4. moegen/ mochte 表示说话者对某事进行单纯的推测或数量估计,同时对哪种可能性都无所谓:
Es mag sein, dass es gut gegen den Durchfall ist, nichts zu essen. 或许什么都不吃,对治腹泻有好处。
二、总结
例句 转换句子中的用词 汉语释义 把握程度
Er muss/muesste Er ist bestimmt/sicher 一定,肯定, 90%
krank sein. /bestimmt/hoechstwahrscheinlich/ 想必
zweifellos krank.
Er duerfte krank Er ist wahrscheinlich/ 也许,说不定 60%
sein. vermutlich/wohl krank.
Er kann krank Er ist moeglicherweise 可能,大概 50%
sein. /schuetzungsweise krank.
Er mag/mochte 也许,估计,
krank sein. 看样子
Er koennte Er ist vielleicht krank. 或许 40%
krank sein.
三、注意要点
1.情态动词表示“主观推测”时,句子的主语大多为第三人称,如:
Er kann krank sein.
这个句子可以转换为:
Ich halte es fuer moeglich, dass er krank ist. -- Er ist moeglicherweise krank.
2.情态动词一般用现在时,在小说或者报告中也可用过去时。
3.如果对已经过去的事作推测,情态动词用现在时,行为动词用第二不定式:
Er ist gestern nicht gekommen. Er kann krank gewesen sein. 他昨天没有来,也许是病了。