近日,就大家广泛关注的今年11月北京地区成人学士学位英语考试有关问题,记者采访了北京地区成人学士学位英语考试权威人士。
大家关注的今年11月北京地区成人学士学位英语考试有谁来组织等问题,这位权威人士指出,北京地区成人学士学位英语考试由北京市教委高教处负责,考务工作由北京教育综合服务中心(北京市教委的直属单位)具体实施,命题工作由北京市教委组织高校的有关专家联合命题。
就大家关注的考试内容有没有变化等问题,这位权威人士指出,今年11月的成人三级考试仍按照2003年修订的《北京地区成人高等教育大学英语三级考试大纲》进行考试,考试内容包括五个部分:分别是阅读理解、词语用法与语法结构、挑错、完形填空和英汉互译。与去年的考试没有太大的变化。
权威人士指出,1994年编写《考试大纲》时设计了听力理解、阅读理解、词语用法和语法结构、完形填空及短文写作共五种题型。但受限于当时及前些年的具体情况,听力理解和短文写作普遍没有作为成人英语教学中的重要环节,设此两种题型必将会与教学实际脱离。因此作为一种过渡,1991年至2003年4月20日的考试,只设计了阅读理解、词语用法和语法结构、挑错及完形填空四种题型。由于实际考题的题型与《考试大纲》不一致,给很多考生的考前准备造成了困惑。2003年,北京市教委组织有关专家对《考试大纲》进行了修订,并于2003年下半年开始执行。这位权威人士曾参与这次《考试大纲》修订的专家说,在“考试内容”这一部分中,原大纲中的第一部分“听力理解”被“阅读理解”取而代之。阅读理解部分由原来的四篇短文压缩到三篇。每篇短文后面仍设五个问题,每题2分,该部分共计30分。新大纲中第二部分为“词语用法和语法结构”,但单句总数由原来的40句压缩到30句,每句仍为1分,该部分共计30分。新大纲中第三部分“挑错”及第四部分“完形填空”维持原状,其形式、要求、题目数及分数比重均不变。新大纲中新增第五题英汉互译。英汉互译的试题由两部分组成。第一部分为英译汉,要求考生把前面阅读理解文章中划线的五个句子译成中文。第二部分为汉译英,要求考生把五个难度适中的中文句子译成英文。英译汉和汉译英的句子难度均低于课文的英语文章。英汉互译部分每个句子均为2分,共计20分。
权威人士对今年4月的考题类型进行了分析。他说,Part I Reading Comprehension(阅读理解)部分,要求考生阅读三篇短文,每篇文章后有五个问题,考生应根据文章内容从每题四个选择项中选出一个最佳答案。短文选材包括人物传记、社会、文化、日常知识、热门话题及科普常识等,体裁以议论文、说明文为主,文章的语言为中等难度,无法猜测而又影响理解的关键词,则用汉语注明词义。阅读理解题目大致分为主旨题、细节题、判断正误题、词汇题等类型。阅读理解在三级考试中属较难的题型,考生应该掌握做阅读题的技巧,尽量达到看不懂原文也能做对题目。
权威人士说,Part II Vocabulary and Structure(词语用法和语法结构)部分共30题,要求考生从每题四个选项中选出一个最佳答案。词语用法和语法结构部分主要考核学生运用词汇、短语及语法结构的能力。专家说,其中词汇和语法结构部分属比较容易的题型,几乎涵盖了所有语法点,但都不太难,考生应该在这一部分多拿分。