我是2011年被北大汉语国际教育硕士拟录取的,不少同学问到关于复试的事,故将自己qq空间的一篇日志截取来,希望帮到有需要的人。
先进准备室,给5-8分钟时间看一段材料,讲讲它的整体教学设计并分析其中一个语言点。
我那个倒霉地坐在门口,其间人进进出出的不下十趟,我把耳朵堵住,头埋下去~~
然后条分缕析想了五点,在心里默述了两遍并记住关键词~~
一共五个考官坐教室第一排,面试者站在讲台上,边上一学生做笔录~~
先是段自我介绍~~我事先准备了英文的,拐弯抹角地夸了夸自己,这会只得把它译过来~~
挺容易的事,但发现汉语说起来怎那么直白、那么不好意思呢~~一略再略,几句就讲完了~~
第一题是一段普通话朗读,关于屈原的,我心里默念着:提高音量、放慢语速~~
接着第一个老师问:“你说你很喜欢中国的传统文化,能说说屈原都有哪些诗吗?”好吧,我说了几个。
“那你能背诵几首吗?”我捏了把冷汗:“不好意思老师,我只背过离骚”
“离骚是屈原最著名的诗,就背离骚吧”
真该死,我在第二句“朕”字上居然纠结好半天~~还好一直背了下去
然后老师问:“离骚里面有几句非常著名的,是什么呢?”
这么顺下去还可以,挑出来一时还真糊涂~~我把隐约记得的说了两句,然后卡住了,说:“老师我一时想不起来了……”
老师又问:“那你能说说这段话中的屈原的政治理想是指什么吗?”
辅佐楚怀王治理国家云云~~~
接着第二个老师提问,让说一下刚准备的教学设计~~
大概这样:西方女士玛丽请中国朋友王峰帮忙,误了王峰吃饭,玛丽提出请客,王峰拒绝,玛丽坚持,王峰最后提出AA,达成共识~~
我答了五点:1、这段对话的主题是吃饭。在中国吃饭是非常重要的一件事,中国老百姓曾长期处于封建社会的苛捐杂税下,常常食不果腹,近几十年还要解决温饱问题,因此中国人日常的招呼语就是“吃了吗”。以吃饭为话题很能反映出中国传统文化的一些特质。
2、这是一段西方女士和中国男士之间的对话。在中国,男性通常是被认为是更有能力的,也承担更多的社会责任,男性被女性请吃饭会觉得是件很没面子的事。因此,从男女双方对待同一问题的不同态度上也可以反映出中西方的一些文化差异。
3、玛丽请吃饭,王峰一再推辞,似乎是一种假意谦虚,其实也是双方不同文化观念所致。在中国,对于别人的馈赠立马接受会被视为一种没礼貌、没素质的表现,所以这种推辞在中国文化中也是必须的。
4、玛丽因请王峰帮忙而误了他吃饭,故提出请客;王峰觉得朋友间没必要那么客气。这可以看出在西方人的观念中,权利义务责任等是相当分明的;而中国人比较讲究亲缘、随和,朋友间、亲属间分责太明确就显得见外了。这也反映了中西文化的一些细微的不同。
5、虽然一个坚持、一个推辞,但最终双方采取了“AA制”,接受了西方的文明,达成一致。可见这是一次成功的跨文化交际。
说完长了点儿气。先把屈原忘了吧。
下面分析语言点——那个说得有点糟,跨专业的劣势显现于此。
然后第五个老师,一直在热情地唱红脸,问了一个我救命的问题:“如果你的外国学生问你中国人为什么连狗肉都吃,你会怎么回答?”这方面看过不少东西,算是有话答:
“中国一直属于农耕民族,农民非常讲求实际利益,狗在农业社会中没能起什么实际作用,因此在中国社会中狗的地位也比较低,反映在汉语词汇中可见一斑:狗眼看人低、狗拿耗子……与狗有关的词汇多含负面意义;而在西方社会,首先他们没有这个传统;其次西方家庭多为独门独户,年老的父母不跟儿女住在一块儿,他们倾向于养一些宠物狗来陪伴自己,因此狗的地位也相对较高。这是两种不同的文明、不同的价值观念所致,无所谓对与错;但现在中国人也渐渐认识到狗是人类的朋友,我们也渐渐不再那么做了,在逐渐地接受一些西方比较好的文明。如果我的学生这样问我,我还会对他说:对待不同的文明,我们应该求同存异、互相尊重吧。”
最后中间的主考官用英语问:“你认为对外汉语老师最重要的素质是什么?”
该死,这个我只准备了中文的。之前自己凑了七条,这会儿得一个个译~~
专业名词怕说错,硬着头皮尽是简单句,说着说着自己都觉得无聊;还有一个教训:别老师问完就急着回答,稍微想一会儿没关系,那么赶赶得下来真是不好受~~
(本文作者为北京大学2011级汉语国际教育硕士)