三、翻译
汉译英:讲的是人力资源服务业和十八大之间的种种关系。讲到了服务业的作用,以及十八大、十二五规划对人力资源的促进作用。里面很多术语,不过都很简单的。此篇文章术语政治经济类的,比较简单。
英译汉:讲的是一个回忆圣诞节最开心的事情。就是mysterious codes. 就是在圣诞节父母在树上树顶端挂了一个东西,里面装有一些提示词,在stanza里找出几个字母。这篇文章应该是朱老师《达芬奇密码》里面的一篇文章。因为里面原原本本出现了《达芬奇密码》所以考试多看看朱老师翻译的文章有好处。文章除了几个单词之外,全文不是很难。很好翻译的。时间也是比较充足的,本来我还以为翻不完。因为去年那套试题至少得读两遍才敢下手。
42、2013四川大学MTI专业课真题回忆版
翻硕英语
题型和2012年是一样一样滴前10道是替换后10道词汇语法反正也不会重复考就不多说了
阅读第一篇是关于司法第二篇???三四篇是回答问题的那种第三篇是讲苏格拉底第四篇超级长问题却很简单害我浪费时间看了半天。。很诡异很诡异因为那人是个神经病我还记得主人公名字叫Marek 和 Bondy
作文也是给了一篇文章说教育部出台了减负方案家长不乐意了不能让孩子输在起跑线上什么什么的老生常谈了让根据文章写作文
翻译基础
1. SAARC
2. P5-plus-1
3. QE 3
4. Social media
5. CO2 equivalent
6. BRICS
7. Mandatory evacuation
8. UN General Assembly 67th Session
9. Non-Aligned movement
10. CDM
11. Hamid karzai
12. 十八大
13. 移动媒体
14. 亚欧首脑会议
15. 光棍节
16. 早稻田大学
17. 海上风能
18. 反倾销与反补贴
19. 上海期货交易所
20. 车载信息系统
21. 伦敦金融城
22. 电视相亲
23. 文心雕龙
还有7个想不起来了 。。。静候别的同学补充。。
答案LZ犯懒就不贴了哈哈 大家可以思考一下
补充:
24.fiscal cliff
英译汉
1. 罗素的文章 网上有原文
The misfortunes of humanbeings may be divided into two classes: First, those
inflicted by the non-human environment and, second, those inflicted by other
people. As mankind have progressed in knowledge and technique, the second
class has become a continually increasing percentage of the total. In old
times, famine, for example, was due to natural causes, and although people
did their best to combat it, large numbers of them died of starvation. At
the present moment large parts of the world are faced with the threat of
famine, but although natural causes have contributed to the situation, the
principal causes are human. For six years the civilized nations of the world
devoted all their best energies to killing each other, and they find it
difficult suddenly to switch over to keeping each other alive. Having destroyed
harvests, dismantled agricultural machinery, and disorganized shipping,
they find it no easy matter to relieve the shortage of crops in one place
by means of a superabundance in another, as would easily be done if the
economic system were in normal working order. As this illustration shows,
it is now man that is man's worst enemy. Nature, it is true, still sees
to it that we are mortal, but with the progress in medicine it will become
more and more common for people to live until they have had their fill of
life. We are supposed to wish to live for ever and to look forward to the
unending joys of heaven, of which, by miracle, the monotony will never grow
stale. But in fact, if you question any candid person who is no longer young
, he is very likely to tell you that, having tasted life in this world, he
has no wish to begin again as a 'new boy' in another. For the future, therefore
, it may be taken that much the most important evils that mankind have to
consider are those which they inflict upon each other through stupidity
or malevolence or both.
人的不幸可分为两类:第一类,乃由非人为的客观环境所造成,第二类,由他人所造成。当人类已然在知识与技术上有所进步之后,第二类不幸在总数中所占的比例正在不断增大。比如在早年间,饥荒是由自然原因造成的,尽管人们努力与其斗争,许多人还是死于饥饿。目前,世界的大部分地区都面临着饥荒的威胁,然而,尽管这种情况部分是由天灾所引起,但主因还是人祸。六年间,世界上的文明国家倾尽全力,彼此要将对方置于死地,它们也蓦然发现,要转变到彼此共存的境地已然很难。破坏了收割、拆毁了农机、打乱了货运,它们发现依靠一地的丰裕来缓解另一地的粮食紧缺绝非易事。而倘若经济系统正常运转,这便不难做到。这个例子说明,现今人类最大的敌人恰恰是人类自身。诚然,以自然的眼光来看,我们仍难逃一死,但随着医药上的进步,人们能活到寿终正寝之日的情况将变得越来越常见。我们本应希望长生不死,也盼望着天堂中的无尽欢娱--依靠神迹可永不厌倦。然而事实上,如果你对任何一个不再年轻的诚实之人发出质询,则他很可能告诉你,品尝过这个世界上的酸甜苦辣之后,他已不愿在另一个世界中再度超生。因此,在将来,许多无法被人类所忽视的最重大之罪恶,将是他们彼此犯下的罪行--或是出于愚蠢,或是出于恶意,或者两者兼而有之。
第二篇讲石油的形成也是原文!
What was the origin of the oil which now drives our motorcarsand aircrafts? Scientists are confident about the formation of coal, but theydo not seem so sure when asked about oil. They think that the oil under thesurface of the earth originated in the distant past, and was formed from livingthings in the sea. Countless billions of minute sea creatures and plants livedand sank to the sea bed. They were covered with huge deposits of mud, and byprocesses of chemistry, pressure and temperature were changed through long agesinto what we know as oil. For these creatures to become oil, it was necessarythat they should be imprisoned between layers of rock for an enormous length oftime.
The statement that oil originated in the sea is confirmed by aglance at a map showing the chief oilfields of the world: very few of them arefar distant from the oceans of today. In some places gas and oil come up to thesurface of the sea from its bed. The rocks in which oil is found are of marineorigin too. They are sedimentary rocks, which were laid down by the action ofwater on the bed of the ocean. Almost always the remains of shells, and otherproofs of sea life, are found close to the oil.
我们现在开汽车、飞机使用的石油是怎样形成的呢?科学家对解释煤的成因已很有把握,但若是问到石油是怎样形成的,他们似乎就不那么有把握了。他们认为地底下的石油在远古时期就已经开始形成,而且是由海中生物形成的。无数亿个微小动物和植物在海水中生长并沉入海底,上面覆盖着大量沉积的泥沙。由于化学变化、压力和温度等因素影响,经过漫长的岁月,变成了我们现在所说的石油。这些小动物必须在一层层岩石之间密封起来,经过极长的一段时间才能变成石油。“石油是在海里形成的”这一说法,只要看一下世界主要油田的分布图,就可以得到证实:只有极少数大油田是远离今天的海洋的。在有些地方,天然气和石油从海底升上海平面。含有石油的岩层也是在海里形成的。这种岩层是沉积岩,是在海水的作用之下沉积在洋底的。在有石油的地方附近,几乎总可以发现贝类的残骸以及海洋生物的其他遗迹。
汉译英
1. 外文出版的的一段简介 网上没找着 最后一句是“我们仔细遴选了一批神马作品。。。将会陆续出版 以饕读者”
2. 钓鱼岛。。。没找到原文 贴了一段白皮书上来 大致内容都是差不多的
钓鱼岛及其附属岛屿是中国领土不可分割的一部分。无论从历史、地理还是法理的角度来看,钓鱼岛都是中国的固有领土,中国对其拥有无可争辩的主权。日本在1895年利用甲午战争窃取钓鱼岛是非法无效的。第二次世界大战后,根据《开罗宣言》和《波茨坦公告》等国际法律文件,钓鱼岛回归中国。
百科
一、名词解释
1. 文艺复兴 人文主义 中世纪
2. 易经 形而上 形而下
3. 爱默生 苏格拉底 儒家
4. 印度教 伊斯兰教 佛教
5. 美国国会 参议院 众议院
6. CPI PPI 通货膨胀
7. 诺曼底登陆 盟军 第二战场
8. 细胞学说 能量守恒定律 生物进化论 马克思主义
25个全了 ~~~饭都没吃就在这儿回忆。。。求人品啊 !!!
应用文是什么心血康中药丸的说明书 考前看过一篇清热解毒丸的说明书 倒是不难 但我咋觉得要凑够450字那么不容易 。。。反正我应该是没够
大作文 “大裤衩”“秋裤楼”和最近的“大铁圈”引发网友的争议 让写一篇文章
43、2013中国海洋大学MTI专业课真题回忆版
先说翻译硕士英语
四十个单选,基本上没有往年原题, 完型讲的是 美国舞台剧, 然后阅读四篇,前两篇是常规阅读,第一篇讲,,,额,因为不难所以想不起来了,第二篇讲新英格兰一个小镇吧,另外两篇任务型阅读是专八真题,我说怎么那么似曾相识呢,一篇是2006年专八阅读TEXTA讲网络大学的,另一篇是不知道哪一年讲词义变化 有"lady‘’gentleman",然后作文命题是有关人类语言变化的,有的语言越来越热,有的却濒临灭绝,解释原因。