2018华西考博经验之初试英语——感谢仍然心怀梦想的我们

本站小编 免费考研网/2018-08-18

谢邀。谨以此标题致敬园子里去年的帖子《2017华西肿瘤考博真题回忆+心得——献给仍然心怀梦想的我们》。帖子作者也是我的好战友、好闺蜜、今年肿瘤科统考初复试总分第一的彬彬@Dvaaaa09 。去年华西录取政策大变,又遇《肿瘤学》专业科目考题的史诗级难度,直接导致2017级华西肿瘤学博士录取结果一片惨淡。今年由于专博扩招政策以及肿瘤专业课考题难度骤降,华西肿瘤科47名考生上线,最终30名被“建议录取”(科博17,专博13)。亲身经历本校本专业两次考博的我们,希望能为后来人助力。

     在《2018华西肿瘤学考博初试及复试心得》中彬彬介绍了华西今年的录取情况、复试流程、面试tips,内容之详实,近乎原景重现。在彬彬的另一篇帖子《2018川大华西考博病理、肿瘤真题回顾》中为大家复原了今年的考题(此处应有掌声献给彬彬^^)。这里我将主要和大家交流华西考博英语的复习考试经验。

     依惯例介绍楼主的英语学习背景。大学四六级成绩500,考研英语未达川大免修线,去年10月底雅思总分6.5。平时看美剧,风靡朋友圈的薄荷阅读完成过两期。去年考博英语75分,今年69分。和小伙伴们的感受一样,今年川大的英语题目比去年难度大,尤其是阅读,出英语考场的时候我对今年的成绩并不太有把握,因为这么多年考下来,我已经很久没有遇到阅读文章有两篇读不懂的情况了,从我和身边小伙伴的成绩来看,相比去年英语分数下降大多在5分左右。而今年英语分数线比去年专博线下降2分,科博线下降12分。楼主认为,题目难的情况下英语不低于60分、不难的情况下不低于65分,以此作为复习备考的目标,是安全的。

     华西考博英语采用川大考博英语试卷,也就是说,不同于全国医学考博英语,华西考的是通用英语。题型如下:阅读(30分)6篇,每篇5题,每题1分;词汇单选(10分)20题,每题0.5分;完形填空(10分)20题,每题0.5分。翻译(30分)英译汉一段话20分,汉译英5句话每句2分。作文一篇20分。总的来说,题量非常大,3小时非常紧张。从分值来看,阅读并非一家独大,翻译与之地位相同,其次是作文。楼主建议考场上按照作文——阅读——翻译——单选(完形)——完形(单选)的顺序做题,楼主自己的时间分配是:作文40分钟,阅读70分钟,翻译40分钟,单选和完形共30分钟。顺序这样安排主要出于以下考虑:先写作文可以让自己迅速进入英语表达状态,同时也能快速把背好的开头模板句趁热写上去,并且先写作文就避免了最后由于时间不足没写完而整篇垮掉,或者因为先做了阅读影响了心情导致构思作文时大脑一片空白。完成作文进入状态之后,再读阅读题有助于理解文章,但是千万注意把握好做阅读的时间,不要在某一篇或者某一题上过分纠结,该放弃时要果断放弃,因为还有重头戏——翻译要做,翻译安排在阅读之后是因为有时阅读中的词句和语法会给你带来翻译的灵感甚至提供原词,比如今年汉译英出现的爱因斯坦。最后的完形和单选万一时间来不及,请直接填涂答题卡。

     楼主用到的英语资料主要有川大的华慧考博英语和某宝上买的XDF考博通用英语课程。华慧上的真题收录得比较完整,但是其中对某些阅读题目的解析楼主并不认同,毕竟该书并不是川大出题组的官方资料,某些解释实在牵强。XDF课程重点推荐黄培辰老师的作文和陈科老师的阅读。文末分享我的学习资料。以下将对各个题型展开讨论。

一、作文。背就完事儿了。并且一定要把背到的默写下来,一来加深长期记忆,二来防止在考场上会背却写不出来或者拼写错误连篇。楼主是这样安排:资料中一共有20篇范文,用30天来背,每三天一个小节,在背诵前一天晚上看范文1的视频讲解,第1天:早上背默(再次强调,一定要默写)视频讲的范文(范文1),大概需要1个小时,晚上睡前看范文2的视频讲解;第2天:早上背默范文2,时间大约1小时;第3天:早上背默范文1和范文2,大概需要1.5小时。以此类推,30天就完成了两轮默写。每次默写完,要逐字对照批改,这样才能防止考场上错字连篇的情况。川大的作文考题比较常规,如果之前准备过雅思写作,那么相同的套路和词伙也完全可以拿来应对考博。但是我个人认为资料中的这套考场作文方法更容易掌握,背诵负担不太重,按照主题归类的思想,他所总结的20篇范文完全可以涵盖常规作文题目。

二、阅读。从以往真题来看,川大考博英语对词汇的要求比较高。考完六级之后我就没有系统地背过单词了,包括考研、雅思阅读,我认为有了六级的词汇量,通过阅读题解题技巧和上下文理解基本可以避开文章中的生词,文章后的题目里很少出现新的生词。而川大考博的阅读题目中常常出现生词且为解题关键。我的建议是,对于基础相对薄弱的考生,要尽早从单词着手准备,六级词汇是基础,如果不能达到6000词汇量,所有解题技巧都无从谈起。XDF考博英语基础课程有词汇课,是从构词法角度帮助记忆单词的,如果时间充裕建议跟着视频学习。以此为基础,在做真题的过程中扩充,题干中的生词应该全部掌握,阅读的第二大基础是语法,是不是一说起语法,首先就想到什么虚拟语气独立主格这些从高中起就闹不明白的玩意儿?忘了它们吧。在这里,学语法=学抓句子主干,只需要学会分清主谓宾、主从句。有了词汇和语法基础,就可以应用资料中的各种阅读技巧来解题了,当然基础好的可以直接从解题技巧开始,用真题演练,请充分利用学习资料,这里不做赘述。此外我不建议复习中翻译阅读材料,浪费时间,收益低。谈一谈我自己做川大题目的感受(前方吐槽预警……)。1.一些题目的设置真的很怪,随手举例:2016-5-21:In the first line, the underlined phrase (Most people) can best be replaced by____你以为这道题是考指代么?是不是开始在上下文中找most people是指哪一类people了?看看答案吧~选A, ”Most people” can best be replaced by “Most of the people”~(惊不惊喜,意不意外)2.特别喜欢考观点态度题,请务必掌握真题中所有表达观点态度立场的词以及容易混淆的词,如:suspicious, susceptible(干扰项), approval, menacing, pessimistic, optimistic, neutral, uncertain等等请各位自行总结;3.特别喜欢考main idea、best title这类主旨大意题,这种题目通常不能通过文中某一句话或者某一段话确定答案,往往需要把全篇读明白…也未必能选出来Orz,这种题目也是我的弱项【我努力揣摩出题人的想法,可是出题人想我死...】4.出题顺序与文章顺序常有不同,习惯了考研英语、雅思阅读的出题模式,总想用题目顺序作为定位依据,然而在川大卷此法失效,难以定位就直接拖慢了做题速度;5.题目答案分布可以是很不均匀的,常有文章段落非常多(一两句即成一段)或者非常少(每段很长),可以出现几道题目定位于同一段,而很多段落与解题完全无关。总之,任性。我的建议是,掌握资料中的阅读技巧,按照正常的解题技巧解决大部分正常的题目,放弃解题技巧搞不定的题目。考场上心态要稳,不要在一道题目上过分纠缠,每篇阅读时间控制在12分钟以内,记住,阅读并不是英语总分的唯一决定因素。

     今年的阅读前4篇文章变态长,A4满满一页还要翻面那种,精读显然是不可能的,要记住,读文的目的是解题,一旦捕捉到题干中出现的关键词,迅速定位找选项,剩下的无关内容就不要看了。前四篇虽然文章长,但是理解起来难度不大,所以做起来还算顺利。后两篇风格突然就变了,文章短,篇幅大概只有前4篇的一半这样子,但是很难懂,最开始看到是医学主题,还开心了一下,然而看了文章才发现事情没那么简单,提醒自己心态千万不要崩,即便文章看不懂,也总有一些题目是可以做的,总有一些选项是可以排除的,剩下的随缘就好。我在全部题目做完之后,时间有余,就重新回来读了这两篇,发现依然不懂,这种情况下应该相信自己的第一选择,所以读完第二遍我一道题都没有改。

三、翻译。资料中的翻译讲义收录的是其他学校的考博翻译,对比川大题目,会发现川大的翻译难度真的不大。我在复习的时候是这样做的:首先,自己模拟考场情景计时把英译汉和汉译英做一遍。一定要写下来,不要“看翻”,也不要翻译了两句觉得自己中文很辣鸡或者英文很辣鸡或者中英文都辣鸡,就放弃。只有写下来才能进行接下来的对照答案找出自己存在的问题,复习才有针对性。英译汉做题步骤:第一步:画竖线,拆句子。在引导词、连词、to、标点、介词、分词等处画竖线,将长句分成若干小节,以此拆开主句和从句,分出句子的主干,分清修饰成分。第二步:直译每个小节。第三步:把每个小节修改通顺,再把相邻两个小节连接通顺,需要适当调整顺序、删减赘余、换掉不当表达。第四部:检查翻译出来的句子有没有在说人话。汉译英同样要自己先翻译,重点是定语从句、状语及状语从句、特殊句型的翻译。各种技巧比如增词、减词、四字成语、词性转换详见课程视频。然后,看参考答案。主要看自己说不通顺的句子在答案中是如何进行逻辑连接的,自己翻出来很怪异的词在答案中是如何替换的,自己翻不出来的词句在答案中是如何表达的,等等。通过总结答把一些常见句式的翻译方法固定下来,下次遇到类似的句式就可以套用了。以2011年真题为例,附我做翻译真题时整理的笔记。最后,把总结的笔记反复温习、背诵。

2011年真题 IV. Translation

There are several things worth noting about cognitive neuroscience that are also reflected in the articles in this special issue of Science, First is the idea that distributed brain networks underlie complex behaviors. In the early days of the field, most neuroscientists focused on individual brain regions and their responses. The sensory domain was particularly captivating; one could, for example, appropriately talk about hyper-complex cells in the visual system that responded to comers or the existence of heart columns as the organizing basis for neuro-sensory input. It is becoming clear, however, that the processing of information that leads to complex behaviors such as learning and memory involves multiple brain regions that must operate in an interactive parallel.

 

2011年真题 IV. Translation

1)人们必须通过对现象的分析和研究,才能了解到事实的本质,因此需要科学。

2)我们现在面临的所有重大世界性问题中最重要的问题就是人口对土地和土地资源的压

力正在迅速增长。

3)受到这么多挫折和失败他比以前聪明多了,这次任务他一定会完成的很好的。

4)没有农业,人们就不能生存,社会生产就不能继续下去,因此农业作为国民经济的基础必须得到足够重视。

5)这件事的发生不是由于我们的过错而是由于你的疏忽大意

 

四、单选和完形

     这两种题型有许多相似之处,比如单题分值都比较少,短期提高都很困难,都有多数题目是考察相似词语的辨析、介词搭配等等最让人头大且没有什么技巧可用的内容,能想到的复习方法只有做真题、对答案、整理错题、反复回顾。我在两年的复习中都没有专门复习这两种题型,考场上全凭高中的老底和语感。这里还有一个小bug,就是由于单题都是0.5,而川大的成绩算法是四舍五入精确到个位,那么如果单选+完形你做错的题目总数是奇数,恭喜你,获赠0.5分!(手动滑稽)

     干货到此为止。聊一聊考博二战的感受吧。四年前确定读科硕的那一刻起,我读博的目标从来就没变过。去年落榜之后也经历了不相信、不接受、怨恨等等各种负能量爆棚的黑暗时期,又加上华西规培申请被拒、个人感情问题等等多重打击,迷茫过坚持的意义是什么,也怀疑过自己是否真的适合读博。幸运的是,我有一直以来无条件无原则支持我鼓励我的父母,我有和我并肩作战、无私分享信息资源的伙伴。去年落榜的原因是我的肿瘤学专业课分数太低,题目难度大固然是一个客观因素,但究其根本,是因为我的知识架构存在致命缺陷——临床专业知识缺了太多太多。反思读研的三年里,抱怨着科硕的身份,以实验为借口排斥一切临床学习的机会。今年在复习肿瘤学专业课的时候,更是感到落榜落得毫不可惜。考试每年一次,总还有机会,不值得沮丧。找到弱点,弥补不足,充分准备,总有一次可以通过。今年各校的考博结果陆续公布,非常高兴看到很多一起二战的同学最终得到了最想要的结果,考入协和、复旦、中山等等。复习期间我有一个小本本,记录每日学习进程,精确到每小时在学了哪些内容,考前最后一个月,每日记录的最后一个时间段常常是凌晨2点以后,为了占据图书馆最喜欢的座位,早晨到图书馆的时间绝不会超过7点半。但是当时并不觉得太辛苦,每天都是鸡血状态,只关注当天的学习任务有没有完成,比起少睡一个小时,完不成任务的焦虑更难熬。最后,祝福每一位心怀梦想的考博人。


相关话题/考博