人生英语 – No pains, no gains.
-- Is Chiqui off practicing again?
-- Yes, that’s all she does. She’s up at four in the morning, and by five she’s already at the ice rink(溜冰场). She puts in two full hours of practice before going to school. Then after school, she practices for another three hours with her partner(搭挡).
-- That’s a crushing(了不起的) routine. How does she do it?
-- No pains, no gains. She wants to be a champion ice skater, so she’s working hard to perfect her technique and skills. At this rate she’ll make it by the time she’s out of high school. Maybe even sooner. She is one determined young lady. She knows that without great effort and discipline she’ll never achieve her goal.
阅读欣赏 时尚英语 精品译文
Art Attack For one week in early April, Singapore’s hotels, shopping centers, and public spaces – mot to mention art galleries – will be taken over by the annual Art Singapore Contemporary Asian Art Fair.
Running from April 8 – 12, 40 art spaces will open their doors to galleries from around Asia, showing works ranging from paintings and sculptures to ceramics and installations by some of the biggest names in the region, including Fang Lijun (China), Srihadi Soedarsono(Indonesia), and Tatsu Okamoto(Japan). According to events director Marjorie Chu, the busy hub of Singapore is an ideal and sophisticated destination for art collectors and admirers to gather.
艺术冲击 4月初的一个礼拜,新加坡的酒店、购物中心、公共场所,更不要说各个艺术馆都将迎来一年一度的新加坡当代亚洲艺术展览会。
从4月8日到12日,近40个艺术场馆将对来自亚洲的艺术作品敞开大门,展示从绘画、雕塑到陶艺、装置等艺术作品。这些艺术作品均来自该地区的艺术大师,包括中国的方力均,印度尼西亚的Srihadi Soedarsono以及日本的Tatsu Okamoto。正如此次活动的总监Marjorie Chu所说,繁华热闹的新加坡将成为艺术收藏家和鉴赏家云集的理想场所。
Vertu Speaking of Luxury Vertu, the first luxury communications company., presents their exclusive handcrafted mobile phones from the Vertu Signature Collection. Available in a range of precious metals such as 18-carat gold and platinum, the newest additions include reflective stainless steel and Bordeaux stainless steel. The perfect combination of both form and function, Vertu owners get more than unparalleled communication.
With the Vertu Concierge service, Vertu’s exclusive service continues after sales. Just by pushing a button on the phone, users can contact a concierge that provides exclusive benefits and insider advantages from a network of experts in airlines, hotels, restaurants, and much more, 24 hours a day.
Vertu 话说奢华 Vertu, 全球顶级通讯产品制造商,以其著名的Vertu Signature Collection手工艺手机著称于世。系列产品全部以贵重金属制成,包括18k黄金和白金,最新推出的产品还有反光不锈钢和双色不锈钢。外形和功能完美结合,Vertu拥有者还可享受无与论比的便捷通讯。
Vertu 售后服务独领风骚。只需轻轻一按手机上的特设按钮便可获得机场、饭店、餐饮等一条龙优质服务和内部优惠,让你享受全天24小时的贵宾式服务。