2019考研英语翻译天天练:全国统一医保
全国统一医保 a unified national medical insurance service
A unified national medical insurance service, from which both urban and rural residents enjoy equal benefits, will be in place by 2019, said the state medical insurance administration.
国家医保局表示,2019年全国范围内统一的城乡居民医保制度将全面启动实施。
《通知》要求,提高城乡居民医保筹资标准。2018年城乡居民医保财政补助和个人缴费标准同步提高。
Each citizen receives the minimum 490 yuan from the government in his or her medical insurance account a year on average and is required to deposit 220 yuan from his or her pocket. Both figures are 40 yuan higher than 2017.
各级财政人均补助标准在2017年基础上新增40元,达到每人每年不低于490元。人均个人缴费标准同步新增40元,达到每人每年220元。
通知明确,巩固完善异地就医住院费用直接结算工作(direct settlement of hospitalized expense in places away from one's hometown),妥善解决农民工(migrant workers)和“双创”人员异地就医问题,为城乡居民规范转外就医提供方便快捷服务,减少跑腿垫资。