2020考研英语语法新思维 第7集(3)
本站小编 免费考研网/2019-07-09
这是谓语部分。合成名词treasure-house的意思是“宝藏,宝库”,前面的real起强调作用。因此,整个短语可以译成“堪称宝藏”,指的是这片原始森林。
3. which extended from Maine all the way down to Georgia.
这是定语从句,修饰主语中心词forest。这里关键是要读懂all the way和down的真正含义。
首先,all the way的基本意思是“长距离的,一路上”,比如我们在口语中常说的“大老远的”、“不远万里”等都可以译成all the way。这里是表明原始森林绵延距离之长。实际上,原文给出了over 1,300 miles,但命题人将其删去了,即这片原始森林绵延了1,300多英里,相当于2,100多公里,足见距离之长,这就体现了all the way的含义。
其次,副词down表明了方位,基本意思是“往南的,南下的”。这就意味着Maine(缅因州)在北,Georgia(佐治亚州)在南。实际上,原文是from Maine in the north to Georgia in the south,但命题人删去了in the north和in the south,而仅用一个词down来表明方位,增加了难度。
总之,原文是which extended over 1,300 miles from Maine in the north to Georgia in the south,表意非常明确,但命题人改写之后就变得模糊,增加了理解难度,这就考查了考生的语言功底。这部分可以译成“从缅因州一直向南绵延到佐治亚州”。
综上分析,最终译文可以是:
这片原始森林拥有大量多样的树木,从缅因州一直向南绵延到佐治亚州,堪称宝藏。
满胜老师点评
译文1:原始森林从缅因州绵延到佐治亚州,拥有大量的树木且种类繁多,堪称宝藏。
这个译文没有表达出all the way和down的含义。
译文2:原始的森林,有着种类繁多的林木,从缅因州往南一直绵延到乔治亚州,的确是一座宝库。
这个译文比较准确。
译文3:拥有丰富多样树种的原始森林是一个真正的宝库,它从缅因州一直延伸到乔治亚州。
这个译文没有表达出down这个词“往南”的方位含义。
译文4:原生森林葱郁而多样的树木简直就是一宝库:从缅因州绵延至乔治亚州。
这个译文没有表达出all the way和down的含义。
综合点评
我们看到,译文3、4都是按照英文顺序,先译谓语部分,后译which从句,而译文1、2是先译which从句,后译谓语部分。我认为后者比较好,因为它更符合汉语的表达习惯:先描述具体情况,后下结论——“堪称宝藏”。
12.10 2016年考研真题难句解析
12.10.1 阅读Part A第一篇中的难句
1 And the ban on ultra-thin models seems to go beyond protecting models from starving themselves to death—as some have done.
妙语点睛 该句的难点在于理解动词短语go beyond和as从句。首先,go beyond的基本意思是“超出,胜过”,根据上下文语境,这里可以译成“(该禁令)不仅仅是”;其次,这里的as从句的作用是举例——针对上文说到的模特们为了身材而饿死(starving themselves to death)的现象进行举例说明,其中some指代some models,have done的意思是have starved themselves to death。这里的现在完成时态表示过去的经历(past experiences)。
精品译文 针对超瘦模特的禁令,其作用似乎不仅仅是防止模特们挨饿过度致死——真有这样的事例发生。
2 It tells the fashion industry that it must take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape-measure they must use to determine their individual worth.
妙语点睛 本句关键是要理清各个从句的关系和代词指代问题。
首先,涉及到的从句包括:
1. 宾语从句:that it must take...worth是宾语从句,作tells的直接宾语(the fashion industry是间接宾语)。
2. 定语从句1——修饰signal:...signal (which/that) it sends women, especially teenage girls, about the social tape-measure,该定语从句省去了关系代词which或that,改为简单句相当于说:
It sends women the signal about the social tape-measure.
由此可见,这是一个双宾语句型(send somebody something):women是间接宾语,the signal是直接宾语,而介词短语about the social tape-measure是修饰signal的,作后置定语。
3. 定语从句2——修饰tape-measure:...the social tape-measure (which/that) they must use to determine their individual worth,该定语从句省去了关系代词which或that,改为简单句相当于说:
They must use the social tape-measure to determine their individual worth.
由此可见,先行词the social tape-measure是作use的宾语。
其次,我们要理清该句中的代词指代关系:第一个it(tells)指代上文中的ban;宾语从句中的代词it(must)和第一个定语从句中的代词it(sends)都是指代the fashion industry;第二个定语从句中的代词they和their指代women。
精品译文 女性必须使用何种社会准则来衡量自己的个人价值,对此,时尚界能够向她们(尤其是青春期少女)发出相关的信号(给予引导)。该禁令要求,时尚界对这方面的信号必须担责。
12.10.2 阅读Part A第二篇中的难句
3 While polls show Britons rate “the countryside” alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS) as what makes them proudest of their country, this has limited political support.
妙语点睛 首先,本句的难点在于要看到rate X as Y这一搭配关系,其基本意思是“把X列为Y”。在这里宾语(即搭配中的X)是整个名词短语“the countryside” alongside the royal family, Shakespeare and the National Health Service (NHS),该短语的中心词是the countryside,翻译时要突出这一点。因此,整个rate...as...部分可以译成“把英国的‘乡村’与英国王室、莎士比亚以及国民保健制度一道列为……”。
其次,本句有多个从句嵌套关系。While引导的从句表示让步含义,可译成“尽管”等意思。该从句的主语是polls,谓语是show,其后接了一个(省去了连接词that的)宾语从句(that) Britons rate...as what makes...country,这里what从句what makes them proudest of their country是宾语从句,充当介词as的宾语。注意,这里的what没有疑问意义“什么”,而是相当于the thing that...,因此可以改写成...as the thing that makes them proudest of their country。关于what从句的类型、含义、用法等等,我用了近10万字系统论述过,详见《英语语法新思维——名词从句超精解》第六章What从句。
最后注意,这里limited是一个由过去分词转变而来的形容词,作定语修饰political support,而不是现在完成时态的谓语形式has limited。
精品译文 尽管民调显示,英国人把英国的“乡村”与英国王室、莎士比亚以及国民保健制度一道列为使他们为英国感到最骄傲的地方,但是,英国政治上对此却鲜有支持。
4 The Conservatives’ planning reform explicitly gives rural development priority over conservation, even authorising “off-plan” building where local people might object.
妙语点睛 首先,介词over在这里表示比较含义,比较对象是rural development和(rural)conservation,意思是“开发农村优先于保护农村”。实际上,这里over与priority是搭配关系,当我们要说“X优先于Y”时,可以有下面三种表达方式:
A. give X priority over Y
B. X is given priority over Y
C. X has priority over Y
显然,本句采用了A句式,我们可以把它改写为B、C句式,如下:
Rural development should be given priority over rural conservation.
Rural development should have priority over rural conservation.
再比如,“我不同意经济发展要优先于环境保护”可以译成:
a. I don’t agree that we should give economic development priority over the environment.
b. I don’t agree that economic development should be given priority over the environment.
c. I don’t agree that economic development should have priority over the environment.
其次,这里where引导的是地点状语从句(本篇文章中有多个where引导的从句,见下文总结和比较),修饰动词短语authorising “off-plan” building,表示在什么地方批准建楼房。注意,off-plan building的意思是“(房产买卖方面)房屋未建,只有设计图可查看”,也就是我们通常所说的“期房”或“楼花”。因此,authorising “off-plan” building可以译成“批准建楼花”或“批准楼花建筑”或“批准建期房”。
精品译文 英国保守党的改革计划明确表示,开发农村要优先于保护农村,甚至在当地民众可能反对的地方批准建期房。
5 Half a century of town and country planning has enabled it to retain an enviable rural coherence, while still permitting low-density urban living. There is no doubt of the alternative—the corrupted landscapes of southern Portugal, Spain or Ireland.
妙语点睛 本句出自最后一段,该段主要是歌颂英国多年来的村镇规划发展的成就。Half a century of town and country planning是主语,意思是“半个世纪的城镇乡村发展规划”。代词it指代Britain。连词while表示对比含义:一边是城市中的低密度居住环境(low-density urban living),另一边是英国依然保留着令人艳羡的成片的美丽乡村(retain an enviable rural coherence)。第二句中的the alternative是针对town and country planning来说的,即如果没有村镇发展规划,则结果就是乡村美景被破坏(the corrupted landscapes)。
精品译文 半个世纪的城镇乡村发展规划使得英国依然保留着令人艳羡的成片的美丽乡村,同时还保证了城市中低密度的居住环境。如果没有这样的规划,其结果是毋庸置疑的,那就是像现在的葡萄牙南部、西班牙或爱尔兰那样,乡村美景遭受破坏。
Where从句比较
本篇文章中有多个where从句,现做一个比较:
1. It was specifically to provide city dwellers with spaces for leisure where they could experience “a refreshing air.”
这里where引导定语从句,修饰名词spaces。改为简单句是:They could experience “a refreshing air” in the spaces.
2. The Conservatives’ planning reform explicitly gives rural development priority over conservation, even authorising “off-plan” building where local people might object.
这里where引导地点状语从句,修饰authorising “off-plan” building。
3. Labour likewise wants to discontinue local planning where councils oppose development.
这里where引导地点状语从句,修饰discontinue local planning。
4. The sensible place to build new houses, factories and offices is where people are, in cities and towns where infrastructure is in place.
前一个where从句where people are是表语从句;后一个where从句是定语从句,修饰cities and towns。改为简单句是:Infrastructure is in place in cities and towns.
5. The issue is not the need for more houses but, as always, where to put them.
这里where to put them可以还原成这样一个从句:where we should put them,整个从句与名词短语the need for more houses是并列关系(由not...but...引导),接在is后作表语,故为表语从句。
6. They do so best where building sticks to their edges and respects their character.
这里where引导地点状语从句,修饰do so best。
12.10.3 阅读Part A第三篇中的难句
6 But even if you accept Friedman’s premise and regard corporate social responsibility (CSR) policies as a waste of shareholders’ money, things may not be absolutely clear-cut.
妙语点睛 首先,从句法结构角度来看,由even if引导一个让步状语从句,其中regard...as...是固定搭配。
其次,从语篇角度来看,作者在这里提出了两个看似矛盾对立的东西:企业利润最大化与企业社会责任。作者通过这句话指出,两者可能并非是完全对立冲突的。作者在下文中指出,承担社会责任的企业在受到处罚时可能会因此被宽大处理,从而减少金钱损失。
精品译文 但是,即便你同意弗里德曼的上述观点,并据此认为公司在承担“企业社会责任”方面的政策是在浪费股东的钱,情况可能并非如此泾渭分明。
7 Their analysis ruled out the possibility that it was firms’ political influence, rather than their CSR stand, that accounted for the leniency: Companies that contributed more to political campaigns did not receive lower fines.
妙语点睛 首先,这里their analysis与上文提到的the study有关,指的是研究人员们的分析(下文提到了Researchers admit that their study...),由此可见,严格来说,这里their有点指代不明,但我们通过上下文语境可以判断their指代researchers of the study。
其次,possibility后面接了一个同位语从句that it was...leniency。在这个从句中,it was...that accounted...是一个强调句型,强调主语firms’ political influence。
第三,冒号起解释说明的作用,其后面的句子是解释前一句的观点。
精品译文 他们的分析排除了这种可能性,即公司在处罚上获得宽大处理的原因是由于公司的政治影响力,而非公司在“企业社会责任”方面的作为,因为对政治活动贡献更多的公司并没有因此受到轻罚。
8 Researchers admit that their study does not answer the question of how much businesses ought to spend on CSR. Nor does it reveal how much companies are banking on the halo effect, rather than the other possible benefits, when they decide their do-gooding policies.
妙语点睛 首先,nor does it reveal...是一个倒装句,与上文的否定结构does not (answer)构成语义呼应,译成“该项研究没有回答……也没有揭示……”。
其次,两个how much引导的都是宾语从句,但逻辑结构不同,请比较:
a. how much businesses ought to spend on CSR
其中much是代词,充当spend的宾语,相当于说:
...spend much on CSR.
b. how much companies are banking on the halo effect
其中much是程度副词,作状语,修饰动词banking,此时how much相当于to what extent,可以改为:...reveal to what extent companies are banking on the halo effect.
类似的说法比如:
a. They examined how much age affected language-learning ability.
b. They examined to what extent age affected language-learning ability.
我们还可以采用定语从句的结构这样说:
c. They examined the extent to which age affected language-learning ability.
三句意思一样,都是表示“他们研究了年龄对语言学习能力的影响程度”。
再比如:
It is not clear how much these views were shared.
= It is not clear to what extent these views were shared.
意思是“现在还不清楚人们对这些观点当时达成何种程度的共识”。
再看一个稍微难一点的例子:
How much of a fool is he?
=To what extent is he (in your view) a fool?
这句意思是“他有多傻?”或“你认为他傻到何种程度?”
第三,句末的when从句是修饰谓语are banking on...的时间状语从句。
精品译文 研究人员承认,他们的这项研究并没有回答这个问题:企业在履行“企业社会责任”上应该花费多少钱。该研究也并未揭示出,企业在决定自己的公益政策时,在多大程度上期望获得“光环效应”的回报,而不是其他可能的收益。
12.10.4 阅读Part A第四篇中的难句
9 The infrastructure required to make a physical newspaper—printing presses, delivery trucks—isn’t just expensive; it’s excessive at a time when online-only competitors don’t have the same set of financial constraints.
妙语点睛 这里required不是谓语动词,而是过去分词,作后置定语,相当于定语从句that is required...。注意,isn’t just expensive意思是“不仅昂贵”(而不是说isn’t expensive“不贵”),与下文中的it’s excessive存在语义呼应关系,it’s excessive表示这部分花费是多余的。这又与下文中的don’t have the same set of financial constraints存在语义呼应关系。另外,when引导的是定语从句(而不是时间状语从句),修饰time,表示在什么样的时代。
精品译文 制作纸质实物报纸所需的基础设施条件(包括印刷机、运送报纸的卡车)不仅代价昂贵,而且在当下这个时代显得冗余,因为那些只在线上发行报纸的竞争对手并没有这一套财务费用负担。
10 And if Peretti were in charge at the Times? “I wouldn’t pick a year to end print,” he said. “I would raise prices and make it into more of a legacy product.”
妙语点睛 首先,这里采用了虚拟语气,wouldn’t pick和would raise都是表示一种假想的情形。另外,more of a legacy product来自于“much of a+单数名词”这个结构,表示“在很大程度上算作是,具备某方面的特征”;a legacy product直译是“一种带有宝贵遗产性质的产品”,或译成“怀旧产品”。据此,more of a legacy product可译成“一种怀旧性质的产品”。
精品译文 若是佩雷蒂执掌《纽约时报》他会怎么做呢?他说:“那我不会选择停止发行纸质报纸,而是会对报纸提价,以此让纸质报纸更多地成为一种怀旧性质的产品。”
11 The most loyal customers would still get the product they favor, the idea goes, and they’d feel like they were helping sustain the quality of something they believe in.
妙语点睛 首先,从语篇角度来看,这句话是对上面佩雷蒂的那番话I would raise prices and make it into more of a legacy product作进一步解释和引申,这点我们可以从the idea goes看出来。
其次,从句法结构来看,the idea goes是插入语,在这里有引出评论或详述的作用。原本的结构应该是这样的:
The idea goes that the most loyal customers would still get the product they favor, and that they’d feel like they were helping sustain the quality of something they believe in.
说到这里,我们就需要知道这里go的特殊用法和含义。朗文词典对这种用法的go的定义是:used to talk about what something such as a story or song consists of,即用来表达故事或歌词等的内容,例如:
The story goes that my grandfather saved his captain’s life in battle.
另外,柯林斯词典的定义是:
You use go to introduce something you are quoting. For example, you say the story goes or the argument goes just before you quote all or part of it,这里讲的就是引出评论或详述的作用。
此外,句中they favor是定语从句,修饰product;they believe in是定语从句,修饰something。这两个定语从句都省去了关系代词that。
精品译文 这一策略背后的道理是,最忠实的客户依然会购买他们钟爱的产品,而且他们会觉得,这么做是在帮忙维护自己所信赖的产品的质量。
12 But we’re going to have questions like that where we have things we’re doing that don’t make sense when the market changes and the world changes.
妙语点睛这句话有难点。其实,这句话要放在上下文语境中来分析:
“It’s a really hard thing to do and it’s a tremendous luxury that BuzzFeed doesn’t have a legacy business,” Peretti remarked. “But we’re going to have questions like that where we have things we’re doing that don’t make sense when the market changes and the world changes. In those situations, it’s better to be more aggressive than less aggressive.”
首先,have questions like that指的是上文所说的have a legacy business,意思是“有一个传统业务”,这种传统业务意味着一个大的负担,这就是It’s a really hard thing to do所要表达的含义。我们先来看上文这句话it’s a tremendous luxury that BuzzFeed doesn’t have a legacy business的含义。这里that从句是一个主语从句,相当于说:
That BuzzFeed doesn’t have a legacy business is a tremendous luxury.
意思是说“我们BuzzFeed公司目前没有这种传统业务负担,这真是一种巨大的奢侈或者幸运”。但现在没有并不代表将来就没有,将来可能会遇到类似这样的问题——这就是接下来所说的But we’re going to have questions like that,然后通过where从句来具体描述在何种情况下我们会遇到这种问题。下面我们来分析where从句。
其次,这里where引导的是地点状语从句,表示在什么情况下。下文in those situations就是指where从句所描述的情况,二者存在语义呼应关系。在where从句中,主语是we,谓语是have,宾语是things。而things后边又接了双层定语从句:
...things (that) we’re doing that don’t make sense when...
第一层定语从句:先行词是things,定语从句是(that) we’re doing,省去了关系代词that。
第二层定语从句:先行词是things (that) we’re doing,定语从句是that don’t make sense when...
相关话题/语法
2020考研英语语法新思维 第6集
12.2.3 阅读真题第三篇 7 Though typically about two inches taller now than 140 years ago, todays peopleespecially those born to families who have lived in the U.S. for many generationsapparently reached their limit in the early 1960s. 图解难句 妙语点睛 该句的主干是: ...英语词汇 本站小编 免费考研网 2019-07-092020考研英语语法新思维 第5集
第十章 动名词与不定式 10.1 动名词与不定式作主语 10.1.1 动名词放在句首作主语 动名词作主语一般直接放在句首,谓语动词用单数。 1 Going to the school dance is a lot of fun. But sometimes, deciding who to go with isnt easy. 精品译文 去学校参加舞会可是件有趣的事,但有时决定和 ...英语词汇 本站小编 免费考研网 2019-07-092020考研英语语法新思维 第4集
真题再现:语法攻克考研英译汉1996年第75题 50 New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past, giving rise to new standards of elegance. 妙语点睛 这里as引导方式状语从句,as they have相当于as they have arisen。 ...英语词汇 本站小编 免费考研网 2019-07-092020考研英语语法新思维 第3集
4.7 条件状语从句 这里只分析真实条件句,非真实条件句将在虚拟语气一章作详细讨论。 4.7.1 常用连词 最常见的引导词是if和unless。 61 If winter comes, can spring be far behind? 冬天来了,春天还会远吗? 62 You dont need an umbrella unless it is raining. 如果天没下雨,你就 ...英语词汇 本站小编 免费考研网 2019-07-092020考研英语语法新思维 第2集
3. 所选介词需与定语从句中的某个名词构成搭配(不常用) 121 I am sending you an inquiry, to which your prompt attention is highly appreciated. 妙语点睛 这句话通常出现在商务函电中。关系词which前面的介词to与定语从句中的名词attention构成固定搭配attention to,表示处理。 精品译文 兹寄 ...英语词汇 本站小编 免费考研网 2019-07-092020考研英语语法新思维 第1集
目录 CONTENTS 前言 PREFACE 第一部分 从句篇 第一章 定语从句 1.1 理解定语从句的关键:找到先行词 1.2 关系代词与关系副词 1.3 关系代词which/that/who/whom 1.4 关系形容词whose 1.5 关系代词what 1.6 关系代词as 1.7 关系代词than 1.8 关系副词when 1.9 关系副词where 1.1 ...英语词汇 本站小编 免费考研网 2019-07-092019年上海海事大学812语法与翻译考研大纲
上海海事大学研究生入学考试大纲考试科目:812语法与翻译参考书:《新编英语语法教程》(第四或五版)章振邦主编,上海外语教育出版社。题型及分数比例共计150分1.语法选择题(涵盖各主要语法项目;50道四选一题目),共50分。2.句子扩展题(在不改变所给英语句型的基础上使句子复杂化,要求语法正确,语义合 ...专业课大纲 本站小编 免费考研网 2019-05-292019年上海海事大学830日语语法与翻译考研大纲
上海海事大学研究生入学考试大纲考试科目:830日语语法与翻译参考书:1、《日语语法》主编:王曰和,商务印书馆。2、《日译汉》、《汉译日》主编:高宁等,上外教出版社。题型及分数比例共计150分1.语法选择题 42分2.汉译日 36分3.日译汉 42分4. 日语小论文(700字左右)30分考试大纲:本考 ...专业课大纲 本站小编 免费考研网 2019-05-292019北语法语语言文学真题(回忆版)
基础法语选择题,比较基础.2.用代词回答问题,基础题3.连线题,动词和名词搭配,感觉有点难,很多不确定4.给出介词,和连词,选词填空5.阅读题,两个,感觉类似于delf那种,6.翻译很难,考到了一国两制。港人治港,奥人治澳法语综合语言学75第一题,填空,给出概念写名称,如:sociolinguist ...专业课考研资料 本站小编 Free考研网 2019-05-28语法讲义.朱德熙.商务印书馆,1982
.. ...专业课考研资料 本站小编 免费考研网 2019-04-14陆俭明现代汉语语法研究教程
.. ...专业课考研资料 本站小编 免费考研网 2019-04-10中国语言文学专业考研习题之现代汉语语法
2011 中国语言文学专业考研习题之现代汉语语法 2010 年 10 月 11 日 13:13 一、填空题 来源:万学海文 1.语法的三大特点是、、。 2.现代汉语的五级语法单位是、、、、。 3.看一个语言单位是不是语素,主要是看:㈠是不是;⑵是不是。 4.词与词组合构成短语所用的语法手段主要是和。 5. ...专业课考研资料 本站小编 免费考研网 2019-03-14英语语法新思维高级教程——驾驭语法 第5部分
6.5.3 不能用作状语的分词结构 在英文中,大多数分词结构都可以用作状语,但有一个例外,即不及物动词(如grow)的过去分词(如grown)不能作状语,但它的完成式(having grown)可以作状语。比如笔者看到很多同学在申请国外大学时,在个人自述(Personal Statement)里谈到自己的成长经历时往往会写出这 ...英语词汇 本站小编 免费考研网 2018-12-19英语语法新思维高级教程——驾驭语法 第4部分
Exercise 5.5 选择最佳答案填空。 1. in an atmosphere of simple living was what her parents wished for. A. The girl was educated B. The girl educated C. The girl&s being educated D. The girl to be educated 2. I still remember me to Beijing for the first time. A. ...英语词汇 本站小编 免费考研网 2018-12-19英语语法新思维高级教程——驾驭语法 第3部分
第四章 不定式 在前面三章中,我们集中讨论了英文中的三大从句。接下来的三章内容我们将集中讨论英文中很重要的动词变化形式三种非谓语动词形式,即不定式(to do)、动名词(doing)和两种分词(现在分词doing和过去分词done)。 在本章中,我们主要是集中讨论不定式的用法,包括不定式在句中的作 ...英语词汇 本站小编 免费考研网 2018-12-19