翻译硕士考研笔记[在线阅读版](11)
本站小编 免费考研网/2015-02-26
5. Not a chance. 一点机会也没有.
这句话根 "You don't have any chance" 是一样的, 都是表示根本就没有机会. 例如比赛前别人问你, "Can we beat them?" 你就可以说, "Not a chance"
跟 Not a chance 意思相当的句子有很多, 例如 "Not really", "Not in a million years", "Not in my life time" 或是 "Not in your life time" 例如你要跟朋友去打球, 你朋友说, "You man. I'm gonna kick your ass!" 你就可以说, "In your dream, pal! Not in your life time" 意思就是, 作你的大头梦去吧! 我看在你的有生之年是不可能了!
6. Not at all. 一点也不.
这句话通常是用来回答别人的问题, 例如别人问你, "Do you like American food?" 你就可以回答 "Not at all". 这句话强调出一点也不喜欢. 如果只说 "No, I don't like it." 可能多少还会吃一点, 可是 "Not at all" 可能就是连吃都不会想去吃了, 算是全部否定对方的回答.
如果是部份否定的话, 你可以说 "Not really" 表示你不全然同意对方所说的话. 像是同样如果别人问你, "Do you like American food?" 你说 "Not really." 就表示出你不是那么喜欢.
7. Not good enough. 还不够好.
这句话是专门用来挑剔别人用的. 例如小孩考了八十分就很兴奋地跑去跟父母说, "I got 80 in the test!" 他父母如果是那种比较严苛一点的人的话, 可能就会说, "Not good enough." 或是你也可以泼别人冷水, 例如别人说, "That book is awesome!" 你就可以回他一句, "Not good enough for me."
8.Not again 不会再来一次吧.
当有什么倒霉事第一次发生时, 你可以笑笑地说 bad luck 或是 rotten luck. 但是当第二次又接著发生了, 你大概就会说, "No, not again" 例如车子爆胎了, 你刚拿去补完才出汽车修理店门口又被一根铁钉刺到, 我想任何正常人的反应一定都是 No, not again 吧!
9. Not possible. 不可能.
这个 not possible 跟 impossible 是一样的意思. 可是就算有了 impossible 这个字, 很多老美还是喜欢说 not possible. 可能是这个 not 比较能强较出 "不"的意思吧! 例如有人问你可不可以在半小时内到某地会面, 你就可以说, "Not possible, it's rush hour now."
10. Not a soul in sight. 半个人影也没有.
这句话算是固定的用法. Soul 在这里就是指人而言. 如果讲的不是人而是其它的东西的话, 则用 "Not a thing." 例如别人问你, "Did you see anything in the bush?" 要是你什么也没看到, 你就可以回答, "Not a thing."
表示“正在进行”的be+介词短语
表示“正在进行”这一动作,通常用现在进行时表示。如:I am having a class now.(我正在上课。)但“正在进行”这一动作,还可以用“be+介词短语”来表示。常见的介词短语类型有: be +at引导的介词短语;be +in引导的介词短语;be +on引导的介词短语; be +under引导的介词短语等。
Ⅰ.be+at引导的介词短语
be at war(正在交战):The two countries are at war now.两国正在交战。
(相当于:The two countries are waging a war now.)
be at work(正在工作):Jim is at work on his car now.吉姆正在修自己的车。
(相当于:Jim is repairing his car now.)
be at peace(处于和平或平静状态):
Thus Europe was at peace for the first time in ten years.
于是欧洲在十年以后第一次进入和平状态。
be at table(正在吃饭):When I arrived my friends were already at table.
当我到达时,我的朋友们正在吃饭。
常见的这类结构还有:be at meeting正在开会;be at school正在上学;be at breakfast(lunch /supper)正在吃早(午/晚)饭;be at church正在做礼拜,等等。
Ⅱ.be+in引导的介词短语
be in progress(正在进展):The building of the bridge is in progress.
这座桥梁正在施工中。(相当于:The bridge is being built now.)
be in trade(正在做买卖):Some people of this country are in gold and ivory trade.
这个国家的有些人正在做黄金和象牙买卖。
be in fashion(流行): Long hair is very much in fashion now.如今,留长发正时兴。
be in trouble(处于困境/困难之中):I am in great trouble.My little boy has fallen off a ladder and hurt himself.我遇上点麻烦,我的小儿子从梯子上掉下来,并且摔伤了。
常见的这类结构还有:be in danger处在危险中;be in operation正在运行; be in action在活动(运转/战斗)中;be in peril在危险之中;be in class正在上课;be in hospital正在住院;be in office在执政;be in tears正在流泪;be in milk正在产奶;be in issue正在争论之中;be in church正在做礼拜;等等。
Ⅲ.be+on引导的介词短语
be on strike(正在罢工):The electricity workers have been on strike for several weeks now.电力工人到目前已经罢工好几个星期了。(即现在仍在罢工)
be on leave(正在休假):Several soldiers are on leave in our village.几位军人正在我们村子里休假。
be on the rise(正在上涨):Prices of vegetables are on the rise.蔬菜价格正在上涨。
常见的这类结构还有:be on a visit正在访问;be on the stumps处在困难之中;be on sale正在出售(美语作:削价出售),等等。
Ⅳ.be +under引导的介词短语
be under consideration(正在考虑之中):The plan is under consideration by the Ministry of Education.教育部正在考虑这项计划。
be +under construction(正在修建中):The new railway is still under construction.新铁路仍在修筑之中。
be +under discussion(正在讨论之中):That issue has no relation to the matter under discussion.那个问题和正在讨论的事没有关系。
常见的这类结构还有:be under treatment正在治疗中;be under repair正在修理中,等等。
值得英语学习者注意的是
⑴尽管be+介词短语能表示“正在进行”这一意义,但它和be+现在分词所表示的语法意义是有差别的。前者着重事物所处的状态,偏重于静态;后者着重事物的动态,集中表示事物的动感。
⑵绝大部分这类结构,其名词前都没有冠词,假如加一冠词,意义将大相径庭。如:The Conservative Party is in office.保守党在执政。The principal is now in the office.校长现在在办公室。英语学习者对上述差别决不可掉以轻心。
★起形容词作用的分词(形容词型分词)★
记得前两天有旺友问“动词+ed"作形容词的问题,刚好张道真的一本语法书上有很详细的介绍,准备把它拿到这和大家共享。有点长,而我打字又慢,慢慢输吧,争取在7-10天内完成:)
起形容词作用的分词(形容词型分词)
a. 分词作定语的用法
1)总的特点
分词可以作定语,修饰或是限制一个名词,可以放在它前面,也可以放在它后面。一般说来,简单分词可以放在名词前面,分词短语放在名词后面。
a)放在名词前面的分词
1/表示动作的分词:
一个现在分词或过去分词放在名词前时,可以表示一时的动作,这时它的动词特点胜过形容词特点,相当于一个定语从句
Do you see the rising sun(=sun which is rising) in the east?
They tried to surround the retreating troops (=troops which were retreating).
The roaring lion frightened all the animals in the jungle.
They tried to deliver the besieged city (=city which was being besieged).
These repeated efforts(=efforts which were being repeated) were still inadequate.
Those oppressed nations (=nations that are being oppressed ) are rising to liberate themselves.
2/表示特点的分词:
它也可以表示比较长久或永久性的特点。这时它的形容词特点胜过它的动词特点:
Germs are living creatures (=not inanimate things, creatures that can live).
She is a charming lady (attractive lady, lady who charms others)
The working classes are usually poor.
There were many flying fish.
We watched the moving pictures (=motion pictures)
Used cars (=old cars,cars which have been used) are cheaper than new ones/
Stolen love (=Secret love, love which is stolen), though dangerous, tastes exceptionally sweet.
This printed matter may be sent by mail.
3/和用作形容词的动名词的差别:
用在名词前的现在分词和用在名词前起形容词作用的动名词是有区别的,从意思上、重音上及是否加连字号,都有区别。下面各对句子中,第一句中带-ing词尾的动词为分词,第二句中带-ing词尾的动词为动名词:
Boiling water(=Water that is boiling) can produce enormous power.
Water begins to boil at the boiling-point(=point at which liquid boils;而不是point which boils).
He is a walking dictionary (=dictionary that canwalk, learned man).
He came with a walking-stick (=stick for walking;非stick that os walking)
How clever that dancing bear (=bear that is dancing) is!
He is a dancing-master (=master who teaches dancing).
Someone said many years ago thatChinawas a sleeping lion (=lion that was sleeping).
He is in the sleeping-car (=car for sleeping,而不是 car that is sleeping).
Running water is cleaner than stagnant water.
It is a running-track for sportsmen.
4/用作名词的情况
和形容词一样,某些分词在加the时(后面不跟名词),可以代表一类人或一种抽象东西:
Which are more numerous, the dead or the living (=the living people)
Something must be done immediately with the wounded and the dying.
What should we do with the oppressed, the defeated the insulted and the injured?
Can we say anything about the unseen (=the thing unseen) and the unknown (=the thing unknown)?
放在名词后的分词
放在名词后的分词多数是分词短语,它可以变成一个定语从句(尽管定语从句不一定都能变成分词短语):
1/表示一时动作的分词短语:
The danger threatening the world (=which is threatening the area ) is too many people with too little food.
They looked on at the city being attacked by the enemy (=which was being attacked by the enemy).
The man being followed by guards (=who are being followed by guards) is a party leader.
2/表示长久特点的分词短语:
A man respecting others (=who respects others ) will be respected.
Can you teach a boy refusing to be taught (=who refuses to be taught)?
It is difficult to save a man enchanted by the beauty of a woman.
Books called the comics (=that are called the comics ) are sometimes harmful to children.
Any books well read (=that are well read ) are good books and any men well treated are good men.
名词前作定语的分词
a)用在名词前的不及物现在分词
相关话题/翻译硕士
2015年西北大学翻译硕士考研真题
2015年西北大学翻译硕士考研真题 357翻译基础真题 一、 1,ISNB 2,UNESCO 3,CBR 4,CAD 5,CBS 6,R.S.V.P. 7, 8, 9,buddhist scripture 10,常务委员会 member 11,unrevertable L/C 12,the Home News for Oversea Service 13, 14, 15, 16,教学育人 17,幼主 18, 19, 20, 21,甲骨文 22,拦路虎 23, 24, 25, 26, 27,申诉方 28, 29, 30,世界纪录保持者 二、英译汉是关于原始社会,奴隶社会,封建社会的上等级与下等级的关系的,反映资本主义与农民的关系 汉译英是某小说的一段,写的是下大雨了,车夫们跑的很快,,,,,黑夜里,他们走在路上像是在墨水画里一样,,, 2015年西北大学翻译硕士考研真题 448汉语写作与百科知识 1.生产力 2. ...专业课考研资料 本站小编 免费考研网 2015-02-24湖南科技大学2012翻译硕士复试考研真题回忆版
012年湖南科技大学翻译硕士研究生复试经验详谈 初试相信大家都已经看了招生简章,在这里我就不详谈了。今年湖南科技大学升了一本,往后的试题难度肯定会加大,有意向的同学要加油了。 至于复试,翻译硕士的复试分为笔试和面试。4月3号才出复试名单,然后4月9号复试报名,4月10号下午考的笔试。 笔试又分为听力和翻译两大部分。今年的试题比较难,特别是听力,没有那种选择题,都是播一遍短文,然后回答问题,都是以小问题的形式出现,还有一个部分是听一篇短文,然后挖空,填单词和几个句子。这个部分播了三遍。翻译部分就是汉译英和英译汉两部分。都是那种文言文形式的句子,例如要你翻译学而不思者罔,思而不学则殆之类的搭哲 ...专业课考研资料 本站小编 免费考研网 2015-02-232015海南大学MTI翻译硕士考研真题回忆
海南大学MTI真题回忆 百科知识与汉语写作 150分 一、名词解释 20个,2.5分/个,共50分 ( 给出5篇短文,解释短文中划线的词语) 短文一:释文 韵文 兴 意境 短文二:(是一篇古文) 晚学 牒 脩 ( ) 短文三:总和刑期 拘役 管制 有期徒刑 短文四:文艺复兴 神曲 中世纪 拉丁文 短文五:奥林匹克运动 工业革命 五大洲 顾拜旦 二、应用文 40分 450字 假设你是海口A公司的总经理助理张小天,三亚B公司10月份从你公司采购了30台光明牌计算机。11月3日你收到了来自B公司副总王强的商务函,说这次采购的电脑有 3台计算机出现不同程度的质量问题,希望A公司尽快处理。来函日期11月1日。 请你写一份回函,4 ...专业课考研资料 海南大学 2015-02-082015中国科学院大学翻译硕士真题回忆
中国科学院大学翻译硕士真题回忆 翻译基础 Roi AIIC 混合所有制经济,国家公祭日,OECD,TPP,fast flowing of consumer goods,求同存异,thinking tank,grand slam(大满贯),GMO,简政放权,FTA Memorandum of Understanding,initial public offering ,节能减排,出口配额,文化逆差,市场平衡,套取科研经费,Kyoto Protocol,zhanzhong non-performing loan,trade barrier ,M A 百科名词解释 马尔撒斯 老龄化社会 劳动年龄人口 人口红利 千年目标 9.11 蒙娜丽莎 卢浮宫 雅典娜 文艺复兴 圣律铭 APEC 世界银行 首席执行官 基本面 通货紧缩 量化宽松 美联储 次贷危机 ...专业课考研资料 本站小编 免费考研网 2015-02-08翻译硕士考试大纲和复习参考书梳理
1.翻译硕士英语 (1)大纲。 ①考试目的。 翻译硕士英语作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。 ②性质及范围。 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。 ③基本要求。 a。具有良好的外语基本功,认知词汇量在10 000以上,掌握6 000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 b。能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 c。具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。 (2)考试解析。 ...翻译硕士 本站小编 跨考教育 2014-12-132013年北京第二外国语学院英语翻译硕士考研心得及复习方法
去年曾经发过一篇南开学硕英语语言文学的失败心得帖,今年再次来到论坛,是想给再战或者一战的学弟学妹们打打气,坚持住,你就会 ...专业课考研经验 本站小编 免费考研网 2014-08-122013四川外语学院翻译硕士口译初试经验
首先介绍一下个人情况:高中理科,本科是二流二本院校英语专业,四级 550+,六级 490+,专四 60+,过了中级口译,报考的是四川外 ...专业课考研经验 本站小编 免费考研网 2014-08-102013年中南大学翻译硕士考研经验总结
我于2013年参加了研究生考试,成功考上了中南大学的翻译硕士口译专业,考试期间,论坛里各位学姐学长的经验分享给我提供了很多帮 ...专业课考研经验 本站小编 免费考研网 2014-08-102013南京大学日语翻译硕士考研初试经验分享
先报一下成绩:总分386,政治67,翻译硕士日语82,日语翻译基础134,百科知识与汉语写作103。这里要先说一下,南大没有指定参考书 ...专业课考研经验 本站小编 免费考研网 2014-08-102013年北京科技大学翻译硕士(口译)考研三跨经验
写这个经验贴有点忐忑,因为写经验贴的都是牛人,我跟他们还差得很远,而且学习方法因人而异,我在备考过程中就发现很多前辈的方 ...专业课考研经验 本站小编 免费考研网 2014-08-10