一、理论常识
定语从句是英语学习的难点,也是考研英语翻译考查的重点。据统计,从2006年到2016年,考研英语试卷翻译的部分,对于纯粹的定语从句的考查就有60次之多。而且考研英语划线句子从句嵌套严重,各种从句层出不穷,要理清这些长难句的层次,则需要快速鉴别出所出现的各种从句,因此了解定语从句的概念并准确将其识别是至关重要的。
更为重要的是,中英文定语的位置存在一定差异,汉语中定语多前置,而英语中的定语包括前置定语和后置定语,而且考研翻译中后置定语居多(尤其是定语从句),要翻译出符合汉语表达习惯的句子,就必然需要一定的翻译技巧进行语序的调整。因此能够准确识别定语从句并熟练运用定语从句的翻译技巧是考生必备素质之一。