2020考研英语语法新思维 第8集

本站小编 免费考研网 2019-07-09 (0)次
摘要 : 满胜老师点评 译文1:大卫格兰多谈到的这些改变,对教学的目标是其他国家的人英国语言教学的提供机构及个人,以及商业教育拓展部门来说,都给出了明确清晰、主要的挑战。 显然,这个译文对challenges后面的并列关系判断正确,为此该称赞!但遗憾的是,译者没能很好地驾驭两个并列短语的汉语表达,不是地道的、...

满胜老师点评

译文1:大卫·格兰多谈到的这些改变,对教学的目标是其他国家的人英国语言教学的提供机构及个人,以及商业教育拓展部门来说,都给出了明确清晰、主要的挑战。

显然,这个译文对challenges后面的并列关系判断正确,为此该称赞!但遗憾的是,译者没能很好地驾驭两个并列短语的汉语表达,不是地道的、流畅的汉语,从而导致该译文不可读。

译文2:大卫·格兰多指出的这些变化给英国的英语教学工作者提出了明确的和巨大的挑战,这些英语教学工作是面向其他国家的人和更为广泛的商业教育机构的。

显然,该译文误判了challenges后面的并列关系。另外,把providers译成“工作者”而不是“机构”,欠妥。

译文3:大卫·葛拉尔多所发现的变化给教授他国人士英语的英国机构以及更广阔的教育市场带来了显而易见的巨大挑战。

显然,这个译文对challenges后面的并列关系判断正确,为此该称赞!该译文整体的措辞表达都比较好。只是“更广阔的教育市场”与原文意思有点出入。

译文4:英语的一些机构负责向其他国家的人民和广泛的教育行业提供语言服务,大卫·格兰多指出的这些变化都给这些机构带来了明确而重大的挑战。

显然,该译文误判了challenges后边的并列关系。

译文5:大卫·家葛拉铎所谓的变化,对于培训其他国家英语能力的英国培训教育(机构) 而言, 是一个清晰可见的主要挑战,同时也拓展了教育产业(结构)。

显然,该译文误判了challenges后面的并列关系。把identified译成“所谓的”,理解错误。“同时也拓展了教育产业结构”不知从何而来,我想译者可能是把形容词比较级broader当成了动词broaden,这样才有“拓展”之说。另外,该译者还将teaching分析成后置定语。总之,这个译文与英文原文意思出入较大,不可读。

官方译文:大卫·格兰多指出的这些变化给向其他国家的人民提供英语语言教学的英国机构和更广泛的教育行业部门带来了显而易见的重大的挑战。

宜把这里的“其他国家的人民”简化译成“外国人”。如我上面译文所示,“向其他国家的人民提供英语语言教学的英国机构”其实就是“英国的对外英语(语言)教育机构”。由于没有处理好这些地方的汉语表达,该译文初读起来还是有些拗口,虽然语义关系是正确的。

20 It gives a basis to all organisations which seek to promote the learning and use of English, a basis for planning to meet the possibilities of what could be a very different operating environment.(50题)

妙语点睛 主语it是指上文的核心词anticipation,完整的表达应该是The anticipation of possible shifts in demand provided by this study这个名词短语,可以译成“这一(对需求变化的)预测”。

实际上,外刊原文就是用这个名词短语作主语的,我们来看原句:

The anticipation of possible shifts in demand provided by this study gives all interests and organisations which seek to nourish the learning and use of English with a basis for planning to meet the eventualities of what could be a very different operating environment in a decade’s time. That is a necessary and practical approach. In this as in much else, those who wish to influence the future must prepare for it.

比照原文,我们发现,虽然命题人进行了这样的改写:gives a basis to all organisations which seek to promote the learning and use of English, a basis for planning...,但其实就是gives all organisations...a basis for planning...,即原文谓语部分其实就是give somebody something的句型:

这里somebody是all organisations which seek to promote the learning and use of English,可以译成“所有寻求推广英语学习和使用的机构”。

这里something是指a basis for planning to meet the possibilities of what could be a very different operating environment。注意原文a basis前面多了介词with,这是错误的,应该删去。这大概是作者的笔误。我猜想,作者或许一开始写的是provides,构成provides somebody with something搭配,然后又改成了gives并且忘了把后边的with删去。这也难怪,这个句子太长了,把作者自己都绕进去了。我进一步猜想,作者为什么要把provides改为gives呢?可能是因为考虑到上文刚刚已经出现了一次provide:如果这里还用provides,即...demand provided by this study provides...,则读起来感觉不好。这部分的基本意思是“给这些机构一个依据,据此可以做出规划,来应对……”。

the possibilities of what could be a very different operating environment也是理解本句的关键。首先,根据上文语境——上文第二段出现的face new pressures和those realistic possibilities,以及49题中的clear and major challenges,我们可以知道,这里possibilities其实就是“可能需要应对的各种后果或挑战”,或者说“各种不利的情况”。原文使用的eventualities一词的意思就是“可能发生的情况,尤其是不好的情况”。

我们再来看of后面的what从句,请比较:

a. the possibilities of what could be a very different operating environment (in a decade’s time)

b. the possibilities of a very different operating environment

我们可以把a短语中的what could be去掉,就得出b短语,但两者意思有区别:

a. 在未来可能截然不同的运营环境中会出现的各种(不利)情况

b. 在截然不同的运营环境中会出现的各种(不利)情况

显然,a表达的是未来的一种可能性,而b则没有明确说是未来可能出现的情况,也可能是当下的现实情况。

由此可以看出这里的what从句的功能:是为了对句末的名词短语a very different operating environment进行描述,表示“一个截然不同的运营环境”是在未来十年后很有可能出现的。如果没有what引入从句,就无法添加could来表达对未来的推测(could与原文句末的in a decade’s time有语义呼应)。因此,这个what从句我称之为“what描述句”。关于这个知识点,我在《名词从句超精解》一书中系统总结了7大句型,详见该书的P316-350页。

若掌握了该书中讲述的what描述句,我们可以更加灵活的造句。比如要表达下面这个中文句子的意思:

他所取得的这个成就,在很多人看来简直就是做梦,是遥不可及的梦想。

你的译文:________________________________________________________。

我不知道读者朋友会怎么翻译这句话。这句中文看起来挺复杂的,但其实如果你掌握了“what描述句”的思维模式,就可以用简单的英文来这样传达:

He has achieved what would be a dream for many people.

这个句子背后的构思过程是这样的:

首先说他取得了某成就:

a. He has achieved something.

然后这个成就对于很多人来说都是梦想,这里就暗含了两点虚拟意味:1. 其实很多人是没有这样的梦想的;2. 即便拥有这个梦想,他们也实现不了。为了传达这个虚拟意味,就必须将would引入谓语部分,于是采用虚拟语气这样说:

b. This thing would be a dream for many people.

然后采用连词what来连接a、b两句,于是就得到答案句。

分析至此,相信大家能更好地理解what could be a very different operating environment这个从句的构造过程和推测意味了。

综上所述,最终译文可以是:

这一(对需求变化的)预测,为所有寻求推广英语学习和使用的机构提供了一个行动依据,据此他们可以做出规划,来应对在未来可能截然不同的运营环境里会出现的各种情况。

满胜老师点评

译文1:这种语言变化可能产生的预期给了所有寻求学习及使用英语方面的突破的组织机构一个基础,这一基础对计划实现多语言培训可能性的机构来说也同样适用。

整个译文没能很好地吃透原文的意思。

译文2:这一研究为所有试图促进英语学习和使用的机构提供了一个依据,这一依据是为了满足可能会出现不同操作情况/运行环境的可能性的。

该译文前半部分很好地表达了英文原文的意思,但后半部分没能很好地驾驭what从句与possibilities的含义。

译文3:这给所有致力于推广英语学习和使用的机构提供了一个制定规划的依据,让我们能够应对未来完全不同的操作环境里出现的各种可能性。

该译文处理得很好,只是“未来完全不同的操作环境”没有精准译出原文的what could be所含的推测语气,过于肯定。把“我们”改为“他们”较好。

译文4:预测到需求可能产生变化,给这些组织奠定了基础,可以做出规划,来迎接可能是一个截然不同的运营环境。

该译文显然漏译了原文中which seek to promote the learning and use of English这个定语从句,也没有准确译出possibilities的含义。

译文5:它(这个改变)给所有尝试加强英语学习和使用的组织构造了一个基础: 可以满足不同操作环境的可能性的基础。

该译文没有很好地吃透原文的意思。将it误译为“这个改变”,其实这里的it是指对需求变化的“预测”(anticipation)。

官方译文:这为所有寻求推动英语学习和使用的机构提供了依据,借此可以做出规划,来应对未来截然不同的运营环境里可能出现的情况。

“未来截然不同的运营环境”没有精准地翻译出原文中what could be所含的推测语气,过于肯定。





12.12 2018年考研真题难句解析

12.12.1 完形填空中的难句

1 When people place their trust in an individual or an institution, their brains release oxytocin, a hormone that produces pleasurable feelings and triggers the herding instinct that prompts humans to connect with one another.

妙语点睛 首先是when引导时间状语从句。主句宾语oxytocin后接同位语a hormone,hormone后面接that引导的定语从句。该定语从句有两个并列谓语:produces和triggers。在herding instinct后接另外一个定语从句that prompts...。

这里herding instinct就是人们常说的“羊群效应”,实际上原句对其进行了解释:the herding instinct that leads sheep to flock together for safety and prompts humans to connect with one another,但命题人删去了leads sheep to flock together for safety这部分。

精品译文 当人们信任某个人或某个组织时,大脑就会释放催产素。这是一种荷尔蒙,它能够让人产生愉悦感和从众心理,促使人们彼此抱团。

2 Those subjects were ready to lend significantly higher amounts of money to strangers than were their counterparts who inhaled something else.

妙语点睛 重点是看这里的比较句。比较词是higher,修饰amounts。比较对象是those subjects和their counterparts who inhaled something else,它们在各自所在的分句中均充当主语。than后面采用了倒装句than were...。这里的were也可以省去。

精品译文 (吸入催产素的)那些受试对象愿意借给陌生人的钱数远远高于吸入其他东西的受试同伴。

12.12.2 阅读Part A第一篇中的难句

3 About half of U.S. jobs are at high risk of being automated, according to a University of Oxford study, with the middle class disproportionately squeezed.

妙语点睛 这句话的结构比较简单,主要看点是句末的with复合结构“with+名词+分词”。其中宾语是the middle class,分词短语disproportionately squeezed是宾语补足语。

值得一提的是,这个with复合结构是命题人的改写,请与原文比较:

a. 改写:About half of U.S. jobs are at high risk of being automated, according to a University of Oxford study, with the middle class disproportionately squeezed.

b. 原文:About half of U.S. jobs are at high risk of being automated, according to one recent study. And the middle class may be disproportionately squeezed.

可见,命题人把一个完整的陈述句改写成了with复合结构。这一改写,导致了a、b两句意思有差异:a句中的with复合结构相当于说The middle class will be disproportionately squeezed,这就非常肯定中产阶级会因此受到挤压,不像b句中使用了may表示不肯定的推测,表明中产阶级受到挤压的可能性要小得多。原句相当于说:It is possible (but not guaranteed or certain) that the middle class may suffer disproportionately。

精品译文 根据牛津大学的一项研究,美国大约有一半的工作都将面临被机器所取代的高风险,实现自动化,而中产阶级因此面临失业的风险最大。

难句解题 这句是21题的答案依据:

21. Who will be most threatened by automation?

[A] Leading politicians.

[B] Low-wage laborers.

[C] Robot owners.

[D] Middle-class workers.

从上句可看出,中产阶级受自动化的威胁最大,故D为正确答案。

4 Likewise, automation should eventually boost productivity, stimulate demand by driving down prices, and free workers from hard, boring work.

妙语点睛 句首likewise“同样地”表明是在作比较。这是在拿历史上的工业革命The Industrial Revolution与目前的自动化automation作比较,表明同工业革命一样,自动化最终也会给社会带来好处。但请注意,这里是在表达乐观主义者optimists的观点,而不是作者的观点。若没有认清这一点,下面22题可能就会选错答案。

精品译文 同样,自动化最终会提高生产力,通过降低物价来刺激需求,把工人从艰苦、枯燥的工作中解脱出来。

难句解题 这句与22题D选项有关:

22 . Which of the following best represent the author’s view?

[A] Worries about automation are in fact groundless.

[B] Optimists’ opinions on new tech find little support.

[C] Issues arising from automation need to be tackled.

[D] Negative consequences of new tech can be avoided.

我看到网上有培训机构根据这句选择D为正确答案。其实D是错误的。因为D反映的是乐观者optimists的观点,而不是这里题干中说的作者的观点the author’s view。本题正确答案应该是C“因自动化所引起的问题需要解决”。作者在本文中先提出自动化取代人工导致中产阶级失业的问题,然后提出了很多解决方案。本文第四到第六段都是在讨论解决方案。这又与25题的答案B呼应(The author presents a problem with possible solutions to it.)。

另外,与C选项直接相关的句子包括第三段最后一句But in the medium term, middle-class workers may need a lot of help adjusting,以及文章最后一句But policies to help workers adapt will be indispensable。这都是C选项所能表达的意思。

5 Curriculums—from grammar school to college—should evolve to focus less on memorizing facts and more on creativity and complex communication.

妙语点睛 本句关键是判断并列关系,即两个比较结构less on memorizing facts和more on creativity and complex communication的并列(这里并没有出现less...than或more...than这样的比较句结构)。然后creativity和complex communication并列,作on的宾语。

精品译文 学校(从初中到大学)的课程都应该做出相应的调整,要发展为少注重死记硬背,多注重培养创造力和复杂的沟通交流能力。

难句解题 这句是23题的答案依据:

23. Education in the age of automation should put more emphasis on ______.

[A] creative potential

[B] job-hunting skills

[C] individual needs

[D] cooperative spirit

题干中put more emphasis on是对原句中(focus) more on的同义替换,选项A中creative potential是对原句中creativity的同义替换,故A正确。

12.12.3 阅读Part A第二篇中的难句

6 Most Americans rely on social media to check daily headlines. Yet as distrust has risen toward all media, people may be starting to beef up their media literacy skills.

妙语点睛 这里出现了as引导时间状语从句。其中的介词短语toward all media与distrust有语义关系,表示“对所有媒体不信任”。句中beef up的意思是“增强,提高”(If you beef up something, you increase, strengthen, or improve it.)。

精品译文 大多数美国人依赖社交媒体来查看日常头条新闻。然而随着人们对所有媒体日益不信任,他们可能正在开始提高自己的新闻鉴别能力。

难句解题 这句是26题的答案依据:

26. According to the Paragraphs 1 and 2, many young Americans cast doubts on ______.

[A] the justification of the news-filtering practice

[B] people’s preference for social media platforms

[C] the administrations’ ability to handle information

[D] social media was a reliable source of news

结合第一、二两段的内容,尤其是上面这两句,正确答案是D。上句中distrust与doubts/reliable属于同义替换表达。

另外,需要指出的是,这道题出的有些问题。首先,题干有问题。一般在cast doubt on这个搭配中doubt用单数,而不是复数cast doubts on。命题人没有注意doubt在这个搭配中的可数性。

其次,选项设计有问题。A、B、C三个选项都是名词短语,而D选项采用了句子(有谓语was)。一般来说,选项的句法结构应该是平行一致的。除此之外,在介词后面一般不会直接加陈述句。比如这里说:

A. Many young Americans cast doubts on social media was a reliable source of news.*

所以,A句有这两处语法错误。可以改写成:

B. Many young Americans cast doubt on social media as a reliable source of news.

最后我必须申明,我所看到的网上所有版本的考题都是如A句所示。我不知道这是命题人本来就弄错了,还是网上资料的错误(比如在as前面多添加了字母w导致变成了was)。总之,我这里的修订不是针对任何人,只是为了纠错,防止以讹传讹,误导广大英语学习者。

另外,这句也是27题的答案依据:

27. The phrase “beef up” (Line 2, Para. 2) is closest in meaning to ______.

[A] sharpen

[B] define

[C] boast

[D] share

正确答案应该是A,sharpen something (up)也是“提高,加强,改善”的意思。

7 A survey by Barna research group found the top reason given by Americans for the fake news phenomenon is “reader error,” more so than made-up stories or factual mistakes in reporting.

妙语点睛 首先,我们来看主句。主句的主语是A survey by Barna research group这个名词短语,其中by Barna research group是后置定语。主句的谓语动词是found,其后接了一个宾语从句,省去了引导词that。

其次,我们来看这个宾语从句。从句的主语核心词是the top reason,后面接分词given by Americans作定语,接介词短语for the fake news phenomenon作定语。也就是说,这里的the reason for something这一搭配被分词短语分隔开了。

第三,我们来看逗号后面的这个比较句。此处so指代了前面的reader error,它与than后面的made-up stories or factual mistakes in reporting构成比较对象。也就是说,这里有比较结构more X than Y or Z,此处more是一个程度副词,强调是X的程度更高一些,因此基本意思是“更是X而不是Y或Z”。比如《牛津高阶英汉双解词典》上的这个例句:

It had more the appearance of a deliberate crime than of an accident. (这件事看来更像是故意犯罪,而不是事故。)

因此,more so=more reader error,它呼应了top,表明导致假新闻现象的主要原因是前面所给出的reader error,而不是后面的made-up stories or factual mistakes in reporting。可见,原句可以改写成:is more “reader error” than made-up stories or factual mistakes in reporting。注意,这里in reporting同时又作后置定语修饰made-up stories or factual mistakes。

另外,这里Barna是指加州的一家民调公司(The Barna Group is an evangelical Christian polling firm based in Ventura, California.)。

精品译文 Barna研究集团的一份调查发现,美国人认为,造成假新闻现象的首要原因是“读者误读”,这个原因要大于新闻报道中的故事杜撰或报道失实。

难句解题 这句是29题的答案依据:

29. The Barna survey found that a main cause for the fake news problem is ______.

[A] readers’ outdated values

[B] journalists’ biased reporting

[C] readers’ misinterpretation

[D] journalists’ made-up stories

题干中的a main cause与上句中的the top reason属于同义替换表达。D、B选项分别是对原句中made-up stories or factual mistakes in reporting的同义替换(当然,B选项中biased与factual mistakes在意思上还是有些差别的)。作者通过more X than Y or Z句型,更强调reader error是假新闻现象的首要原因,然后结合下文这句About a third say the problem of fake news lies in “misinterpretation or exaggeration of actual news” via social media,这就是C选项的意思。因此,C为正确答案。

12.12.4 阅读Part A第三篇中的难句

8 It is against that background that the information commissioner, Elizabeth Denham, has issued her damning verdict against the Royal Free hospital trust under the NHS, which handed over to DeepMind the records of 1.6 million patients in 2015 on the basis of a vague agreement which took far too little account of the patients’ rights and their expectations of privacy.

妙语点睛 句首it指代上文中提到的this work。这里有介词搭配against that background,意为“在那样的背景下”。background后面接了一个同位语从句,来具体描述这一“背景”。另外,这里有两个which引导的定语从句。要注意第一个定语从句的关系词which的指代:它指代trust,原文是the Royal Free hospital trust,命题人改为the Royal Free hospital trust under the NHS,这就增加了判断which具体指代什么的难度。实际上这里的which指代the Royal Free hospital trust这个机构。

0人点赞 0人反对
阅读更多相同话题

  • 免费下载最新考研考试资料辅导班课程真题讲义笔记
    下载2020年考研公共课专业课资料,可在手机电脑在线观看,还有各种其他考试资料包含:证券银行保险从业资格,人力资源管理师,经济师,物流师,公共管理,外贸货运代理,中级会计,注册会计,会计从业资格,精算师,心理咨询师,教师资格,对外汉语,艺术,新闻传播,出版资格,国家司法考试,执业医师,建筑师,土木工程,计算机等级,数学,公务员,社会工作,秘书,导游,自考,成人高考,哲学,地理,体育,中小学,农学等资料 ...
    本站小编 免费考研网 2019-05-24 (564)
  • 2020考研英语语法新思维 第7集
    12.9.4 阅读Part A第三篇中的难句 14 The policy follows similar efforts from other journals, after widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings. 妙语点睛 首先,这里的the policy就是指第一句话The journal Scien ...
    本站小编 免费考研网 2019-07-09 (0)
  • 2020考研英语语法新思维 第6集
    12.2.3 阅读真题第三篇 7 Though typically about two inches taller now than 140 years ago, todays peopleespecially those born to families who have lived in the U.S. for many generationsapparently reached their limit in the early 1960s. 图解难句 妙语点睛 该句的主干是: ...
    本站小编 免费考研网 2019-07-09 (0)
  • 2020考研英语语法新思维 第5集
    第十章 动名词与不定式 10.1 动名词与不定式作主语 10.1.1 动名词放在句首作主语 动名词作主语一般直接放在句首,谓语动词用单数。 1 Going to the school dance is a lot of fun. But sometimes, deciding who to go with isnt easy. 精品译文 去学校参加舞会可是件有趣的事,但有时决定和 ...
    本站小编 免费考研网 2019-07-09 (0)
  • 2020考研英语语法新思维 第4集
    真题再现:语法攻克考研英译汉1996年第75题 50 New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance. 妙语点睛 这里as引导方式状语从句,as they have相当于as they have arisen。 ...
    本站小编 免费考研网 2019-07-09 (0)
  • 2020考研英语语法新思维 第3集
    4.7 条件状语从句 这里只分析真实条件句,非真实条件句将在虚拟语气一章作详细讨论。 4.7.1 常用连词 最常见的引导词是if和unles。 61 If winter comes, can spring be far behind? 冬天来了,春天还会远吗? 62 You dont need an umbrella unles it is raining. 如果天没下雨,你就 ...
    本站小编 免费考研网 2019-07-09 (0)
  • 2020考研英语语法新思维 第2集
    3. 所选介词需与定语从句中的某个名词构成搭配(不常用) 121 I am sending you an inquiry, to which your prompt attention is highly appreciated. 妙语点睛 这句话通常出现在商务函电中。关系词which前面的介词to与定语从句中的名词attention构成固定搭配attention to,表示处理。 精品译文 兹寄 ...
    本站小编 免费考研网 2019-07-09 (3)
  • 2020考研英语语法新思维 第1集
    目录 CONTENTS 前言 PREFACE 第一部分 从句篇 第一章 定语从句 1.1 理解定语从句的关键:找到先行词 1.2 关系代词与关系副词 1.3 关系代词which/that/who/whom 1.4 关系形容词whose 1.5 关系代词what 1.6 关系代词as 1.7 关系代词than 1.8 关系副词when 1.9 关系副词where 1.1 ...
    本站小编 免费考研网 2019-07-09 (0)
  • 2019年上海海事大学812语法与翻译考研大纲
    上海海事大学研究生入学考试大纲考试科目:812语法与翻译参考书:《新编英语语法教程》(第四或五版)章振邦主编,上海外语教育出版社。题型及分数比例共计150分1.语法选择题(涵盖各主要语法项目;50道四选一题目),共50分。2.句子扩展题(在不改变所给英语句型的基础上使句子复杂化,要求语法正确,语义合 ...
    本站小编 免费考研网 2019-05-29 (1)
  • 2019年上海海事大学830日语语法与翻译考研大纲
    上海海事大学研究生入学考试大纲考试科目:830日语语法与翻译参考书:1、《日语语法》主编:王曰和,商务印书馆。2、《日译汉》、《汉译日》主编:高宁等,上外教出版社。题型及分数比例共计150分1.语法选择题 42分2.汉译日 36分3.日译汉 42分4. 日语小论文(700字左右)30分考试大纲:本考 ...
    本站小编 免费考研网 2019-05-29 (2)
  • 2019北语法语语言文学真题(回忆版)
    基础法语选择题,比较基础.2.用代词回答问题,基础题3.连线题,动词和名词搭配,感觉有点难,很多不确定4.给出介词,和连词,选词填空5.阅读题,两个,感觉类似于delf那种,6.翻译很难,考到了一国两制。港人治港,奥人治澳法语综合语言学75第一题,填空,给出概念写名称,如:sociolinguist ...
    本站小编 Free考研网 2019-05-28 (1)
  • 语法讲义.朱德熙.商务印书馆,1982
    语法讲义.朱德熙.商务印书馆,1982
    .. ...
    本站小编 免费考研网 2019-04-14 (62)
  • 陆俭明现代汉语语法研究教程
    陆俭明现代汉语语法研究教程
    .. ...
    本站小编 免费考研网 2019-04-10 (16)
  • 中国语言文学专业考研习题之现代汉语语法
    2011 中国语言文学专业考研习题之现代汉语语法 2010 年 10 月 11 日 13:13 一、填空题 来源:万学海文 1.语法的三大特点是、、。 2.现代汉语的五级语法单位是、、、、。 3.看一个语言单位是不是语素,主要是看:㈠是不是;⑵是不是。 4.词与词组合构成短语所用的语法手段主要是和。 5. ...
    本站小编 免费考研网 2019-03-14 (15)
  • 英语语法新思维高级教程——驾驭语法 第5部分
    6.5.3 不能用作状语的分词结构 在英文中,大多数分词结构都可以用作状语,但有一个例外,即不及物动词(如grow)的过去分词(如grown)不能作状语,但它的完成式(having grown)可以作状语。比如笔者看到很多同学在申请国外大学时,在个人自述(Personal Statement)里谈到自己的成长经历时往往会写出这 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19 (97)
  • 英语语法新思维高级教程——驾驭语法 第4部分
    Exercise 5.5 选择最佳答案填空。 1.     in an atmosphere of simple living was what her parents wished for. A. The girl was educated B. The girl educated C. The girl&s being educated D. The girl to be educated 2. I still remember     me to Beijing for the first time. A. ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19 (64)
属于以下话题

发表评论