历年研究生英语考试2000-2015翻译考研真题句子合集(2)

本站小编 免费考研网/2015-12-31


句子分析:
第一、句子可以拆分为三段:During this transfer, / traditional historical methods wereaugmented / by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence inthe historical study.
第二、句子的结构:
1)主干结构是一个被动语态的简单句:...methods were augmented by...
2)过去分词短语designed to...作句子宾语methodologies的定语。
第三、词的处理:
transfer 转变
augmented 充实,补充
additional methodologies 新方法 designed to用来
interpret 阐释,解释,说明
the new forms of evidence 新的证据形式,根据上下文意思引申为在历史学研究中的新史料
in the historical study 在(补译:历史学家)研究历史时
完整的译文:
在这种转变中,历史学家研究历史时,那些解释新史料的新方法充实了传统的历史研究方法。

74) There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar tohistorical work in general or to the research techniques appropriate to the variousbranches of historical inquiry.
句子分析:
第一、句子可以拆分为三段:There is no agreement / whether methodology refers to theconcepts peculiar to historical work in general / or to the research techniques appropriate tothe various branches of historical inquiry.
第二、句子的结构:
1)主干结构是存在句There is no agreement因为主语部分太长,整个结构应该采用顺序倒译方法。
2) whether methodology refers to ...or to ...是主语agreement的同位语。
3) the concepts后面的形容词短语peculiar to historical work in general是它的定语;the researchtechniques后面的形容词短语appropriate to the various branches of historical inquiry也是作定语。
第三、词的处理:
agreement 统一的意见,一致看法
whether...refers to... or to... 是指……还是指……
the concepts/peculiar to/historical work/in general (按后置定语的顺序倒译)一般的历史研究中的特有概念
the research techniques 研究手段
appropriate to 适用于,合适于
the various branches 各个领域
historical inquiry 历史探究
完整的译文:
所谓方法论是指一般的历史研究中的特有概念,还是指历史探究中各个具体领域使用的研究手段,人们对此意见不一。

75) It applies equally to traditional historians who view history as only the externaland internal criticism of sources, and to social science historians who equate theiractivity with specific techniques.
句子分析:
第一、句子可以拆分为三段:It applies equally to traditional historians / who view history as onlythe external and internal criticism of sources, / and to social science historians who equatetheir activity with specific techniques.
第二、句子的结构
1)主干结构是:It applies equally to..., and to ...直译这既适应于……又适应于……引申为这既存在于……又存在于……
2) traditional historians who view history as...和social science historians who equate... with...是并列结构,指两种历史学家,各有定语从句修饰。
第三、词的处理:
It主语指示代词,联系上下文意思是这种谬论
traditional historians 传统历史学家,历史传统派
view history as 把历史看作是
sources 源泉,引申为史料来源
social science historians 社会科学历史学家,历史社科派
their activity 活动,引申为历史学研究活动,历史研究
equate... with 把……等同于,认为……是
specific techniques 具体方法
完整的译文:
这种谬论同样存在于历史传统派和历史社科派;前者认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论,后者认为历史的研究是具体方法的研究。

(71)几乎每个历史学家对史学都有自己的界定,但现代史学家的实践最趋于认为历史学是试图重现过去的重大史实并对其做出解释。由 于受时间和地点的限制,每一代史学家都要重新判断过去哪些史料对其有重要价值。在这种探索中所发现的证据总是不完整的、零碎的,而且常常是有偏见的或带有 派别意识的。实际从事历史研究的人总是知道,他们的努力只不过是为永无止境的探索过程添砖加瓦,这就使其工作颇具讽刺意味。

(72)人们之所以关注历史研究的方法论,主要是因为史学界内部意见不一,其次是因为外界并不认为历史是一门学问。尽管历史学曾经崇尚它与文学和哲学的相似性,但新兴的社会科学似乎为人们提出新问题和提供了解过去的有效途径开辟了更为广阔的天地。社会科学研究的方法必须改变以适应这样一条指导,即以史料为基础,而不是为当代社会之需。(73)在这种转变中,历史学家研究历史时,那些解释新史料的新方法充实了传统的历史研究方法。

在历史学界,方法论这个词从来都是模棱两可的。(74)所谓方法论究竟是指一般的历史研究研究中的特有概念,还是指历史探究中各个具体领域适用的研究手段,人们对此意见不一。史学家,尤其是那些局限于他们的研究兴趣,以致被指责为“单方同研究法”的史学家,常常成了“单纯技术方法论”的牺牲品。这种谬论在自然科学领域里也是屡见不鲜的,它错误地把整个学科与学科研究的某些操作方法等同起来。(75)这种谬论同样存在于历史传统派和历史社科派;前者认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论;后者认为历史的研究是具体方法的研究。

 

 

相关话题/翻译

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 武汉大学2016翻译硕士考研真题试卷回忆版
    武汉大学2016年翻译硕士MTI真题回忆版 12月26号(上午8:3011:30 下午 2:005:00) 第一门公共课政治 石磊的微信公众号直接有真题和答案 第二门翻译硕士英语 一.单选 40道单选有几个是各学校的历年真题的原题 还有出自专四语法与词汇的题。 Meager acute. Cunning mercurial .alternate ...
    本站小编 免费考研网 2015-12-29
  • 对考研最有帮助、目前最全的英汉翻译笔记
    考研英语英汉翻译课程笔记 第一部分:数词的译法 一、数字增减的译法: 1.句式特征:by+名词+比较级+than The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。 2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。 Metal cutting machines have been decreased to ...
    本站小编 免费考研网 2015-12-28
  • 【翻译】考研古代汉语(王力版)一二册翻译自整理
    第一单元 1.《郑伯克段于鄢》 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫寤生,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。 到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:ldq ...
    本站小编 免费考研网 2015-12-12
  • 王力《古代汉语》文选翻译
    郑伯克段于鄢 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫寤生,很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:制邑是个险要的地方,从 ...
    本站小编 免费考研网 2015-12-11
  • 2015-2013年河海大学翻译硕士考研真题回忆
    13到15年河海翻硕真题 13 年河海大学翻译硕士考研真题回忆 一、翻译硕士英语 第一题 词汇部分 每题一分 共30 分 部分 共 20 题, 考的单词不是很难。 这一部分没有语法, 有单词辨析, 近义词辨析, 词形相近的单 词辨析, 还有纯粹考单词意思的。 B 部分 共5 题, 有语法一题, 整理句子意思的两题。 C 部分 共5 题 ...
    本站小编 免费考研网 2015-12-04
  • 翻译理论复习总结
    一、翻译的定义: 1. 罗曼雅克布逊Roman Jacobson: translation is an interpretation of verbal signs by means of some other language; 2. 奈达 (美国)Nida: translating consist in reproducing in the receptor language the closest equivalent of the source-language message, first in terms of m ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-05
  • 2016考研英语一大纲解读:翻译备考策略
     2016考研英语大纲如期面世了,文都教研老师将新旧大纲进行了对比,可以确定的说2016考研英语大纲要求与去年相比没有任何变化,所以考生们可以安心复习了。针对今年的考研英语的翻译部分,文都教研老师想通过对翻译大纲要求的解读,来给大家说一下翻译的备考。  大纲对翻译的要求是译文准确、完整、通顺, ...
    本站小编 文都教育 2015-11-04
  • 2016翻译硕士英语阅读解题技巧
      翻译硕士靠的阅读当中考察最多的是细节题,大概站到70%分值达到28分,所以这种题型是翻硕考生必需掌握的题型之一。跨考教育翻硕教研室孟老师总结教学经验,归纳出解题技巧。该题型按以下三步骤即可大大提高正确率:  一、 方法:  看完题目回到原文,重叠原文,得出答案  二、命题思路:  原文信息的同义改写、 ...
    本站小编 跨考教育 2015-11-04
  • 考研英语备考中容易忽略的翻译技巧
     在考研英语的备考过程中我们需要攻克许多模块:阅读、完型、新题型、翻译甚至是写作。很多时候我们似乎都很势利眼,就是分值占多数的模块我们会下大的力气去学习,而分值较低的我们就相对花少一点的时间。这么做固然有道理,但是跨考教育英 语教研室彭飞老师认为,翻译这个模块有些与众不同,甚至可以说,我 ...
    本站小编 免费考研网 2015-11-03
  • 2016考研英语(二)大纲-翻译复习策略
     根据今日发布的英语二大纲看来,英语二的翻译部分依旧沿袭去年的要求。考查考生理解所给的英语语言材料并将其转化成汉语的能力。要求译文准确、通顺、完整。  自2010年开始考查的情况来看,难度总体比英语一低,而且出题难度保持在一定水平,多为生活文化类的文章。所以复习起来相对容易。但是鉴于复习资料较少,所以跨 ...
    本站小编 跨考教育 2015-11-03