...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11- 口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11- 口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11
personnel system 人事制度 personnel management 人事管理 office hour 办公时间 company time 工作时间 work ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 交传,是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。两会期间举行的几场新闻发布会采用的都是 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 1. reform一词的搭配法 reform可以和以下动词连用: accomplish/effect/initiate/make/start reforms bring about ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 1. 口译的两种模式 1.1 吉尔模式 著名的口译研究学者,法国巴黎国立东方语言文化语言学院高等翻译学院教授及吉尔在 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 在汉英笔译和英语写作中,经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往使人难以确定,现行语法书中 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 1.“培养”(人才) “培养”可译做 train, turn out 或 produce 如: turn out large numbers of skilled workers ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 英语中不定冠词a(an)相当活跃,就连英美的作家有时对它也看法不一。现只用实例来说明在翻译中常出现的一些非常规用法。 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 口译是听、说、读、写、译的综合体现和升华,口译不仅体现了一个人的英语水平,而且体现了一个人的中文造诣、思维、表达、反 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 十六大报告英文版 Comrades, Now I would like to make a report to the congress on behalf of the Fifteenth Centra ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 IV. Economic Development and Restructuring In building a well-off society in an all-round way, it is of vital imp ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 VII. National Defense and Army Building Strengthening our national defense is a strategic task in our modernizati ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 Xanadu-Kubla Khan by Samuel Taylor Coleridge In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: W ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 经济词汇 保险业 the insurance industry 保证重点指出 ensure funding for priority areas 补发拖欠的养老金 cl ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 China launched its second manned space mission, sending two astronauts into orbit as it opened a new chapter in its ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 交传, 是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方。刚结束的两会期间举行的几场新闻发布会采用 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 中国 东方 科学仪器 进出口公司 (China Oriental Scientific Instruments Imp. Exp. Corporation) A B C ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 同声传译既是一门艺术、又是一门技术。因此,有一定的基本原则可以在翻译中遵循,以达到更加有效地完成口译工作。在同声翻译 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 同声传译的训练方法 1. 记忆力训练( memory training ) 源语复述 目的语复述 2. 记笔记训练 口译笔记的特点 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 中口阅读满分60分,6篇文章,共30道选择题,预计50分钟完成;相较90分的听力和100分的翻译而言,阅读从分值比重上来说并非重 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 阅读考试永远是速度 (speed)和正确率(accuracy)的赛跑,它决不是对文章逐字逐句的推敲,也不代表对文章从头到尾不分主次的分 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 高级口译第一阶段考试中的听力测试分为4部分:spot dictation, listening comprehension, note-taking gap-filling, l ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 一般说来,数字本身是毫无意义的,因此难以记忆。所以,一定要靠记笔记。听数字时,我们需区分中英文单位间的差异,符号分割 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 在科技资料翻译中,represent是颇难对付的一个动词。这个词最为人们熟悉的一个意义是“代表”,然而,在很多场合下它却不表示 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 1.何谓"rest room"? 某校的"教师休息室"被译为"Teachers' Rest Room",一家"开心休闲屋"被译为"Happy Rest Room"。但"re ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 ·一桶水摇不响,半桶水响叮当 有人照字面译成:The full pot of water makes no sound; the half-empty pot of water is ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 在阅读英语材料时,或是在考试过程中有很多人感到自己的阅读速度实在是跟不上需要,有些朋友就认为是自己的英语基础不行 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 随着我国加入世贸组织和北京将举办2008年奥运会,越来越多的外国人到中国经商和旅游,英语被使用的越来越广泛。英语标识语和 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 以下是02年9月上海中级口译汉译英试题原文中的两句话及相应的官方参考译文。 (1)到2007年,上海市人均国内生产总值预计 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 对背景知识的要求 阅读考试的文章来自英美主流报纸杂志,且时效性颇强,从这个意义上来说,在内容上与平时通过各种渠道所 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 总体原则:立足自身水平,立足具体文章,对照考试要求,找出(局部,临时)解决方案 * 复习巩固“快速浏览问题题干与选项 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 1.全国人大高票通过《反分裂国家法》(实际上没有反对票)。 The NPC passed the Anti-Secession Law with no dissenting/ ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 【考试情况概要介绍】2003年3月人事部制定下发了《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平) ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 PITTSBURGH - What could be better than seeing the first tyrannosaurus rex ever discovered? Watching it being taken a ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 从中国人进行翻译的定位上看,无论是英译汉还是汉译英,根本问题都在译者的英语水平或者造诣上。在英译汉方面,关键在于准 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 很多的专家知道同传、交传有多难,所以我们制订大纲的时候很难。专业翻译考试例如二级,要求掌握8000个以上的英语词汇,但上 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 全国翻译专业资格(水平)考试是国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证考试,是对参试人员口、笔译方面的双语互译能力和水 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 科技发展和经济全球化使对外交流与合作日益频繁。在传播先进的文化和科技方面,翻译起着越来越重要的桥梁和纽带作用。随着我 ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 (大学)校长 President/Chancellor (大学)副校长 Vice President (大学)代理校长 Acting President (中学) ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 在中高级口译中这些短语被用到频率很高,大家需要熟记! Give the floor to 请…发言 It is a great pleasure for me ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 在“三个代表”载入党章的历史性时刻,我们来学习一下它的英语表达。 先看下面一段话(摘自CRI news) "Three Represent ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 On a dark desert highway cool wind in my hair Warm smell of colitas rising up through the air Up ahead in th ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、江泽民“三个代表”重要思想Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought,Deng Xiao-ping Th ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11 原文:The girl soon laid the table for dinner. 译文:那女孩很快就放好了桌子准备吃饭。 辨析:Lay是英语常用词, ...
口译笔译 网络资源 Freekaoyan.com 2008-04-11