointVenturewiththePeople'sIuranceCompanyofChina.
第十五条仲裁
Article15Arbitration
有关本协议的一切分歧与争议,若董事会不能通过协商解决,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规则进行仲裁。该委员会的裁决是终局的,对双方均具有约束力。
Alldiutes,controversiesordifferenceswhichmayarisebetweenthePartieshereto,outoforinrelationtothisAgreementandwhichtheBoardofDirectorsfailstosettlethroughcoultation,shallfinalybesubmittedtoarbitrationwhichshallbeconductedbytheForeignTradeArbitrationCommiionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeinaccordancewiththeProvisionalRulesofProcedureofArbitrationofthesaidcommiion,thedecisionofwhichshallbefinalandbindinguponbothparties.
第十六条协议的修改
Article16Amendment
本协议的修改,必须经甲乙双主同意,签署书面协议,并报中华人民共和国主管部门批准。
ThisAgreementmaybeamendedduringthedurationofthisAgreementbytheParties,providedthatsuchamendmentshallbeinwritingandsignedbybothPartiesandshallbearovedbythecompetentagencyofthegovernmnetofthePeople'sRepublicofChina.
第十七条不可抗力
Article17ForceMajeure
1、本协议任何一方因地震、火灾、洪水、爆炸、风暴、事故和战争等不可抗力事件,未能履行协议,不构成违约或索赔之缘由。
2、遭受不可抗力事件一方必须立即电报通知另一方,并在发报后X天内提交当地主管部门出具的证明文件,供双方据以友好合理地解决有关问题。
1.AnyfailureordelayintheperformancebyeitherPartyheretoofitsobligatiounderthisAgreementshallnotcotituteabreachhereoforgiverisetoanyclaimsfordamagesifitiscausedbythefollowingoccurrencesbeyondthecontroloftheParty:earthquake,fire,floods,explosio,storms,accidents,war.
2.ThePartyaffectedbyforcemajeureeventshallimmediatelycabletheotherPartyabouttheevent,andsubmitwithin______daysafterthecablethecertifieddocumentsiuedbyapubliccompetentorganizationattheplacewheretheforcemajeureeventhastakenplace,withwhichthetwoPartiesheretoshallsettletheprobleminafriendlyandreasonableway.
第十八条通知
Article18Notice
一切有关本协议的通知必须采用书面形式,其地址如下:
ABC公司地址:
XYZ公司地址:
合营企业地址:
通知日期以通知发出日为准,但改变地址的通知以通知收到日为准。时间按通知方所在的时区计算。
AnynoticerequiredorpermittedundertheprovisioofthisAgreementshallbeinwritingandaddreedasfollows:
ToABCCorporation:at______.
ToXYZCompany:at______.
ToJointVenture:at_______.
Noticeshallbedeemedtohavebeengivenonthedateofmailingexceptthenoticeofchangeofaddrewhichshallbedeemedtohavebeengivenwhenreceived.Thetimeshallbecalculatedaccordingtothatofthetimezoneoftheaddreerorsender.
第十九条唯一协议
Article19SoleAgreement
本协议是当事人的唯一协议,并取代当事人双方以前明确表示和暗示方式所达成的一切协议和承诺。
ThisAgreementcoititutestheentireandonlyAgreementbetweenthePartiesheretoandsupersedesandnullifiesallprioragreements,commitments,expreedorimplied,betweenthePartieshereto.
第二十条适用法律
Article20GoverningLaw
本协议的形式、有效期、解释和履行,均以中华人民共和国法律为准。
Theformation,validation,interpretationandperformanceofthisAgreementaregovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.
第二十一条文字
Article21Language
本协议以中、英文书写,两种文本对双方均具有约束力,但在产生分歧时,以中文本为准。
兹证明,双方委派各自代表,在以下开首语中书明的日期签署盖章。本协议一式两份。
ThisAgreementshallbeexecutedbythePartiesheretoinbothChineseversionandEnglishversion,eachofwhichshallbebindinguponbothParties.ButtheChineseversionshallprevailintheeventofanydiscrepancybetweenthetwosaidversio.
INWITNEWHEREOF,thePartiesheretohaveexecutedthisAgreementinduplicatebytheirdulyauthorizedrepresentativesasofthedatefirstabovewritten.

合资经营企业协议

相关话题/合同

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 二手房屋买卖合同
    二手房屋买卖合同内容显示中卖方(以下简称甲方):姓名:___(身份证号码):            地址:           联系电话:       共有人:姓名:___(身份证号码):             地址:           联系电话:      买方(以下简称乙方):姓名:     (身份证号码):            地址:           联系电话:       第一条 房屋的基本情况:  甲方房屋坐落于     ;位于第___层  户,房屋结构为__,房产证登记面积____平方米,地下室一间,面积  平方,房屋权属证书号为     。  第二条 价格:  以房产证 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26
  • 政府采购合同
    政府采购合同甲方(需方):____________________乙方(供方):____________________经过双方友好协商,依据《中华人民共和国合同法》,双方同意签订以下合同条款,以便双方共同遵守,履行合同.一,产品清单及付款方式1.产品清单及价格(此表须与招标文件一致,可附后)设备名称____________________设备型号____________________数量____________________单价____________________合计____________________中标总价格(大写)2.付款方式全部设备验收合格后的七日内,甲方向乙方支付合同总 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26
  • 房屋买卖合同
    房屋买卖合同出卖方:_____(本人)(法定代表人)姓名:_____国籍:_____(身份证)(护照)(营业执照号码):_____地址:_____邮政编码:_____联系电话:_____委托代理人:_____国籍:_____电话:_____地址:_____邮政编码:_____买受方:_____(本人)(法定代表人)姓名:_____国籍:_____(身份证)(护照)(营业执照号码):_____地址:_____邮政编码:_____联系电话:_____委托代理人:_____国籍:_____电话:_____地址:_____邮政编码:_____第一条房屋的基本情况。出卖方房屋(以下简称该房屋)坐落于__ ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26
  • 借款合同(外汇1)
    借款合同(外汇1)借款合同(外汇1)  固定资产外汇借贷合同  贷款帐号:  借款人:  贷款人:  根据      号文批准的        引进项目,所需资金经借款人申请,贷款人审查同意发放外汇贷款。双方同意遵照国务院颁发的《借款合同条例》的规定签订本合同,并共同遵守。  第一条 贷款金额:      万美元(或其他等值外币),包括应付利息  万美元。  第二条 贷款期限:       年,自第一笔用汇之日起还清全部贷款本息日止。  第三条 贷款利率及计收方法:1.按贷款人总行制定的__年期__个月浮动一次的利率执行或2.按贷款人制定的__年期__个月浮动一次的利率执行或3.按贷款人总行制 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26
  • 汽车租赁合同
    汽车租赁合同出租方:____________________________________地址:____________邮码:____________电话:____________法定代表人:____________职务:____________承租方:____________________________________地址:____________邮码:____________电话:____________法定代表人:____________职务:____________一、出租方根据承租方需要,同意将____吨载重量____牌汽车____辆租给承租方使用,经双方协商订立如下条款。二、 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26
  • 购销合同
    购销合同买卖合同  订立合同双方:  供方:______  需方:______  供需双方本着平等互利、协商一致的原则,签订本合同,以资双方信守执行。  第一条 商品名称、种类、规格、单位、数量  ┌────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┐  │ 品名 │ 种类  │ 规格 │ 单位  │ 数量  │ 备注  │  ├────┼─────┼─────┼─────┼─────┼─────┤  │    │     │     │     │     │     │  ├────┼─────┼─────┼─────┼─────┼─────┤  │    │     │ ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26
  • 车辆买卖合同
    车辆买卖合同买方:(以下简称甲方)卖方:(以下简称乙方)甲、乙双方就车辆买卖事宜达成以下协议,共同遵照执行:第一条:甲方购买乙方所有的机动车一辆:车号:颜色:产地:型号:发动机号码:(拓印粘贴)底盘号码:(拓印粘贴)第二条:甲方向乙方支付车款人民币万元。包括三部分:定金、第一笔车款和其余部分车款。第三条:甲方的付款方式和期限:本合同生效当日付定金万元,三日内再支付第一笔车款现金万元;其余部分车款在该车办理转户手续前全部付清。第四条:乙方在收到甲方第一笔车款之日,应立即交付无瑕疵的车辆及随车工具。瑕疵保证期为自车辆交付之日起一个月。并且保证他人对该车无任何权利要求。第五条:办理转户所需费用由甲方 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26
  • 房屋转租合同
    房屋转租合同海市房屋转租合同样本特别告知一、本合同适用于本市行政区域范围内的房屋(包括公有房屋)出租后,承租人在租赁期间将其承租房屋的部分或者全部再出租的行为。二、本合同签订前,双方当事人应当按《上海市房屋租赁条例》及其实施意见的规定,相互交验有关证件,如:房屋租赁合同登记备案证明、出租人同意转租的书面证明或租赁合同约定可以转租的条款和双方当事人的身份证等。其中,将承租房屋转租给外来流动人员,转租人应出示公安部门发放的《房屋租赁治安许可证》。三、本合同签订后的15日内,应按规定向房屋所在地区、县房地产交易中心或农场系统受理处办理房屋转租合同登记备案证明。以保护双方当事人的利益,不办理登记备案, ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26
  • 厂房(仓库)租赁合同书
    厂房(仓库)租赁合同书出租方:___________授权代表:__________职务:___________地址:____________电话:____________传真:___________承租方:___________授权代表:__________职务:___________地址:____________电话:____________传真:___________根据有关法律法规的规定,甲乙双方经协商一致达成如下条款,以供遵守。第一条租赁物位置、面积、功能及用途甲方将位于__________________的厂房或仓库(以下简称租赁物)租赁于乙方使用。租赁物面积经甲乙双方认可确定为__ ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26
  • 场地租赁合同
    场地租赁合同出租人(甲方):承租人(乙方):根据《中华人民共和国合同法》等有关法律、法规的规定,双方就租赁场地从事经营的事宜经协商达成协议如下:第一条租赁场地乙方承租甲方▁▁▁▁▁▁▁▁▁(层/厅)▁▁▁▁▁▁▁▁号场地,面积▁▁▁▁▁平方米,用途以营业执照核准的经营范围为准;库房▁▁▁▁▁平方米,库房位置为▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁。第二条租赁期限自▁▁▁▁年▁▁月▁▁日起至▁▁▁▁年▁▁月▁▁日止,共计▁▁年▁▁个月;其中免租期为自▁▁▁▁年▁▁月▁▁日起至▁▁▁▁年▁▁月▁▁日。第三条租金本合同租金实行(一年/半年/季/月)支付制,租金标准为▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-26