2017翻译硕士:中华思想文化术语翻译选读——道

本站小编 免费考研网/2016-06-21

成为课代表,分享课程资料链接就能获取40%提成赚钱!
推广赚钱权益。课代表可通过互联网等途径为本站推广宣传“VIP会员”,用户通过课代表的分享链接或海报购买后,课代表获取40%提成。课代表购买本站任何产品,均享受9折。将分享链接、海报图片等,发到学校论坛、百度贴吧、微博、微信、QQ空间、知乎、豆瓣等各大平台。

道(dào)

本义指人所行之路,引申而有三重含义:其一,指不同领域的事物所遵循的法则,如日月星辰运行的规律称为天 道,人事活动所遵循的规律称为人道;其二,指万事万物所遵循的普遍法则;其三,指事物的本原或本体,超越于有形的具体事物,是万物生成的基始,又是万物存 在和人类行为的根据。儒家、道家、佛教等都谈论道,其内涵差异甚大。儒家之道以仁义礼乐为基本内容,佛教和道家之道偏重“空”“无”方面的意义。

Dao (Way)

In its original meaning, dao (道) is the way or path taken by people. It has three extended meanings: 1) the general laws followed by things in different spheres, e.g. the natural order by which the sun, moon and stars move is called the way of heaven; the rules that govern human activities are the way of man; 2) the universal patterns followed by all things and beings; and 3) the original source or ontological existence of things, which transcends form and constitutes the basis for the birth and existence of all things, and for the activities of human beings. In their respective discussions of Dao, Confucianism, Daoism, and Buddhism imbue it with very different connotations. While benevolence, righteousness, social norms, and music education form the basic content of the Confucian Dao, the Buddhist and Daoist Dao tends to emphasize kong (空 emptiness) and wu (无 void).

********************************************

【引例】

天道远,人道迩。(《左传·昭公十八年》)

The way of heaven is far away; the way of man is near. (Zuo’s Commentary on The Spring and Autumn Annals)

形而上者谓之道。(《周易·系辞上》)

What transcends form is called Dao. (The Book of Changes)


相关话题/翻译硕士

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2017翻译硕士:中华思想文化术语翻译选读——人文
    人文(rnwn)指礼乐教化、典章制度,即诗书、礼乐、法度等精神文明的创造以及与之相关的既有差等又有调和的社会秩序。与 天文(日月星辰等天体的运行状态和规律)相对。也泛指人事,即人类社会的行为、习俗或状态。近代以后,受西学影响,人文演变指人类社会的各种文化 现象,研究 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-21
  • 2017翻译硕士:中华思想文化术语翻译选读——法治
    法治(fǎzh)以法治国。是站在君主的角度,主张君主通过制定并严格执行法令、规章来治理民众和国家(与人治相对), 是先秦时期法家的重要政治思想。法家的法治思想有赏罚分明的一面,也有过于严苛、刚硬的弊端。自汉朝以迄清朝,法治和人治,各王朝多兼而用 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-21
  • 《翻译官》开播 小编带你走近翻译硕士
    翻译官从还没有播出的时候就备受广大网友的关注,该剧根据缪娟的小说《翻译官》改编,讲述了法语系硕士乔菲 在翻译天才程家阳的指导下,成长为高级翻译,两人也从欢喜冤家变成了互相扶持的亲密爱人的故事。这部剧不仅仅是一部谈情说爱的电视剧,更是讲述了同声传译 的背后的故事,在这部电视剧里我们能了解翻译风光的背后是 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-20
  • 2016考研常识:翻译硕士院校
    全国的MTI招生校,按照其命题类型和就业特点,可以分为哪几类,下面小编为大家整理:【语言类】MTI招生校有10所。有2所211、3所公布导师、5所有参考书、3所未公布实际录取数。培养方案,以上外为例,开设的主要课程有:基础口译、专业笔译、法律及经贸翻译(基础能力课程)翻译概论、中西翻译简史(理论研究课程)法律基础、国文 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-20
  • 2017翻译硕士:文史要览(1)
    文史要览(1)1、诗歌一种高度集中地概括、反映社会生活,饱含着作者丰富的思想感情和想象,语言凝练而丰富性强,并 具有一定的节奏韵律,一般要求分行排列的文体。它是我国最为古老的文学体裁。中国诗歌有悠久的历史和丰富的遗产,如《诗经》、《楚辞》、汉乐府以及无数诗 人的作品。按照不同的分类标准,诗歌可分 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-20
  • 2017翻译硕士:文史要览(2)
    文史要览(2)16、元曲元杂剧和元代散曲的合称。均以当时的北曲配乐,关汉卿、马致远、郑光祖、白朴为四大元曲作家,是元代文学的代表,元杂剧尤为突出。17、曲是和乐演唱的一种韵文形式,是配乐的长短句。它由词演化而来,兴起于金元时期,体式和词相近而比词自由,可以在字数定格外加 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-20
  • 2017翻译硕士:文史要览(3)
    文史要览(3)31、缩略语语言中经过压缩和简略的词语。谈话或写作中使用,以省时省力,在具体运用时要特别注意规范。32、六书古人分析汉字的构成,概括出六种造字方法,称为六书,它们是象形、指事、会意、形声、转注和假借。33、四声(古今义)古四声为平、上、去 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-20
  • 2017翻译硕士:中华思想文化术语翻译选读——玄览
    玄览(xunlǎn)原指在深远虚净的心境下览知万物,是老子提出的认识道的一种方法。老子认为,只有摒弃一切杂念与成见, 保持内心明澈如镜,才能静观万物,从而认识道,体会其精要。后世文艺评论家因为玄览所主张的心境与文艺创作及鉴赏所要求的审美心境相契合,遂用为 文艺 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-20
  • 2017翻译硕士:中华思想文化术语翻译选读——和而不同
    和而不同(hrbtnɡ)在尊重事物差异性和多样性的基础上实现整体的和谐共存。同与和是对待、安顿社会群体的两种态度。同指对事物差异性的抹杀,和则意味着对事物差异性的保存与尊重。不同的事物彼此间相互辅助、补充,才能组 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-20
  • 2017翻译硕士:中华思想文化术语翻译选读——经世致用
    经世致用(jīnɡsh-zhynɡ)学术要对国家和社会的治理发挥实际效用。经世即治理国家和社会事务,致用即发挥实际效用。17 世纪初思想家顾炎武、王夫之、黄宗羲、李颙等人倡导学术研究要关注现实,通过解释古代典籍,阐发自己的社会政治见解,解决社会实际问题,以增进国 ...
    本站小编 免费考研网 2016-06-20
手机快速免费注册会员,立即获取本站资料解压缩密码!