2020考研英语看懂句子不会翻译 那是你没有找到这个根源

本站小编 免费考研网/2019-05-26

  面对考研,正在备考的同学们有些可能比较纠结:我把英语句子看懂了,怎么才能把句子翻译的漂亮呢?总觉得自己翻译的汉语译文很别扭,似乎没有能好好传达英语的意思,今天就让我们一起去找找根源吧。

  在翻译过程中,如何去选择单词的意义?

  进一步说,选择出来的这个意思,如何加以适当引申。这就是“词义的选择和引申”的翻译技巧。这种技巧的作用就是不用,似乎也能翻译,但是翻译的结果不好;用了,能迅速地翻译出漂亮的译文。

  词义的选择和词义引申是考研翻译中最常用的翻译技巧。其本身也是英语翻译中最基础的工作,准确把握词义,并在必要时加以适度的引申,是保证译文质量的前提和基础。一方面,英语和汉语各自都有丰富的词汇;另一方面,这两种语言差异巨大,其词义关系错综复杂,往往难以找到词义完全对应的词。

  在考研翻译中,这种现象更是比比皆是:1994年72题 a leader of the new school contends中,school是“学派”的意思,而不是“学校” 的意思。

  因此,在翻译中绝不能拘泥于自己所记忆的词典提供的基本释义,机械地去用固定的汉语词替换对应的英语词。正确的做法应当是,在掌握每一个单词基本释义的基础上,根据这个单词所处的语境,根据上下文提供的各种线索,判定其确切含义;同时,还需要按照汉语的表达习惯和汉语的搭配方式,选用恰当的词语表达这一意义。

  英语与世界上任何一种语言一样,都存在着一词多义的现象。所谓一词多义,即是指同一个词在同一种词类中,具有几个不同的词义。在英语与汉语中,很难找到一词一义的对应情况。这就需要我们在翻译过程中理解英语原文中单词的意思,然后努力地寻找在汉语中与这个英语单词具有相同意义的常用表达方法。就home这个词而言,大多数人都知道有“家”的意思。但是,上下文不一样,home的翻译就完全不一样,如:

  India is the home of elephants.

  印度是大象的生长地。

  由此可见,一词多义的现象在英语中十分普遍。在翻译时,词义的选择应从以下几个方面着手。

  还有一个更为重要的方法就是根据上文来判断词义了。有时候,我们还可能会在考试中碰到生词。可是,我们绝对不会在一个英语句子中出现这种情况:某一个单词不认识,而这个单词上下文中的所有单词都不认识。正因为上下文的存在,这也给我们考研翻译中解决生词提供了突破口。因此,在考研翻译中,我们一定要随时注意上下文。

  在英语中,同一个词, 同一种词类,在不同的场合往往会有不同的含义。在翻译时,必须考虑词的搭配关系,弄清一个词在某个上下文中的确切含义,然后再选一个合适的词进行翻译。


相关话题/翻译

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 上海理工大学翻译硕士(英语笔译)经验贴
    上海理工大学翻译硕士(英语笔译)经验贴 先说一下笔者自身情况:山东一普通二本非英专,一志愿上海理工,成功上岸。 上理是初试成绩占55%,复试成绩占45% 一、初试篇 1.政治101(62/100) 首先政治是一门性价比很高的学科,所以不需要过早准备,我(高中是理科生)是报了班,然后7月底开始准备的,9月中旬之前整体要过一遍 ...
    Lu19970317 免费考研网 2019-04-15
  • 专科跨考翻译硕士,给同等学力的鼓励
    前言:po主专科毕业,跨考翻译硕士,最后调剂成功,本来也没想写这篇经验帖(至少不是现在吧),因为觉得自己没考上一志愿,多多少少有点气馁,但偶尔回想起去年备考前和备考中那段时间的迷茫困惑,因为网上专科考研的经验帖非常之少,当时备考时我也想上岸后无论如何也一定要写一篇帖子鼓励同等学力考生以及那些觉得跨考基 ...
    馨儿月 免费考研网 2019-04-15
  • 二本二战暨南大学英语翻译硕士211成功上岸!
      一、基本情况 初试368,排名22,政治72, 基础英语68,百科108,英语翻译120,复试后总排名11。 本科来自安徽合肥某二本院校,英语专业。2018年一战暨南大学新闻传播,实务专业课失利。考完想了很久,在二战新传和英语翻译硕士纠结,自己去年一年不但新传没有学好,反而把学了四年的英语忘得差不多。最后反复决断 ...
    本站小编 免费考研网 2019-04-15
  • 上海外国语大学老师呕心沥血翻译教程(最全面)
    一、学科特点 翻译是一种跨越时空的语言活动,是把一种语言已经表达出来的东西用另 一种语言准确而完整地重新表达出来(范存忠:漫谈翻译《翻译理论与技巧》 中国对外翻译出版公司,1985,p.80), 是从语义到文体在译入语中用最切近而 又最自然的对等语再现原语的信息(谭载喜:《奈达论翻译》中国对外翻译出版 公 ...
    本站小编 免费考研网 2019-04-02
  • 王力古代汉语译文第一册文选翻译
    郑伯克段于鄢 题解 隐公元年没有写隐公即位(其他各年基本都写即位),原因是隐公仅仅是摄政而已,将来他会把王位交给其同父异母兄弟桓公。这年发生的事情不多主要是国家间的结盟、惠公去世后的遗留问题和国君间相会等等。而到了明清之际,小说家冯梦龙集春秋和战国的多事之秋成就了小说《东周列国志》,此书中亦有此事, ...
    本站小编 免费考研网 2019-03-29
  • 王力古代汉语第二册文选翻译
    【非攻】 今有一人,入人园圃,窃其桃李,众闻则非之,上为政者得则罚之。此何也?以亏人自利也。至攘人犬豕鸡豚者,其不义又甚入人园圃窃桃李。是何故也?以亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。至入人栏厩,取人马牛者,其不仁义又甚攘人犬豕鸡豚。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。至杀 ...
    本站小编 免费考研网 2019-03-29
  • 2019年沈阳建筑大学翻译硕士英语笔译(非全日制)调剂信息
    2019年沈阳建筑大学关于接受翻译硕士英语笔译(非全日制)调剂考生的公告(二)根据教育部《关于印发高校考试招生管理工作八项基本要求的通知》(教学[2018]9号)、《关于进一步规范和加强研究生考试招生工作的通知》(教学厅[2019]2号)文件精神,按照教育部《2019年全国硕士研究生招生工作管理规定 ...
    本站小编 FreeKaoyan 2019-03-29
  • 张培基散文翻译语言点精要(转自他人)
    1. It is sometimes beset with 有时候会有的境遇/会有相伴 2. Nothing short of a can help 唯有才能/全靠才能够 3. Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles. 一泻千里 4. Fare likewise. 正如这样 5. ...
    本站小编 免费考研网 2019-03-27
  • 北京外国语大学英语专业超全面翻译笔记(环球时代)
    北外英语专业超全面翻译笔记(环球时代) 第一部分:数词的译法 一、数字增减的译法: 1.句式特征:by+名词+比较级+than The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。 2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到。。。。或减少到。。。。 Metal cutting machines have bee ...
    本站小编 免费考研网 2019-03-27
  • 北京外国语大学高翻同传专业翻译课考试资料
    2010年北京外国语大学高级翻译学院入学考试备用试卷参考译文(汉译英部分)李长栓三、将下列段落译为英语(25分)气候变化对中国农业生产、粮食安全、经济发展、生态保护、水资源利用、公共健康保障都将带来重大威胁。积极应对气候变化是中国实现可持续发展的内在要求。中国正处在全面建设小康社会的关键时期, 处于工业化、 ...
    本站小编 免费考研网 2019-03-27
  • 沈阳建筑大学翻译硕士英语笔译(非全日制)2019年考研调剂信息
    根据教育部《关于印发高校考试招生管理工作八项基本要求的通知》(教学[2018]9号)、《关于进一步规范和加强研究生考试招生工作的通知》(教学厅[2019]2号)文件精神,按照教育部《2019年全国硕士研究生招生工作管理规定》(教学[2018]5号)、《2019年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初 ...
    本站小编 FreeKaoyan 2019-03-26
  • 王力古代汉语中的《论语》文选翻译
    王力 古代汉语《论语》文选及翻译 {好辛苦的整理呀}【原文】 子曰:学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?【译文】 孔子说:经常学习,不也喜悦吗?远方来了朋友,不也快乐吗?得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?【原文】 曾子曰:吾日三省吾身 ...
    本站小编 免费考研网 2019-03-23
  • 西安邮电大学2019年硕士研究生经济学、MBA、翻译调剂信息
    各位考生: 现将我校2019年经济学、MBA、翻译调剂复试相关工作通知如下: 1.缺额情况 学科专业 调剂额 ...
    本站小编 FreeKaoyan 2019-03-23
  • 2019北京师范大学MTI翻译硕士考研经验浅谈
    @Mercuryshan 一、个人情况及参考资料 暂时还不知道自己排名,但是已经收到了录取通知,我觉得北师大MTI的面试十分有趣,形式新颖,酣畅淋漓,因此特地来说一说。 首先说一下自己情况:本科英语翻译专业,专八二笔,国家级、省级、市校级英语类相关奖项30余项;初试大概从11月中旬开始准备,每天学习时间8个小时左右。 ...
    本站小编 考研加油站 2019-03-21
  • 胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表
    胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表 1. 语言的普遍特征: 任意性arbitrariness 双层结构duality 既由声音和意义结构 多产性productivity 移位性displacement:我们能用语言可以表达许多不在场的东西 文化传播性cultural transmission 2。语言的功能: 传达信息功能informative 人济功能:interpersonal 行事功能: ...
    本站小编 免费考研网 2019-03-20