导师姓名:杨勇
性别:男
人气指数:856
所属院校:新疆师范大学
所属院系:计算机科学技术学院
职称:副教授
导师类型:
招生专业:计算机技术
研究领域: 计算机应用、
研究领域: 计算机应用、 [收起]
通讯方式 :
电子邮件:**@qq.com
个人简述 :
成果简介:在维吾尔语文本分类研究方面,提出一种组合特征提取方法。在语料库规模不增大的前提下,有效的提高了维吾尔语文本分类的准确性,降低了分类器的训练时间,其研究成果具有很大的实用价值,填补了维吾尔语文本分类研究的空白,其针对黏着语特点的研究方法对维吾尔语文字信息处理的其他研究领域也具有指导和借鉴意义。在维汉机器翻译方面,针对汉语和维吾尔语形态差别较大的特点,借助开源的Moses工具箱,通过各种翻译模型的对比及相关实验结果的分析,深入探讨了对汉维/维汉翻译有影响的各种因素,包括词对齐问题,维汉翻译中OOV的问题,汉维句法结构差异问题。该研究成果对研究汉维/维汉统计机器翻译关键性问题提出了解决方案,对汉维/维汉统计机器翻译做了基础性研究。在维吾尔语知识库的自动构建方面,提出了一种利用维吾尔语多义词各词义对应的汉语译文自动获取译文标注语料库的方法,在此基础上提出了基于自动获取语料的译文消歧框架,在现有的HMM模型上,改进了其对词义概率的定义,增加了模型的向后依赖性,增强了模型获取上下文信息的能力,通过对Viterbi算法改进,使其适应改进后的HMM的参数变化,满足了译文消歧任务的需要。该研究成果可以有效的避免人工构建知识库时间长,投入高,规模小等缺点,为维吾尔语的词义消歧提供充足的语料来源。获得的荣誉:《Comparative Study on Feature Selection in Uighur Text Categorization》新疆自治区自然科学优秀论文奖二等奖,2013《汉维/维汉统计机器翻译中若干问题研究》新疆自治区自然科学优秀论文奖,二等奖,2013
科研工作 :
深度学习、资源库自动构建、语义分析
Yong Yang,Xue Hua Jian,Dong Xin Hua,Li Xiao,Comparative Study on Feature Selection in Uighur Text Categorization, Advances in Information Sciences and Service Sciences, 2012:4(3): 19- 26, 2012.(EI检索)Yong Yang.Sentiment Analysis of Text using SVM, Lecture Notes in Electrical Engineering, 2012:34(3):35-43.(EI检索)Yong Yang,Xu Chun,Gulimire.Awudan.Uyghur Named Entity Identification Basing on Maximum Entropy Model, 2011 3rd International Conference on Information Technology and Computer Science,pp.1-4.(EI检索)Huajian Xue,Yong Yang,TURGHUN Osman,Xiao Li,Ronghui Zhang.UyghurWord Segmentation using a Combination of Rules and Statistics, Advances in Information Sciences and Service Sciences 2011:3(11): 105 -1131(EI检索)徐春, 杨勇,董兴华, 汉维/维汉统计机器翻译中若干问题研究. 计算机工程与应用, 2011(35):150-154Gen Ren, Yong Yang, Xu C. Uyghur-Chinese Translation Disambiguation Method Research Based on Knowledge Automatic-Acquisition[J]. Open Cybernetics & Systemics Journal, 2014, 9(1).(EI检索)
抗逆基因本体半自动构建研究,2012/6/1,新疆维吾尔自治区自然科学基金青年项目现代维吾尔语词义标注语料库半自动构建及应用研究,2013/1/1,教育部人文社科项目基于知识自动获取的维吾尔语词义消歧研究,2017/1/1,新疆维吾尔自治区自然科学基金面上项目基于异构数据源的开放式维吾尔语语义知识库构建研究,2016/9/1,教育部人文社科项目多知识库融合的维吾尔语语义资源库构建研究,2016/9/1,国家语委“十三五”科研规划项目面向机器翻译的维汉译文消歧研究,2016/6/16,新疆师范大学博士科研启动基金
新疆师范大学考研研究生导师简介-杨勇
本站小编 Free考研网/2019-05-27
相关话题/语文 统计 翻译 汉语 信息
山西大学汉语国际教育考研经验分享
专业课资料内容提纲: 1、现代汉语:笔记、习题及讲解本、错题本 2、对外引论:笔记、习题及答案,背诵版笔记 3、古代汉语:笔记、山西大学本科上课笔记、翻译练习题、背诵版笔记 4、古代文学:笔记、背诵版笔记 5、还有山西大学历年真题以及其他各学校真题 基础阶段(4-7月) 英语 ...专业课考研经验 本站小编 免费考研网 2019-05-26北京外国语大学汉语国际教育考研经验分享
首先报一下我自己的分数。初试374排名28/800+复试加权后排名15/122最后录取101人。 介绍下我自己 我是一个非常没有自信心的人,来自普通二本。虽然从大一开始就努力学习,成绩也一直都是专业前几,但是面对考研,我总是没有信心,总是害怕自己考不上,总是由于焦虑导致失眠,这一点很不好,希望大家不要 ...专业课考研经验 本站小编 免费考研网 2019-05-262019届本科双非一志愿上岸山东大学汉语国际教育专硕
大家好,本人已被山东大学汉语国际教育专硕一志愿拟录取,今天在这里做一个考研的分享,主要包括择校,备考过程和复试三部分。 首先,我简单说一下考研成绩,初试384分,复试87.13分,以第四名的成绩被山东大学汉硕一志愿录取。 我是很早就有了要考研的念头,比较确定要考本专业,所以只需要考虑择校的问 ...专业课考研经验 时望舒 考研加油站 2019-05-262020考研英语看懂句子不会翻译 那是你没有找到这个根源
面对考研,正在备考的同学们有些可能比较纠结:我把英语句子看懂了,怎么才能把句子翻译的漂亮呢?总觉得自己翻译的汉语译文很别扭,似乎没有能好好传达英语的意思,今天就让我们一起去找找根源吧。 在翻译过程中,如何去选择单词的意义? 进一步说,选择出来的这个意思,如何加以适当引申。这就是词义的选择 ...英语翻译 本站小编 免费考研网 2019-05-26上海理工大学翻译硕士(英语笔译)经验贴
上海理工大学翻译硕士(英语笔译)经验贴 先说一下笔者自身情况:山东一普通二本非英专,一志愿上海理工,成功上岸。 上理是初试成绩占55%,复试成绩占45% 一、初试篇 1.政治101(62/100) 首先政治是一门性价比很高的学科,所以不需要过早准备,我(高中是理科生)是报了班,然后7月底开始准备的,9月中旬之前整体要过一遍 ...专业课考研经验 Lu19970317 免费考研网 2019-04-15专科跨考翻译硕士,给同等学力的鼓励
前言:po主专科毕业,跨考翻译硕士,最后调剂成功,本来也没想写这篇经验帖(至少不是现在吧),因为觉得自己没考上一志愿,多多少少有点气馁,但偶尔回想起去年备考前和备考中那段时间的迷茫困惑,因为网上专科考研的经验帖非常之少,当时备考时我也想上岸后无论如何也一定要写一篇帖子鼓励同等学力考生以及那些觉得跨考基 ...专业课考研经验 馨儿月 免费考研网 2019-04-15中国社会科学院汉语国际教育上岸经验分享
历时半年的考研终于告一段落,本人现在来拔自己立的flag,为有意报考社科大汉硕的同学们提供一些自己的经验教训以及考研心得体会,望大家在备考过程中少走弯路,最终得偿所愿! 【注意】本文所有文字均是我个人的体会或见解,考研的路、人生的决定还是要根据自己个人的实践情况来选择与安排,切忌照搬照抄。各种经验帖 ...专业课考研经验 greenary 免费考研网 2019-04-15二本二战暨南大学英语翻译硕士211成功上岸!
一、基本情况 初试368,排名22,政治72, 基础英语68,百科108,英语翻译120,复试后总排名11。 本科来自安徽合肥某二本院校,英语专业。2018年一战暨南大学新闻传播,实务专业课失利。考完想了很久,在二战新传和英语翻译硕士纠结,自己去年一年不但新传没有学好,反而把学了四年的英语忘得差不多。最后反复决断 ...专业课考研经验 本站小编 免费考研网 2019-04-15