新东方2019考研英语翻译误区分析汇总(7)

本站小编 免费考研网/2018-11-18

翻译为什么得分低?存在很多误区需要大家注意。新东方在线本讲分析翻译误区之,希望19考生注意:
首先,我们来看这样三个句子:

(1) All members of the party were dead against the war.

(2) He thought that directly directors of the company confidence in the chief executive officer declined, the financial structure would be in danger.

(3)With the introduction of the electronic computer, there is no complicated problem but can be solved in a few hours.

在第一个句子中,翻译的关键在于对dead词性的理解,如果看作是形容词,这个句子就会被误译为“全体党员都因反对战争死了”。而在这个句子中,dead一词应该从副词词性来理解。事实上,这里的dead是副词,修饰限定介词短语against the war,意思是“完全地”,可译为“坚决”,而be against the war 才是真正的系表结构。因此大家可以来对比一下正确的译法:全体党员都坚决反对这场战争。

在第二个句子中,我们首先来对比一下这个翻译:(1)误译:他认为,董事对首席执行官信心的直接下降,财政结构就会出现危机。(2)正译:他认为,一旦董事会对首席执行官的信心下降,公司的财政结构就会出现危机。对比这两个句子的翻译,我么不难发现这个句子翻译的难点就在于directly词性的理解,如果看作副词修饰declined,也有可能。但是这样的分析之后,考生就会发现语句不通,that从句后出现两个谓语,却没有连接词引导,也不存在连接词省略的情况,所以可以断定这种分析是错误的。其实,directly还可以当连词用,意思是“一...就...”相当于as soon as。

那么在看完前面两个例句后,我们来试着找一找第三个例句中的难点吧。其实在第三个句子中,词句的关键是对but词性的理解。其实but除了作连词(但是)、介词(除了)之外,还可以用作关系代词,引导定语从句。但是,在这个句子中,尤其应该注意点的是:but虽然在形式是是肯定的,意义上却是否定的,相当于that/which引导的与其反义的定语从句。因此,在除了这个句子的时候,就可以作出这样的处理:由于引进了电子计算机,没有在几小时内解决不了的复杂问题。

建议在记忆单词的最初就要把这些词汇的词性熟记于心,单词的词性往往在句子的理解中起着举足轻重的作用。因此,考生可以在考研的起步阶段把这些基础夯实,以便之后更好的投身到考研复习当中。


相关话题/翻译

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 2019年重庆交通大学英语写作与翻译考研考试大纲
    2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试《英语写作与翻译》考试大纲一、考试目的《英语写作与翻译》是重庆交通大学外国语言文学硕士学位研究生入学考试课程之一,本考试的目的是检测考生是否达到本考试大纲所要求的翻译与写作水平。二、考试性质与范围本考试是一种测试应试者翻译与写作能力的常模参照性考试。考试范围包 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年重庆交通大学日语翻译与写作考研考试大纲
    2019年重庆交通大学硕士研究生入学考试《日语翻译与写作》考试大纲一、适用范围本大纲适用于招收重庆交通大学外国语学院攻读日语语言文学专业硕士学位研究生入学考试。二、考核评价目标本考试要求考生掌握比较全面的日语专业知识和基本技能,具有较扎实的语言知识功底,具有对日语语篇的高度理解能力,具有能够日汉语间 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年北京航空航天大学357英语翻译基础考研大纲
    全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《英语翻译基础》(357)考试大纲 (2019版)一、考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的参照性 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年北京航空航天大学211翻译硕士英语考研大纲
    全日制翻译硕士专业学位(笔译方向)研究生入学考试《翻译硕士英语》(211)考试大纲 (2019版)一、考试目的《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。二、考试性质与范围本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年上海海洋大学357英语翻译基础考研初试大纲
    上海海洋大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《英语翻译基础》考试大纲一、考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年上海海洋大学211翻译硕士英语考研初试大纲
    上海海洋大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年东华大学807英语语言文学与翻译考研初试大纲
    东华大学硕士研究生入学考试大纲科目编号:807 科目名称:英语语言文学与翻译一、考试总体要求英语语言学是英语专业的专业基础课程,也是外国语言学及应用语言学研究的理论基础。它要求考生掌握语言学的结构体系,包括语音学、音位学、形态学、句法学、语义学、语用学等,也要求考生了解语言与社会、语言与文化之间的关 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年东华大学359日语翻译基础考研初试大纲
    全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《英/日语翻译基础》考试大纲一. 考试目的《英/日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年东华大学357英语翻译基础考研初试大纲
    全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《英/日语翻译基础》考试大纲一. 考试目的《英/日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年东华大学213翻译硕士日语考研初试大纲
    全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士英/日/法/德语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英/日/法/德语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年东华大学211翻译硕士英语考研初试大纲
    全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《翻译硕士英/日/法/德语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英/日/法/德语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年浙江财经大学翻译硕士英语考研初试大纲
    《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年浙江财经大学英语翻译基础考研初试大纲
    《英语翻译基础》考试大纲一.考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年浙江财经大学翻译与写作考研初试大纲
    《翻译与写作》考试大纲一、考试目的和要求《翻译与写作》考查的是学生语言输出的能力。其中,翻译部分考查的是学生理解和表达能力,以及对翻译技巧的运用能力。写作部分考查的是学生运用英语进行说明文和议论文写作的能力,以及遣词造句、谋篇布局等语言基本功和文体意识。二、参考书目①《英汉翻译教程(修订本)》,张培 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04
  • 2019年集美大学927英语写作与翻译考研初试大纲
    集美大学2019年硕士研究生入学考试初试自命题考试大纲考试科目代码:[927]考试科目名称:英语写作与翻译一、考核目标(一)考查考生对翻译基本理论、英汉翻译基本技巧和方法的掌握程度。(二)考查考生的英语写作能力、分析问题和解决问题的逻辑思维能力。二、试卷结构(一)考试时间:180分钟,满分:150分 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-04