◢关于我是如何择校?专业选择,参考书及考试资料的收集。
Part 1 择校
有很多院校,虽然接受同等学力申硕,但是报名条件十分严苛。比如:
- 修完所报考专业的大学本科核心课程,报名时需出具相关成绩单(通过自考、函授等途径获得)。有的要求5门,有的要求8门,更有甚者要求10门。
- 要求发表论文或有科研成果。
- 一般不允许跨学科报考。
- 在调剂时经常出现"不接受同等学力考生调剂"字样。
正常情况下,我们一般能够接受的条件是:
- 毕业后两年以同等学力身份报考。
- 复试部分院校会加试专业课。
- 英语要求通过四级考试。
身为大龄考生的我,求稳是第一步。所以在择校上放弃了985/211学校,选择了某双非一本。坐标避开了该省省会。并且学校明确表示,会优先保护第一志愿考生。(事实证明,在后来如神仙打架的调剂阶段,这个决策是多么的英明。)
Part 2 专业选择
我首先选择了专业,然后进行择校。
高中是妥妥的文科生,所以果断排除所有需要考高数的专业。因为很多学校明确规定不允许跨学科考试,所以在调查期间很遗憾的由很感兴趣的心理学掉头回到本专业英语范围。考外国语言文学几乎都需要考二外,而我没有打长期战的打算,于是便看到了MTI这个宝藏专业。这个心态在学习上不可取,但是在当时那个急于考研又摸不到头绪的我看来,简直就是黑暗中的一颗星。
(听课时武哥很多次提到我们很多人都是为了躲避高数和二外才来考翻译硕士的吧,好像看穿一切的样子哼哼)
选定专业后,我将所有开设MTI专业的学校列出来,先将我没有资格报考的学校一一排除,再排除一些自认为高攀不起的,最后舍弃一些B区学校,此时剩下的已经寥寥无几。
(tips:此操作可在研招网搞定)
盆友,专业确定后不要更改,坚定自己的决心。不要复习复习着就放弃,“聪明地”换一个更加“好考”的专业。这种血的教训,我亲眼见证过。
盆友,不要好高骛远,也不要妄自菲薄。
如果你觉得自己非985/211不上,那么千万别退而求其次。
选择了双非学校,也别觉得自己低人一等。我的学校在调剂时热门到让大家挤破头。
Part 3 参考书及考试资料的收集
我对学硕和理工科相关专业并不了解。
当初我也是泡知乎找专栏作者,上微博搜索已经上岸的博主,问他们学习的资料和方法,这些工作都是在上半年完成的。后来知道,翻译硕士除了政治是全国统考外,其他三科都属于专业课(也就是报考院校自己出题自己判卷)。所以我收集资料的工作主要分为了以下三部分:
- 参考书
- 真题
- 翻译专业的“招牌”书
找到报考学校的官网。每个学校的官网设置会稍有不同,有些学校会将考试科目、参考书、考试范围等等放在一个文档中,有些学校会分散,有些学校在招生简章上就会说的一清二楚。
请不要忽视掉招生简章上的信息,一般情况会有需报考学院的联系方式,该学校/学院的公众号,运气好的话还能找到历年真题。但也有些学校明确不提供历年真题。比如
我随便找了一个学校的官网,几乎都能够很快的了解到自己需要准备的考试科目,考试大纲。
‘——像这种没有明确规定参考书的学校,历年真题和找到同学校的学姐考试方向十分重要。’
我当时看到80%的翻译博主都在推荐的翻译硕士系列教材黄皮书,果断入手,前期打基础一直在用。后来恰好身边有学翻译的人在组团报课,我就一起报名了新东方的翻译硕士课,主要听武峰老师讲翻译基础,跟着老师把《十二天突破英汉翻译》这本书刷了三四遍。后面根据历年真题的命题方向,有选择地找相似性高的文章风格进行翻译练习。