понятный 形 容易懂的#
поощрять 未 поощрить〔完〕кого-что 鼓励,奖励,表扬
попадать 未 попасть〔完〕в кого-что 打中,击中
попадать 未 进入,落到,陷入
поперёкⅠ 副 横着
поперёкⅡ 前,二格 横跨,横过
пополам 副 两半,各半
пополам 副 各出半价合买
пополам 副 参半
пополнение 中 补充
пополнять 未 пополнить〔完〕кого-что 补充,充实;追加
поправлять 未 поправить〔完〕кого-что 修理,改正,纠正
поправлять 未 整理,改善;恢复
по-прежнему 副 依旧,仍然
популярный 形 (副популярно) 通俗化的,大众化的
популярный 形 闻名的,风行的
попутный 形 (副попутно) 顺路的,同路的
попутный 形 顺便的
попытка 阴 企图,尝试
пора 阴 时候,时期,季节
пора 阴 (用作谓语)到…时间了,该…了
поражать 未 поразить〔完〕кого-что 使…大吃一惊
поражение 中 失败
поразительный 形 (副поразительно) 惊人的,令人吃惊的
порог 阳 门坎
порог 阳 临近点;边界,边缘
порода 阴 种,品种
порох 阳 火药
порошок 连 粉(末)
порт 阳 港,港口
портить 未 испортить〔完〕кого-что 损坏,毁坏;使恶化
портрет 阳 肖像,画像
портфель 阳 皮包,公事包
по-русски 副 按俄国方式,用俄语
поручать 未 поручить〔完〕(кому кого-что或接不定式)委托,指派,托付
поручение 中 委托,指派
поручение 中 委托办理的事务;任务
порция 阴 一份
поршень 阳 活塞
порядок 阳 秩序,次序,程序
порядок 阳 制度
порядок 阳 方式,方法
порядочный 形 颇大的,很多的
порядочный 形 正派的,品行端正的
посадка 阴 让坐下,放人上车
посадка 阴 栽种
посадка 阴 降落,着落
по-своему 副 按自己的方式,独特地
посвящать 未 посвятить〔完〕что кому-чему 献给,专供…之用
посёлок 阳 村镇,居住区
поселяться 未 поселиться〔完〕定居;迁居
посетитель 阳 访问者,参观者
посещать 未 посетить〔完〕кого-что 访问,参观
посещение 中 访问,参观
поскольку 连 既然,因为
посланец 阳 使者
послеⅠ 副 以后,后来
после Ⅱ 前,二格 在……以后
последний 形 最后的,最末的,最近的(指时间)
последовательность 阴 连续性,始终一贯,序列
последовательный 形 (副последовательно)连续的
последовательный 形 始终一贯的,循序渐进的,合乎逻辑的
последовать 未 за кем-чем 跟随,追随
последовать 未 кому-чему照着行动,仿效
последствие 中 后果,影响
пословица 阴 谚语
посматривать 未 时时看看,不时张望
посматривать 未 за кем照看,监视
пособие 中 参照物,参考材料,教材
посольство 中 大使馆
посрединеⅠ 副 在中间
посредине Ⅱ 前,二格 在…中间
посредник 阳 经纪人,经纪商
посредник 阳 中(介)人,中间人
посредством 前,二格 用,利用,借助于,通过…途径
пост 阳 岗哨
пост 阳 岗位
поставка 阴 (按合同)供应,提供
поставлять 未 поставить〔完〕что供应,供给,提供
поставщик 阳 供应者,供给者;供应机
постановка 阴 供应
постановка 阴 安排,布置
постановка 阴 (剧)上演;(电影)导演
постановление 中 决定,决议,命令
по-старому 副 按老方式,照旧
постель 阴 被褥,床铺
постепенный 形 (副постепенно)渐渐的,逐渐的
посторонний 形 外人的,旁人的
посторонний 形 无关的,不相干的
постоянный 形 (副постоянно)经常的,不断的,固定的
построение 中 建成
построение 中 结构
построение 中 (思想)理论,体系
постройка 阴 建造
постройка 阴 工程
постройка 阴 建筑物
поступательный 形 前进的,发展的,一直向前的
поступать 未 поступить〔完〕行事,作,办理,行动
поступать 未 进入,加入,参加
поступок 阳 行为,举动
посуда 阴 食具,器皿
посылать 未 послать〔完〕кого-что 派,打发
посылать 未 寄(汇?发?送)出
пот 阳 汗,汗珠
по-твоему 副 照你的意见,依你看
потенциал 阳 电位,电势
потенциал 阳 潜力,潜能
потенциальный 形 潜在的,潜藏的;可能的
потеря 阴 丧失,失去
потеря 阴 损耗
поток 阳 流,急流
поток 阳 大量,连接不断(的事物)
потолок 阳 天花板
потомок 阳 后裔
потомок 阳 (复)后代
потом 副 以后,后来,随后
потому 副 因此,所以
потому что 连 因为,由于
потребитель 阳 消费者,用户
потребление 中 消费,使用,消耗
потреблять 未 потребить〔完〕что消费,使用,消耗
потребность 阴 需要,需求
потрясать 未 потрясти〔完〕кого-что 震动,震撼,使动摇
потрясать 未 使大为震惊
поучительный 形 (副поучительно)有效益的,有教育意义的
похвала 阴 称赞,赞扬,嘉许
поход 阳 行军,进军
поход 阳 旅行
походить 未 на кого-что像(某人,某物);与…相似
похожий 形 на кого-что 与…相似的,像…的
почва 阴 土壤
почва 阴 基础,根据
почвенный 形 土壤的
почему 副 为什么
почему-то 副 不知为什么
почерк 阳 笔迹,书法
почём 副 值多少,值
почёт 阳 尊敬,敬重,荣誉
почётный 形 (副почётно) 受人尊敬的,享有荣誉的,名誉的
почта 阴 邮政局
почта 阴 邮件,信件
почтальон 阳 邮递员
почти 副 差不多,几乎
пошлина 阴 税;关税;手续费
поэзия 阴 诗,诗歌作品
поэзия 阴 诗意
поэма 阴 长诗,史诗
поэт 阳 诗人
поэтому 副 所以,因此
появление 中 出现
появляться 未 появиться〔完〕出现;呈现
пояс 阳 腰带
пояс 阳 腰部
пояс 阳 地带,带
пояснение 中 说明,解释
пояснять 未 пояснить〔完〕что说明,解释,阐明
правда 阴 真理,正义
правда 阴 真话,真相
правдивый 形 (副правдиво)真实的
правдивый 形 诚实的
правило 中 规定,规则
правильность 阴 正确性
правильный 形 (副правильно)正确的,对的
правильный 形 正规的,等边的
правительственный 形 政府的
правительство 中 政府
править1 未 кем-чем 统治,领导
править1 未 驾驶
править2 未 校正,纠正
правление 中 统治,领导;驾驶
право 中 权利
правый 形 右的,右边的
праздник 阳 节日
праздничный 形 (副празднично)节日的,喜庆的
праздновать 未 что 庆祝(节日),过节
практика 阴 实践,实习,实际
практический 形 (副практически) 实践的,实习的,实际的
пребывание 中 留在,处于
превосходить 未 превзойти〔完〕кого-что胜过
превосходить 未 超过
превосходный 形 (副превосходно)卓越的,极好的
превосходство 中 优势,优越性
превращать 未 превратить〔完〕кого-что в кого-что把…变为…
превращение 中 变化,变为
превышать 未 превысить〔完〕кого-что超出,超过
превышение 中 超出,超越
преданный 形 忠实的,忠诚的
предварительный 形 (副предварительно)预先的,事先的,预备的,初步的
предвидение 中 预见,预料
предвидеть 未 что预见,预料到
предел 阳 界,境界
предел 阳 界限,范围
предельный 形 (副предельно)临界的,极限的,极度的,最大的,最高的
предисловие 中 序言,前言
предлагать 未 предложить〔完〕кому (кого-что或接不定式)建议,提议
предлагать 未 (接不定式)吩咐,让
предлог1 阳 借口,托辞
предлог2 阳 (语法)前置词
предложение 中 建议
предложение 中 句子
предмет 阳 东西,物体
предмет 阳 对象,科目,课程
предназначать 未 предназначить〔完〕кого-что 预先指定,预先规定
предоставлять 未 предоставить〔完〕кого-что кому授予,赋予,提供,使享有
предотвращать 未 предотвратить〔完〕что防止
предохранение 中 预防,预先防止
предохранять 未 предохранить〔完〕кого-что от чего预防,预先防止
предполагать 未 предположить〔完〕что假设,假定,推测;(接不定式)打算,拟议
предполагаться 未 (一?二人称不用)打算,拟议中
предпосылка 阴 先决条件
предпосылка 阴 前提,出发点
предпочитать 未 предпочесть〔完〕кого-что кому-чему 认为…比…好
предпочитать 未 (接不定式)宁愿,宁肯,更倾向,更喜欢
предпочтение 中 宁愿,偏重,厚爱
предприниматель 阳 企业家
предприниматель 阳 善于经营的人
предпринимать 未 предпринять〔完〕что开始进行,从事,着手,采取(某种方法等)
предприятие 中 企业
предрассудок 阳 偏见,成见
председатель 阳 主席
предсказывать 未 предсказать〔完〕что预言,预告
представитель 阳 代表
представление 中 概念
представление 中 提出,提交
представлять 未 представить〔完〕кого-что想象,设想
представлять 未 是
представлять 未 提出,提交
представлять 未 кому 介绍
представляться 未 представиться〔完〕自我介绍
представляться 未 出现,呈现
предстоять 未 (一?二人称不用) кому-чему面临,面前摆着,当前要
предупреждать 未 предупредить〔完〕кого-что о чём预先通知,警告
предусматривать 未 предусмотреть〔完〕что预先注意到,预先看到
предчувствие 中 预感
предшествовать 未 кому-чему走在…之前,发生在…之前
предъявлять 未 предъявить〔完〕что提出
предъявлять 未 出示
предыдущий 形 上次的,前述的,过去的
преждеⅠ 副 以前,原先,首先
прежде Ⅱ 前,二格 在…之前,先于
прежний 形 原先的,以前的
президент 阳 主席
президент 阳 总统
президиум 阳 主席团
презирать 未 кого-что蔑视,鄙视
презрение 中 藐视,鄙视,轻视
преимущественный 形 (副преимущественно)占优势的,优越的,主要的
преимущество 中 优点,特长
преимущество 中 优越性,优势
прекрасный 形 非常美丽的
прекрасный 形 卓越的,极好的
прекращать 未 прекратить〔完〕(что或接不定式)停止,使…终止,使…中断
прекращение 中 终止,中断
премия 阴 奖金,奖品
премия 阴 赠品(购货时的)
премьер 阳 总理,首相
пренебрегать 未 пренебречь〔完〕кем-чем藐视,轻视