中山大学2020英语笔译真题回忆资料

本站小编 免费考研网/2020-02-23

英语翻译基础
汉译英
中国人动不动就说:我们地大物博。那也就是说,我们不用着急呀,我们有的是东西,永远吃不完喝不尽哪!哼,请看看你们的狗吧!
还有:狗虽那么摸不着吃,那么随便就被人踢两脚,打两棍,可是它们还照旧的替人们服务。尽管它们饿成皮包着骨,尽管它们刚被主人踹了两脚,它们还是极忠诚的去尽看门守夜的责任狗永远不嫌主人穷。这样的动物理应得到人们的赞美,而忠诚、义气、安贫、勇敢,等等好字眼都该归之于狗。可是,我不晓得为什么中国人不分黑白的把汉奸与小人叫作走狗,倒仿佛狗是不忠诚不义气的动物。我为狗喊冤叫屈!
猫才是好吃懒作,有肉即来,无食即去的东西。洋奴与小人理应被叫作“走猫”。
或者是因为狗的脾气好,不像猫那样傲慢,所以中国人不说“走猫”而说“走狗”?假若真是那样,我就又觉得人们未免有点“软的欺,硬的怕”了!不过,也许有一种狗,学名叫作“走狗”;那我还不大清楚。
答案
We are apt to declare that ours is a big country with rich natural resources, meaning that there is no feed for us to worry because we have plenty of everything to last us forever and ever. Well, why not take a look at our dogs!
Dogs always remain man’s faithful servants though they are underfed and kicked and beaten without any reason. A dog continues to perform with loyal devotion the duty of guarding the door and keeping watch at night though he has been starved to a skeleton and kicked at by his master. He never minds how poor his master is. Such an animal deserves our high praise. We should attribute to them such laudatory epithets as “devotion”, “loyalty”, “content with poverty”, “courage”, etc. But I wonder why we have been undiscriminatingly calling traitors and villains “running dogs”, as if dogs were disloyal and unfaithful animals. I should voice grievances for them!

Cats, however, are greedy and lazy. They come to you when you have meat to offer,but otherwise leave you. Flunkeys of imperialism and mean persons should have been called “running cats”.
Perhaps the reason why we prefer to say “running dogs” rather than “running cats” is that dogs are good-tempered while cats are supercilious. If so, I would think that people are perhaps inclined to bully the weak and fear the strong.
Maybe there is a kind of dog whose scientific name is “running dog”. I’m not quite sure.

英译汉
Humans have been chipping away at the Amazon rainforest since they settled there well over ten millennia ago. Since the 1970s they have done so on an industrial scale. In the past 50 years Brazil has relinquished 17% of the forest’s original extent, more than the area of France, to road- and dam-building, logging, mining, soyabean farming and cattle ranching. After a seven-year government effort to slow the destruction, it picked up in 2013 because of weakened enforcement and an amnesty for past deforestation. Recession and political crisis further pared back the government’s ability to enforce the rules. Now Mr Bolsonaro has gleefully taken a buzz saw to them. Although congress and the courts have blocked some of his efforts to strip parts of the Amazon of their protected status, he has made it clear that rule-breakers have nothing to fear, despite the fact that he was elected to restore law and order. Because 70-80% of logging in the Amazon is illegal, the destruction has soared to record levels. Since he took office in January, trees have been disappearing at a rate of over two Manhattans a week.
The Amazon is unusual in that it recycles much of its own water. As the forest shrivels, less recycling takes place. At a certain threshold, that causes more of the forest to wither so that, over a matter of decades, the process feeds on itself. Climate change is bringing the threshold closer every year as the forest heats up. Mr Bolsonaro is pushing it towards the edge. Pessimists fear that the cycle of runaway degradation may kick in when another 3-8% of the forest vanishes—which, under Mr Bolsonaro, could happen soon. There are hints the pessimists may be correct. In the past 15 years the Amazon has suffered three severe droughts. Fires are on the rise.
答案
早在一万多年前人类在亚马孙定居以来,就一直在蚕食着当地的雨林。上世纪70年代以来,人们开始大规模采伐。过去50年里,巴西已将雨林原始面积的17%(超过法国国土面积)用于修道路和水坝、伐木、采矿、种大豆和畜牧。政府曾花费七年时间来减缓这种破坏,但因执法力度减弱和对过去毁林行为的赦免,到2013年破坏又重新加速。经济衰退和政治危机进一步削弱了政府的执法能力。现在博索纳罗兴高采烈地向雨林举起了圆锯。虽然国会和法院已经阻止了他取消亚马孙流域部分保护区的一些尝试,但他已经明确表示违规者不必担心,尽管选民选他是为了恢复法律和秩序。由于亚马孙流域七八成的砍伐都是非法的,造成的破坏已飙升至创纪录水平。自博索纳罗1月上任以来,每周消失的森林面积超过两个曼哈顿。
亚马孙的不寻常之处在于它大部分的水资源可以自循环。随着雨林不断萎缩,自循环的规模也变小了,到了某个阈值会导致更多森林枯萎,所以几十年后萎缩的过程就不再需要外力推动了。气候变化导致雨林温度不断上升,使阈值每年都在降低。博索纳罗正在把雨林推向这一绝境。悲观主义者担心,如果雨林再消失3%至8%,失控退化的循环可能就会启动——而在博索纳罗当权之下这可能很快就会发生。有迹象表明悲观主义者可能没错。过去15年中,亚马孙遭受了三次严重的干旱。雨林火灾次数正在上升

汉语写作与百科知识
名词解释
意象主义 初唐四杰 文艺复兴 启蒙运动 垮掉的一代 《草叶集》 边际效应 借词 诺亚方舟 (差一个待补充)
选择题
1、俄语、汉语、日语三种语言所属的语法结构类型按次序是
2、在市场经济国家,公路、铁路、无线电视大都是由国家而不是由私人来投资的,其合理的经济学解释是,上述部门()
3、就现代科学发展状况看,科学无国界这一说法比较适用于
4、古曲《阳关三叠》中的三叠是指
5、下列不属于罗伯特彭斯的作品是 ()
6、将言语和语言分开的人是()此题不确定。如果有记得同学请帮忙修正或者确认
7、《在那遥远的地方》是哪个地方的民歌
8、《义勇军进行曲》是哪个电影的主题曲
9、待补充
10、待补充
应用文写作(不少于500字)
通报批评
命题作文(不少于1000字)
      刘禹锡 《竹枝词》
柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。
东边日出西边雨,道是无睛却有睛。

翻译硕士英语
阅读出了一道历年真题的原题

题型
翻译硕士英语
一 选择题 15道语法15道词汇
买专四语法1000题就可以
二 5道阅读题 4道选择题阅读 1道问答题型
三 作文
英语翻译基础
一 汉译英 15道
二 英译汉 15道
三 英译汉篇章
四 汉译英篇章
汉语写作与百科知识
一 选择题10道 每题2分各种类型都有 法律 著作 音乐等各方面 比较杂
二 名词解释 10选6 每个5分 今年出了两个往年重复的 以往从没出过重复的 这点注意下
三 应用文
四 命题作文 多为古诗词 从中立意写作文


相关话题/中山大学 笔译

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2021中山大学汉语国际教育经验贴
    各位学弟学妹大家好: 本人19中大汉硕在读,最近开学遥遥无期,想着给21汉硕考研人写点什么,希望能对大家有帮助。 因为政治和英语高分学霸太多了,本贴不涉及公共课的经验分享。提一句,中大可以用小语种考,日语、韩语、西语。英语都是考英语一。复试外语面试是口语面试,没有外语笔试。 20初试考完,一片哀嚎, ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-23
  • 山东大学MTI翻译硕士笔译初试+复试经验
    今年有幸考取了山大英语笔译专业,想分享一下自己的备考心得,因为山大MTI经验贴不算多,也算给学弟学妹们留点儿福利吧。政治政治考的太惨,在这里就不多说了,70+、80+大神的经验贴足够大家用了,多说一句,一定要重视选择题,复习初期尽量打牢基础。翻硕英语从16年开始,基英的难度明显增大,尤其是选择题,对词汇量是很大 ...
    本站小编 考研帮 2020-02-23
  • 中山大学双非三跨中大心理学考研分享
    作为一个医学生,我没有其他人一样有救死扶伤的的情怀,从而选择读这个专业,而是听从我一个亲戚说学医好就业,好吧,其实也是自己当时也不知道自己应该读什么专业。从大一的时候就不太喜欢自己的专业,一直浑浑噩噩,没有动力去争取什么奖学金,一切考试以及格为目标 直到大二结束的那个寒假,我就意识到自己不能再这样了 ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-23
  • 上海对外经贸大学mti英语笔译经验贴
    2020届考研初试成绩400 先介绍一下我自己 本科南京一所双非一本。因为想选择去上海读研,又觉得自己自身实力不是很过硬。之前也在上财和上外贸纠结,最后对自己做了清醒的认识。所以选择了没有本科歧视,相对好考的上外贸。 大学专业不是英语 个人觉得自己英语底子不是很好 四级560,六级523 下面介绍一点我个人的复习经 ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-23
  • 山西大学翻译硕士笔译经验分享
    作者: 柔宝宝儿 时间: 2020-2-22 13:07 真题 ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-23
  • 中山大学国金20年金融复试分析
    目前2020年中大431成绩公布时间为2月20日,所以复试也是时候,也应该从现在开始准备起来了啊。 一、当然也有很多同学会担心自己的成绩进不了复试,毕竟中大今年的招生名额似乎有些少,但因为对自己没信心就放弃了这段宝贵的备考时间,实在是太可惜啦!实际上笔者作为过来人,可以放心地告诉大家,按照中山大学金融专 ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-21
  • 中山大学431国际金融复试经验
    现在是一月底,而考研成绩大概是2月中下旬出了(受疫情的影响,同时在这里给武汉加油了),至于国金的复试通知,去年是在3月中旬公布的,今年估计也是在中下旬,所以大家其实有一个半月的时间去准备,是完全足够的。只能说虽然现在成绩未出,但是大家能准备的就都准备一下吧,毕竟中大55开的初复试成绩,复试占比及其重要, ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-21
  • 2017年中山大学考博英语真题
    Directions: In each question, decide which of the choices given will most suitably complete the sentences if inserted at the place marked. Write your choices on the Answer Sheet. 31. The secretary was harshlyby her boss for misplacing some important files. A) rebuked B) teased C ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-21
  • 中山大学金融专硕管理学院复试经验贴
    康乐村复试全纪实 我把这篇经验贴分成三个部分,第一部分复现复试当天的工作安排,第二部分复现复试成绩与影响因素,第三部分会给大家一些建议。 PART 1 为了避免水土不服,我提前三天来到南校区的复试现场。初到广州,湿热的天气让我有些不习惯,幸好提前到位熟悉环境和日常饮食。提醒各位同学,三月的岭南温差 ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-13
  • 中山大学生科院生物技术考研经验贴
    初试: 英语:英语二还是比较简单的,因为最后时间紧迫,没有时间背作文了,作文都是靠自己写的,水平当然不太好。最后考了70。单词:我推荐英语学渣看一遍朱伟的恋恋有词视频(一定要看18年以前的,19年之后人也变得油腻发胖,以前还是挺好看的)。推荐用百度云加倍播放,节省时间。或者在百度云下载原画,用OPlayer Li ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-10
  • 2019年上海对外经贸大学翻译硕士 笔译复试经验贴
    写在前面: 1.以下内容全是对个人经验(微博@那个怪才er)的如实陈述,带有严重的主观性和倾向性,不适合所有人,方法和经验仅供参考。 2.不要觉得自己初试排名靠后就放弃希望,也不要觉得自己初试排名靠前就能稳进,从往年的录取情况来看,变动还是有的,有逆袭成功的,也有排名较前很有希望进却最终被刷掉的。所以,复试 ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-09
  • 扬州大学英语笔译2018复试题型
    扬州大学英语笔译2018复试题型
    作者: 清理诗志 时间: 2020-2-3 11:07 标题: 扬州大学英语笔译2018复试题型 面试满分100分,笔试满分100分。当时我们的复试成绩看总成绩,好像19届的是看单项成绩(面试和笔试成绩应该是都得过及格线)。面试题型中有一句话当时写错了,在这里改一下:know something about everything and know everything about somet ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-06
  • 云南大学2017英语笔译考研真题
    翻译硕士英语 选择题,认识所有单词的意思,就能填的对,没有什么语法选择。 改错题,多做题目吧 阅读,文章长度是专八的,难度达不到 作文,和往年真题差不多,课下掐表练速度即可 ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-03
  • 云南大学2017年考研真题-英语笔译211+357+448
    一、 翻译硕士英语 1. 选择题:今年的语法题目很少,基本上都是选单词,单词量要提高,具体单词怎么背可以参看已有真题(因为开始用的是新东方专八词汇,但是我很不喜欢这本词书,所以后面背这本拖得时间太长,就没看别的词书,没有推荐) 2. 改错题:这个没什么好说的,多做题目,提高基础 3. ...
    本站小编 免费考研网 2020-02-03
  • 云南大学2018年英语笔译考研真题回忆版
    翻译基础 短语 confessional poetry intertextuality iambic pantamic cultural poetics idolect dramatic monologue 放管服改革,供给侧结构性改革,共享单车,脱欧公投,作秀,河长制,智能家具,弘扬工匠精神,低头族,快闪族, 段落 两段 第一段是说忙于工作的人,没时间休息,成了一个机器。 第 ...
    本站小编 免费考研网 2020-01-31