357词汇翻译
(北京外国语大学2010年)
1. UNESCO 16. 中国特色社会主义
2. NASA 17. 科学发展观
3. Diet of Japan 18. 全面建设小康社会
4. FDI 19. 以人为本
5. FBI 20. 宏观经济调控
6. CCTV 21 .自主创新能力
7. GM crop 22. 完善人民币汇率形成机制
8. IAEA 23. 中西医并重
9. Opportunity cost 24. 突发事件应急管理机制
10. Keynesians 25. 港人治港
11. The Tories 26. 知足常乐
12. The State Department in Washington 27. 构建两岸关系和平发展框架
13. Protectionism 28. 水火无情
14. Balance of Payments 29. 祸从口出
15. The Treasury Department of the US 30. 一蹶不振
(北京航空航天大学2010年)
1. corpus 16. 重写
2. commission 17. 翻译单位
3. adequacy 18. 地道翻译
4. compensation 19. 词对词翻译
5. direct translation 20. 对应
6. dubbing 21. 工具型翻译
7. terminology 22. 归化翻译
8. transliteration 23. 回译
9. FIT 24.会议传译
10. addition 25. 伪朋友
11. sublanguage 26. 经纪人
12. translatability 27. 可接受性
13. MT 28. 目的语
14. version 29. 受控语言
15. transcription 30.文体对等
(对外经贸大学2010年)
1. dynamic equivalence 21. 电子商务
2. miss the boat 22. 对冲基金
3. spill the beans 23. 次贷危机
4. semiotic dimension 24. 山寨手机
5. postscript 25. 暗箱操作
6. outsourcing 26. 本末倒置
7. transliteration 27. 破釜沉舟
8. tit for tat 28. 网恋
9. black sheep 29. 和谐社会
10. over-translation 30. 科学发展观
11. MOU 12. NGO 13.GDP 14.BBS 15.POW 16. LCD 17. CPU
18. WHO 19. LC 20. EAP
(中山大学2010年)
1. CIF 16. 半导体
2. Dow Jones Industrial Average 17. 知识产权
3. the Renaissance 18. 酸雨
4. meteor storm 19. 人均国内生产总值
5. intangible asset 20. 外资企业
6. insurance policy 21. 自由撰稿人
7. immune system disorders 22. 温室效应
8. exchange rate 23. 贸易顺差
9. fiscal deficit 24. 货币贬值
10. Silicon Valley 25. 高血压
11. brain drain 26 .违约责任
12. Oedipus complex 27. 可再生资源
13. Force Majeure 28. 主权国家
14. multilateral cooperation 29. 扩大内需
15. epidemic disease 30. 民意调查
(厦门大学2010年)
1. Neet 16.中国最适合居住的十大城市
2. global warming 17.盗版软件
3. unfriend 18.产能过剩
4. APEC Summit 19.晚婚晚育
5. the A (H1N1) virus 20.战国时期
6. Arbor Day 21.打造国际知名品牌
7. the in-thing 22.海洋科学研究所
8. somebody’s cup of tea 23 安全饮用水
9. infortainment 24.农民工
10. average Joe 25.老人节
11. moon away 26.科幻小说
12. put two and two together 27.万有引力定律
13. give the floor to 28.前苏联
14. disposable chopsticks
15. scrap-newspaper
(广东外语外贸大学2010年)
1. CPPCC 15. 全国人民代表大会
2. ASEM 16. 外交部
3. China-ASEAN Expo 17. 会展经济
4. SWOT analysis 18 .注册会计师
5. Global Sourcing 19. 董事会
6. Information Asymmetry 20. 中国证监会
7. Shanghai World Expo 21. 廉政公署
8. Innocent Presumption 22. 暂行规定
9. The Civil Law System 23. 有罪推定
10. The Book of Rites 24. 佛经翻译
11. Mencius 25. 百年老店
12. consecutive interpreting 26.《论语》
13. The House of Commoms 27.《三国演义》
14. A Farewell to Arms 28.《南方都市报》
(四川大学2010年)
1. OECD 13.《红楼梦》
2. UNICEF 14. 打黄扫非
3. ASEAN 15. 西部大开发
4. APEC 16. 高度自治
5. CEPA 17. 发烧门诊
6. ASEM 18. 转基因食品
7. Special Safeguard Mechanism 19. 小排量汽车
8. Sub-prime Mortgage Crisis 20. 温室气体排放
9. Free Trade Agreement 21. 创业板
10. bonded warehouse 22. 中国特色的社会主义市场经济
11. Encyclopedia Britannica 23. 选秀
12. binary opposition 24. 外交庇护
25. 稳健的货币政策
26.摸着石头过河
(西南大学2010年)
1. fossil fuel 13.清洁能源
2. emotional quotient 14.非物质文化遗产
3. commencement ceremony 15.自然保护区
4. think tank 16. 载人飞船
5. inaugural address 17.外汇储备
6. vicious circle 18. 按揭贷款
7. vegetable oil 19.上海证券交易所
8. per capita GNP 20. 端午节
9. labour-intensive industries
10. Associated Press
11. Kyoto Protocol
12. IOC
(中南大学2010年)
1. market access 13. 信、达、雅
2. venture investment 14. 功能对等
3. trade liberalization 15. 团队精神
4. ecosystem 16. 统筹兼顾
5. artificial intelligence 17. 自主创业
6. innovation-incentive mechanism 18. 建设节约型社会
7. the Millennium Development Goals 19. 公益性文化事业
8. the Beijing Olympics Mascots 20. 从善如流
9. cultural heritage 21. 两元经济结构
10. national treatment 22.一站式办公
11. IMF 23. 更快,更高,更强
12. UNDP 24.加强务实合作
25.生态补偿机制
26.趋利避害
(北京外国语大学2011年)
1. PPI 14.经济刺激方案
2. POS machines 15.包容性增长
3. chartered plane 16. 落地签证
4. down-payment requirement 17.黑帮
5. makeshift hospital 18.厨房重地,闲人免进
6. bailout money 19.二房东
7. domestic abuse 20.紧凑型轿车
8. home appliances 21.潜规则
9. quantitative easing 22.留守儿童
10. Big Bang 23.良性循环
11. deposit reserve requirement ratio 24.无党派人士
12. Cantonese Opera 25.下半旗志哀
13. product placement ads 26. 玩忽职守
27.拆迁费
28. 贫富两极分化
(对外经贸大学2011年)
1. blog 18. 分期付款
2. facebook 19. 达人秀
3. twitter 20. 朝核会议
4. Bloomberg 21.《国富论》
5. game theory 22. 印花税
6. yellow pages 23. 经济适用房
7. private equity 24. 节能减排
8. trade deficit 25. 新教伦理
9. bill of lading
10. tertiary industry
11. CAT 12. CNN 13. HBS 14. HEC 15. MFNs 16.IPO 17. UNCTAD
(四川外语学院2011年)
1. diesel oil 14. 残奥会
2. border fence 15. 廉租房
3. odd number 16. 钓鱼岛
4. lyrical poem 17. 公务用车
5. cognitive psychology 18. 论文答辩
6. WTO 19. 人均排放
7. A Midsummer Night’s Dream 20. 实体经济
8. trade show 21.野生动物园
9. environmental justice 22. 世博展览
10. inverse translation 23. 《与台湾关系法》
11. Black Europe
12. symphony orchestra
13. Armistice Day
(厦门大学2011年)
1. UCLA 14. 小道消息
2. the “Mathew Effect” 15. 种瓜得瓜,种豆得豆
3. European monetary integration 16. 海宝
4. China Rose 17. 闪婚
5. sock puppet 18.《不见不散》
6. honor system 19. 摆架子
7. Forewarned is forearmed 20. 上海五国第九次峰会
8. to write unsolicited testimonial 21. 保兑银行
9. vital statistics 22. 本命年
10. concept album 23. 补缺选举
11. scale back production 24. 不以物喜,不以己悲
12. possible repercussions of our actions 25. 布达拉宫
13. Memorandum of Understanding for the Collaborative Program on Emerging and Reemerging Infections Diseases between the Department of Health and Human Services of the United States of America and the Ministry of the People’s Republic of China.
英语考研 MTI 357词汇翻译1
本站小编 免费考研网/2015-06-19
相关话题/MTI
英语考研 MTI 357词汇翻译2
(天津外国语大学2011年) 1. the Internet of Things 16. 借词 2. economic turnaround 17.经济不景气 3. CPI 18. 面向基 ...翻译硕士 本站小编 免费考研网 2015-06-192011陕西师范大学MTI复试考研真题
陕师大11复试 大家好,我是去年的笔译硕士,今年研一。我把我知道的有关复试信息给大家说一下,以往可以帮助大家。口笔译复试情况没有太大差异,所以我放在一起说。 1.复试线,去年第一批录取最低录取线在360左右,具体我记不清了,第二批录取线就是国家线。所以第一批没被录取的同学不要灰心丧气,继续准备复试,只要上了 ...翻译硕士 本站小编 免费考研网 2015-06-192013陕西师范大学MTI考研真题
陕师大MTI真题 1. 翻译硕士英语 单选题30道,20道词汇题,10道语法题。个人感觉不是很难。有六级的词汇量基本都可以对付。 阅读题共六篇。其实并不难,但是要好好审题。 我就是因为没仔细阅读错了四道本不该错的,太可惜了。 考试快结束的时候,我把每篇阅读的问题抄了一个在准考证上,方便回来对答案。问题如下,大家 ...翻译硕士 本站小编 免费考研网 2015-06-192015年西安电子科技大学MTI真题---448汉语写作与百科知识
西安电子科技大学 2014年硕士研究生招生考试初试试题 考试科目代码及名称 448汉语写作与百科知识 考试时间 2014年1月5日下午(3小时) 答题要求:所有答案(填空题按照标号填写)必须写在答题纸上,写在试题上一律作废,准考证号写在指定位置! 一、单项选择(50分) 1.太阳光的可见光中波长最短的是( )。 A.紫光 B ...翻译硕士 本站小编 西安电子科技大学 2015-06-18《西方文化史》名词解释(MTI百科复习资料)
《西方文化史》1-4章名词解释 1. 亚述学(P12) 19世纪以后形成的新的学科,专门通过楔形文字来研究两河流域的历史和文化 2. 摩西十戒(P23) 十戒的主要内容:只信奉雅赫维为唯一的神、不可制造和崇拜偶像、不可妄称雅赫维之名、以安息日为休息的圣日、孝敬父母、不可杀人、不可奸淫、不可偷盗、不可作伪证害人 ...专业课考研资料 本站小编 免费考研网 2015-06-13最新MTI翻译硕士短语翻译真题汇总
MTI短语翻译: AMIS 声讯交互规范(Audio Message Interactive Specification) BHD 黑鹰坠落(Black Hawk Down) CBRC中国银监会 DPOB( date and place of birth) 出生时间和地点 MTN多边贸易谈判 MSP (Managing Successful Programme)成功的项目群管理 SAC中国证券业协会(THE SECURITIES ASSOCIATION OF CHINA) debe ...翻译硕士 本站小编 网络资源 2015-06-132014年MTI真题回忆版本整合
该贴由2014年MTI考友发于千研万语论坛上,我只是把回帖中的一些补充加到原帖中了,若有人继续回复补充我也会持续更新的。 1政治 一月四日上午八点半到十一点半 失忆版回忆整理 by John Day 只能说肖秀荣押题太准了 也是因为今年的一些事情过于重要了,改革。。。(都改革到今年的上外试卷上来了。。。后面就知道了) 2翻译 ...专业课考研资料 本站小编 免费考研网 2015-06-06北京外国语大学2011年硕士研究生入学考试初试——德语MTI试题
北京外国语大学2011年硕士研究生入学考试试题 招生专业:翻译硕士(德语MTI) 科目名称:德语翻译基础 (考试时间3小时,满分150分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效) I. bersetzen Sie die folgenden Abkrzungen und Begriffe ins Chinesische! (1*15=15 Punkte): 1. IMF 2. WTO 3. UNICEF 4. OEC ...专业课考研资料 本站小编 免费考研网 2015-05-272016考研:北外高级翻译名师李长栓谈MTI
【前言】 翻译硕士专业学位的英文名称为Master of Translationand Interpreting,英文缩写为MTI,作为近两年招生异军突起的热门专业,翻译硕士专业的需求主要是基于该专业设置的实践性、应用性契合社会对人才的需求。跨考教育特邀北京外国语大学高翻名师李长栓教授,来为大家解析北外翻译硕士专业: ...翻译硕士 本站小编 跨考教育 2015-05-132011湖南大学MTI考研心得(名词解释 缩略语已摘)
之前发帖说过忙完专八就过来回报论坛 说到做到,下午专门跑到图书馆把去年一年的借书书目抄了回来 回头整理下给后辈些参考,因为不给参考书目的学校还是有一部分 昨天考完专八查了成绩,一直忐忑的心终于放下 整个假期的煎熬有了结果,所有的努力所有的付出都有了收获 我的成绩过复试线应该没有问题,湖南大学的笔译,在 ...翻译硕士 本站小编 免费考研网 2015-05-08