2013翻译硕士各校真题汇总 包含43所学校(2)

本站小编 免费考研网/2014-02-26


In many ways, Thomas was a difficult, reticent figure, who was quite capable of signing off letters to his mother “Yours ever, Edward Thomas”. Even after he had enrolled in the Artists Rifles regiment, he remained painfully shy about his work, hiding his poetry among calculations on the trajectory of shells, or disguising it as prose. This may be one reason why Mr Hollis tends to address his subject formally throughout his book, frequently by his full name, and does not delve—beyond polite speculation—into the various extramarital romances Thomas may have had. Those who want such details will have to go elsewhere. Instead, Mr Hollis captures something far greater than a man’s personal life, and far more elusive: the desire and struggle to write, even when you begin, as Thomas put it, “at 36 in the shade”.
1. Describe Edward Thomas's personal detail and his literary career
2. Explain the sentences in line
4.作文 30
实在是太坑爹了
Define the word "integrity" and explain its importance in our social life
我是胡诌的呀,由于一个学期没练作文了,连和谐社会那类政治词语也用上了啊!写的作文都没脸见人了。%>_<%
说明:复习的时候一定要每天都读英美散文啊,或者是美国总统演讲什么的。读英文小说见效太慢了。《英美散文选读》不错,每天读三十分钟,有助于培养英语语感,汉译英的感觉啊!最重要的是要坚持!!!

二、英语翻译基础
1.英汉词语互译 30
 HTTP 、  EFTA   、APEC   、NPT(military)   、VAT、IPO、strait exchange fundation、The Milky Way 、International Date Line、returns on equity、 mass transit system  、  a five percent discount  、 equalitarianism、 自主招生  、工笔画、《资治通鉴》、限购、弱势群体、军国主义、探月工程、中国证监会、鸿门宴、三权分立、党内民主,记得不全
2.英译汉 60
IN BAD economic times the temptation to bash immigration is overwhelming. “Get the stench out of Greece,” runs a slogan of Golden Dawn, an increasingly popular anti-immigrant party there. David Cameron has pledged to more than halve annual net migration into Britain by 2015. In America Republicans are wondering how much anti-immigration rhetoric contributed to Mitt Romney’s defeat in the presidential election. A change of political tune is badly needed. Evidence suggests that increased flows of people across borders could ignite global growth.
The economic case for migration is similar to that for free trade. Trade benefits countries by letting workers specialise in activities in which they are relatively more productive, raising output. And the larger market created by trade spreads the fixed costs of innovation more thinly, encouraging the development of new goods and ideas. Governments began the long march towards trade liberalisation after grasping that its upsides outweigh its costs, leaving a surplus large enough to compensate the losers.
文章2作者主张世界上没有UFO
 
3.汉译英 60
每个人都不免有一个理想,或为温饱,或为名位,或为学问,或为德行,或为事功,或为醇酒妇人,或为斗鸡走狗,所谓“从其大体者为大人,从其小体者为小人”。这种分别究竟以什么为标准呢?哲学家们都承认:人生最高目的是幸福。什么才是真正的幸福?对于这问题也各有各的见解。积学修德可被看成幸福,饱食暖衣也可被看成幸福。究竟谁是谁非呢?我们从人的观点来说,人之所以高贵于禽兽者在他的心灵。人如果要充分地表现他的人性,必须充实他的心灵生活。幸福是一种享受。享受者或为肉体,或为心灵。人既有肉体,即不能没有肉体的享受。我们不必如持禁欲主义的清教徒之不近人情,但是我们也须明白:肉体的享受不是人类最上的享受,而是人类与鸡豚狗彘所共有的。人类最上的享受是心灵的享受。哪些才是心灵的享受呢?就是上文所述的真善美三种价值。学问、艺术、道德几无一不是心灵的活动,人如果在这三方面达到最高的境界,同时也就达到最幸福的境界。

是朱光潜的文章,百度一下就出来了,貌似北语很喜欢考朱光潜的的文章啊
2012年北语翻译:我们从人的观点来说,人之所以高贵于禽兽者在于他的心灵。人如果要充分地表现他的人性,必须充实他的心灵生活。幸福是一种享受。享受者或为肉体,或为心灵。人既有肉体,即不能没有肉体的享受。我们不必如持禁欲主义的清教徒之不近人情,但是我们也须明白:肉体的享受不是人类最上的享受,而是人类与鸡豚狗彘所共有的。人类最上的享受是心灵的享受。哪些才是心灵的享受呢?就是真善美三种价值。学问、艺术、道德无一不是心灵的活动,人如果在这三方面达到最高的境界,同时也就达到最幸福的境界。
 
总之复习时每天都坚持朗读一篇英美散文,对培养汉译英语感很有帮助

三、汉语写作与百科知识
1.名词解释 50
今年名词解释好变态啊!完全都没在复习范围之内没还好都是熟悉的话题
5道大题,每题中包含若干词条
1、歼十五、辽宁舰、罗阳
2、歌德、英伦三岛、莎士比亚、林纾、田汉、曹禺、朱生豪
3、【十八大】两个一百年,两个翻一番
4、阴历、阳历、阴阳历
5.东盟峰会、东盟宪章、金边、欧债危机
我回忆的不全欢迎补充
今年题目似乎一改去年的考法,更加注重时事新闻了,让我措手不及啊,幸亏天天早上看新闻

2.应用文写作 40
给了一段对话,大意是:某中国公司受方鲁宁与一家德国公司(当事人)的委托方查理先生做生意。鲁宁(受方)的公司要买下德国公司的商标使用权。鲁宁因为资金周转以及在德国投资经验不足等问题不希望买下查理先生的当事人的一个德国鞋厂。双方就商标使用权进行谈判,鲁宁希望能扩大商标适用地区打开市场,在产品包装上打上生产商名称,愿意接受德国公司的监督,签订合同,受方在当事人的监督下保障产品质量。

以鲁宁的角度向查理先生写一篇450字左右的商务信函,阐明鲁宁的基本观点以及意见,要符合书信格式。

3.作文60
给出一段材料说明搞翻译很艰难
以“译事不易”写一篇800字作文

5、2013华中科技大学MTI专业课真题回忆版

翻译硕士英语
第一部分是改错,十分。一共四句话,每句话划出了ABCD四个单词或短语,然后选择一个之后,进行改错。难度对我来说挺高,语法不扎实。我前后两位英语专业的也表示难度不小。
第二部分是20个单选,10分或20分(不太确定)。难度不大。
第三部分是5篇阅读,30分或40分,每篇4个问题。文章较短,难度不大,但是选项设置的很有技巧,非常多的偷换概念,移花接木,偷换主语等障碍。
第四部分是一篇缩写,10分。给出的文章370个单词,要求缩写到100-150个单词。难度不大,只需删除举例的段落,添加一些词句即可。
第五部分是作文,30分。题目是did you agree or disagree some people say that "the computer has destroyed communication among friends and family".算是老生常谈的题目,比较好写。

英语翻译基础
第一部分 词语翻译(只写了能想起来的)CPI
AQ
CBD
NDRC
DHL
ASEAN
Oxfam
unitary government
intravenous drip
EU emission cap
咖啡烘培商
食品添加剂
弱势群体
千年发展目标
金砖五国
技术密集型产品

第二部 英译汉
是关于欧美天气的,难度不大。
汉译英分为两部分,一个20分的,难度大,讲的关于雕刻的,名词非常多,什么汉白玉,花岗岩等等。
第二个是40分,关于中国人为什么不喜欢笑,然后跟越南人相对比。难度较小。


百科
第一部分 名解
中华五岳
道教
元曲
四大名著
江南三大名楼
选举人票
参众两院
美国梦
国际货币基金组织
京都议定书
巴厘路线图
科学发展观
三农问题
十二五规划


第二部分 应用文
选取一个你熟悉的产品或服务,写一封销售信。这个简单,我买的书上有原题。

第三部分 大作文
心的轨迹决定命运的轨迹。

6、2013湖南大学MTI专业课真题回忆版

一.翻译硕士英语。
八篇阅读,貌似都是历年公六真题。第一篇讲美国的人力资源管理缺陷,中间的忘了。第七篇是怎样合适地使用幽默的语言。30个题,30分。第八篇是讲女性在谋取高层职位方面要比男性成功率更高,5个空,10分。
20个单选,20个完形选择,10个词形变化(我不吐槽了,这个失分太多,这个11,12年没有,13又有了),10个选近义词。60题,30分。总体来说,不是很难。
作文是培根《论读书》里面的,Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have more cunning, to seem to know that he doth not.  写一个400words的comment.
总体来说题量较大,难度不大,作文不太好写。

二.汉语写作与百科知识。
25个单选。2分一个。
四大楷书家,山南水北哪个是阴哪个是阳,以下哪个不是莫言的作品(幻城雷到我了),四书是哪几个,以上哪个是十八大政治局常委——。。。。。清明上河图中描绘的季节是啥。秦始皇推行的六礼是啥???忘了。以下哪个不是《大学》里的语句。其他还有一些英美等国家的知识。这次百科惨了,目测选择题错很多。
应用文是2012年的学习或者工作总结,大作文和10年一样,写的是语言。三个题目选一个,语言是一种文化,还有2个忘了。
还是800字。写作题还好,选择题欲哭无泪,考得比前3年都要难。

三.翻译基础。
探月工程,爱国统一战线,以人为本,学习型社会,Leapfrogging development。。。额,忘了好多,十八大热词较少。。。。
over-the-counter medicine.磁悬浮列车,自动取款机,少数民族地区,其他的没印象了。汉英英汉各自15分,一共30个,1分1个。总之,术语翻译不难,有几个完全没见过的,纠结得很。
汉英翻译是上海五角市场的热闹场景,英汉翻译是网络袭击。汉英不好翻,很多细节不好把握。英汉比较简单。

四.政治。求上60,选择题目测错了一半。。。。。。如果考不上的话,肯定是死在政治上。

五.14年准备湖大的学弟学妹们一定要多积累中国文学文化常识,我真是吃大亏了,以为都是考常识,没想到有一些偏的。还有就是版书,自命题的卷子都是白纸一张,选择题还要自己写上去,作文没有格子,我完全是狗爪子字迹。。。。还有就是坚持,我考完政治就想放弃了,三科都不想考了,结果今天两科还考得可以,所以坚持真的太重要了。


相关话题/翻译硕士 真题