新东方2019考研英语翻译100句汇总(3)

本站小编 免费考研网/2018-10-28

新东方在线分享俞敏洪翻译100句,希望通过对着100个句子的欣赏和分析,帮助大家提升翻译能力,掌握翻译的语感:

2019考研英语翻译100句(2)
11. Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red. 酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。

12. Billie Holiday’s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs. Billie Holiday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。

13. Essentially, a theory is an abstract, symbolic representation of what is conceived to be reality. 理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达。

14. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises. 儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。

15. Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live. 受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。

16. The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them. 机械计时器的发展促使人们寻求更精确的日晷,以便校准机械计时器。

17. Anthropology is a science in that anthropologists use a rigorous set of methods and techniques to document observations that can be checked by others. 人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技术来记录观测结果,而这样记录下来的观测结果是供他人核查的。

18. Fungi are important in the process of decay, which returns ingredients to the soil, enhances soil fertility, and decomposes animal debris. 真菌在腐化过程中十分重要,而腐化过程将化学物质回馈于土壤,提高其肥力,并分解动物粪便。

19. When it is struck, a tuning fork produces an almost pure tone, retaining its pitch over a long period of time. 音叉被敲击时,产生几乎纯质的音调,其音量经久不衰。

20. Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois. 虽然美洲山河桃树最集中于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们。


相关话题/翻译

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 新东方2019考研英语翻译7个加分技巧
    翻译是有难度的想短时间提升不太可能,但是在复习中多积累一些小技巧还是很有帮助。新东方在线跟大家分享一下考研英语翻译加分技巧,一起来学习学习: 2019考研英语翻译加分技巧之增译主语 学习 2019考研英语翻译加分技巧之增译谓语 学习 ...
    本站小编 免费考研网 2018-10-28
  • 2019考研英语翻译复习三大建议:充分用好真题
     在英译汉时,要遵循译词看句子的基本原理,既遵守词义理据,又能融会贯通,通过灵活善变的思考,把握每个词的种种含义,做到求义于词典而又不拘泥于词典。下面考试吧给大家提三个关于翻译复习的建议,请参考:  充分利用真题复习  同学们在复习过程中,尽量多研究真题。充分掌握历年考研翻译常考词组和 ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-30
  • 新东方历年考研英语翻译部分重点词汇整理
    考研英语复习,词汇基础要打好。对历年真题中出现的高频词汇短语大家要认真掌握背诵。新东方在线分享历年考研英语重点词汇整理之翻译部分,我们来看看大家要记好哪些词汇短语: 历年考研英语重点词汇整理(翻译部分1) 历年考研英语重点词汇整理(翻译部分2) ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-28
  • 新东方考研英语翻译历年必考高频词总结
    攻克考研英语翻译,词汇这关是一定要过得,否则连句子都不能成型。新东方在线总结历年考研英语真题中的高频词,大家抓紧背诵: 考研英语翻译历年必考高频词总结 考研英语历年必考翻译高频词总结(1) 考研英语历年必考翻译高频词总结(2) 考研英语历年必考翻译高频词总结(3) 考研英语历年必考翻译 ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-28
  • 2018年北京师范大学MTI英语翻译基础考研真题回忆版
    本站小编 免费考研网 2018-08-26
  • 西南交通大学2011年翻译硕士MTI真题与答案——英语翻译基础357
    I. Translation the following words and phrases into Chinese (共15分,每小题1.5分)Silk Road on the Sea:海上丝绸之路Book of Changes:易经carbon dioxide emission:二氧化碳排放UN Commission on Environment and Development:联合国环境与发展委员会catering culture:饮食文化gross enrollment rate:毛入学率t ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-21
  • 西南交通大学2012年翻译硕士MTI真题与答案——英语翻译基础357
    I、Translation the following words and phrases into Chinese (共 15 分,共10小题)1. maintain a good momentum (1.5 分)保持良好势头2. corporate identity (1.5 分)corporate identity3. teetering currency ( 1.5 分)货币疲软;币值不稳 4. diplomatic rows (1.5 分)外交纠纷5. Gain on the swings what you lo ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-21
  • 西南交通大学2013年翻译硕士MTI真题与答案——英语翻译基础357
    I. Translation the following words and phrases into Chinese (共15分,每小题1.5分)1. make great strides (1.5 分)取得巨大的进步;迈步前进2. inflows of investment capital (1.5 分 ) 投资资金流入3. civil strife (1.5 分)国内冲突;内乱4. engine of growth (1.5 分 ) 增长引擎;增长动力5. the ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-21
  • 西南交通大学2014年翻译硕士MTI真题与答案——英语翻译基础357
    I. Translation the following words and phrases into Chinese (共15分,每小题1.5分)1. merchandise retailer (1.5 分)商品零售商2. trend-right (1.5 分)最新潮?正确趋势?3. internal audit (1.5 分〉内部审计4. civil servant (1.5 分)公务员5. the process of urbanization (1.5 分)城市化进程6. depleted reso ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-21
  • 西南交通大学2015年翻译硕士MTI真题与答案——英语翻译基础357
    I. Translation the following words and phrases into Chinese (共15分,每小题1.5分)1. double digit growth (1.5 分)两位数增长2. MNC (multinational corporation) (1.5 分)跨国公司3. corruption-free government (1.5 分)廉洁政府4. per capita GDP (1.5 分)人均国内生产总值5. SAR (Special Administration Reg ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-21
  • 西南交通大学2016年翻译硕士MTI真题与答案——英语翻译基础357
    I. Translation the following words and phrases into Chinese (共15分,每小题1.5分)1. a massive undertaking(1 分) 艰巨的任务2.graphic design (1 分)平面设计;图形设计3.world tour(1 分) 世界之旅;世界巡回赛;世界巡演4. spark off (1 分) 引起,激发;导致5. seismic change(1 分)重大的改变6. enduring c ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-21
  • 英国不错的翻译与口译专业都在这里
      近年来,随着中国经济的增长,中国的国际地位随之大幅度提高,与国际各方面的合作交流也更加频繁,这就需要越来越多、越来越专业的翻译人才。英国的口译课程种类繁多,专业划分细致,注重培养学生的实操能力,一般会有大量的实习课程,使得英国成为适合学习中英(英中)口译专业的热门留学国家。今天给大家推荐几个英国最 ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-21
  • 新东方2019考研英语分类翻译练习160句
     考研英语翻译虽说有难度,但是只要平时多练,掌握一些必要句式结构的翻译,要拿分也不是难事。新东方在线分享考研英语分类翻译练习,我们一起来锻炼锻炼: >> 2019考研英语分类翻译练习:强调   >> 2019考研英语分类翻译练习:Be + P.P. + Prep.   >> 2019考研英语分类翻译练习:被动语态   >> 2019考研英语分类翻译练习:It …   >> 2019考研英语分类翻译练习:There be…   >> 2019考研英语分类翻译练习:accessible and available   >> 2019考研英语分类翻译练习:成语   >> 2019考研英语分类翻译练习:V. + O. + OC   >> 2019考研英语分类翻译练习:非谓语动词   >> 2019考研英语分类翻译练习:定语从句   >> 2019考研英语分类翻译练习:状语从句   >> 2019考研英语分类翻译练习:名词性从句   >> 2019考研英语分类翻译练习:比较级   >> 2019考研英语分类翻译练习:主动还是被动 ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16
  • 2019考研英语翻译天天练:暴雨
    2019考研英语翻译天天练:暴雨  暴雨 downpour  Average precipitation in the capital from 8 pm on Sunday to 10 am Monday reached 36.6 millimeters, according to Beijing Meteorological Service.  北京市气象局表示,15日晚8点至16日上午10点,北京市的平均降水量达到36.6毫米。  Some bridge underpasses ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16
  • 2019考研英语翻译天天练:战略伙伴关系
    2019考研英语翻译天天练:战略伙伴关系  战略伙伴关系  strategic partnership  请看例句:  President Xi Jinping delivered a speech at the opening ceremony of the eighth ministerial meeting of the China-Arab States Cooperation Forum on Tuesday morning at the Great Hall of the People. Xi announc ...
    本站小编 免费考研网 2018-08-16
闂傚倷娴囧畷鐢稿窗閹邦優娲箣閿旇棄鈧潡鏌ㄩ弮鍌涙珪闁绘繆鍩栭幈銊ヮ渻鐠囪弓澹曢梻浣侯攰濞呮洟骞戦崶褏鏆︽慨妞诲亾妞ゃ垺妫冨畷鍗炍旈崘銊ョ闂傚倸鍊风粈渚€宕ョ€n亶鐔嗘慨妞诲亾鐎规洦鍨堕、鏇㈠閵忊剝顔曢梻渚€娼ч¨鈧┑鈥虫喘閸┿垽寮崼鐔哄幍闂佺顫夐崝鏇㈡儍濞差亝鐓熼柣鏃堫棑缁夋椽鏌熼鑲╃Ш鐎规洘鍎奸ˇ鏌ユ煃闁垮鈷愮紒缁樼箞閸┾偓妞ゆ帒瀚悞娲煕閹邦垱纭堕柣顓燁殔閳规垿鍩ラ崱妤冧化缂佺虎鍘奸悥鐓庣暦閹达箑绠婚悗闈涙憸閹虫繈姊洪柅鐐茶嫰婢ф挳鏌曢崱妤€鈧潡骞婇悙鍝勎ㄩ柨鏇楀亾闁告柨鎳樺娲捶椤撶偘澹曟繝鈷€鍐弰鐎规洘鍨块獮妯尖偓娑櫭鎾剁磽娴e湱鈽夋い鎴濇缁辩偞绻濋崘褏绠氬銈嗗姂閸婃洟銆傛總鍛婄厱闁宠桨绶ら崝鐔镐繆閸欏濮嶇€规洖缍婇、鏇㈡晲閸曨剙鏀┑鐘垫暩閸嬫稑螞濞嗘挸绠扮紒瀣氨閺嬪秹鏌ㄩ悢鍝勑i柛瀣剁悼閹茬ǹ顓奸崶锝呬壕婵ḿ鍘ч獮姗€鏌ゅú顏冩喚妞ゃ垺鐟╅幃娆擃敆娴gǹ濮庨梻鍌欑閹测剝绗熷Δ鍛偍闁绘挸瀵掗崵鏇㈡煕瑜庨〃鍡涙偂閵夛妇绠鹃柟瀵稿剱濞堟ɑ銇勯敂濂告缂佺粯绻堥崺鈧い鎺戝閺佸倿鏌涢埄鍐噭闁挎稑绻樺娲礈閼碱剙甯ラ梺鍝ュУ閻楁粓寮鈧獮搴ㄦ嚍閵夈儰鍖栭梻浣哥秺閸嬪﹪宕滃☉姘辩煋闁绘垶眉缁诲棝鏌熺紒妯虹瑨妞ゅ浚鍋婇弻鐔割槹鎼粹寬锝夋倵閻㈤潧甯堕柍璇查叄楠炲鎮崨顖氱哎
2濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠扮紒瀣紩濞差亜惟闁冲搫顑囩粙蹇涙⒑閸︻厼鍔嬫い銊ユ瀹曠敻鍩€椤掑嫭鈷戦柛娑橈工婵箑霉濠婂懎浠辩€规洘妞介弫鎾绘偐瀹曞洤骞橀梻浣告惈椤︻垶鎮樺┑瀣辈婵炲棙鍨熼崑鎾舵喆閸曨剛锛橀梺绋挎捣閺佸鐛崘鈺冾浄閻庯綆鍋掑Λ鍐ㄢ攽閻愭潙鐏︾痪鏉跨Ч楠炲濡堕崱娆戭啎闂佺懓顕崑鐐核夐弽顓熷仯濞撴艾锕﹂幃鍏间繆閸欏濮囬柍璇查叄楠炲洭宕滄担铏瑰幀濠电姷顣藉Σ鍛村垂闂堟稈鏋嶉柨婵嗘媼濞尖晠鏌曟繛鐐珕闁绘挸绻橀弻娑㈠焺閸愨晝顦ㄧ紓浣疯兌婢ф濡甸崟顖f晝闁靛繆鏅涢崜閬嶆⒑閹稿海鈯曢柛鏃€鐟╅悰顔锯偓锝庝簴閺嬪酣鎮橀悙鏉戠亰濠㈣娲樼换娑欐綇閸撗勫仹闁哄浜為埀顒侇問閸犳牠鎮樺┑瀣厴闁硅揪绠戠壕鍏肩箾閹达綁鍝洪柣锝囨櫕缁辨挻鎷呮搴ょ獥闂佺ǹ顑呴敃銈夘敋閿濆鏁嗛柍褜鍓熼崺銏℃償閳锯偓閺嬪酣鏌熺€电ǹ顎屾俊鍙夋尦濮婄粯鎷呴崨濠傛殘闂佽崵鍠嗛崕鐢稿极閸愵喖围闁告粈绀侀弲鐘崇節閻㈤潧校婵ǜ鍔岄悾鍨瑹閳ь剟骞冨Δ鍛棃婵炴垶鐟ラ弳鍫ユ⒑缁洘娅呴柛濠冪摃閻忓姊虹紒姗嗘當闁绘鍋ゅ畷妤咁敆閸屾粎锛滈柡澶婄墑閸斿海绮婚幘缁樼厓闁芥ê顦藉Ο鈧梺璇″枙缁瑥鐣疯ぐ鎺濇晝闁靛牆绻掗惌锟�547闂傚倸鍊风粈浣革耿闁秲鈧倹绂掔€n亞锛涢梺鐟板⒔缁垶鍩涢幒妤佺厱闁哄洦顨嗗▍鍛存煟韫囷絼閭柡宀嬬到铻栭悗锝庡亜椤忥拷4濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠扮紒瀣紩濞差亝鏅查柛銉㈡櫇椤︻垶姊洪悷閭﹀殶闁稿鍠栭崺銏ゅ籍閳ь剟濡甸崟顔剧杸闁规儳顕ˇ閬嶆⒑缁嬫鍎愰柟鐟版搐閻e嘲顫滈埀顒勩€侀弮鍫濆耿婵°倕鍟獮鎰版⒒閸屾瑧顦﹂柛姘儏椤灝顫滈埀顒€鐣烽鐑嗘晝闁靛繈鍨哄▓楣冩⒑闂堟侗妾у┑鈥虫喘閸┿垽寮崼鐔哄幍闂佺顫夐崝鏇㈡儍濞差亝鐓熼柣鏃堟敱鐠愶紕绱掓潏銊ョ瑲鐎垫澘瀚埀顒婄秵娴滅偞绂掗悡搴樻斀闁绘劘娉涚槐锕傛煕濡ゅ嫭鐝ǎ鍥э功閳ь剚绋掕摫濠殿垱鎸抽幃宄扳枎濞嗘垵鍩屾繛瀛樼矒缁犳牠寮诲☉銏犵疀闁稿繐鎽滈弫鏍⒑缁洘娅旂紒缁樼箞瀵鈽夊⿰鍛澑闂佹寧绻傞幊搴綖閳哄懏鈷戦柛娑橈功閹虫洜绱掓潏銊︾妤犵偛绻橀幃鈺冩嫚閼碱剦鍟嬮梻浣告啞娓氭宕归幎鍓垮洭鍩¢崨顔规嫼闁荤偞绋堥埀顒€鍘栨竟鏇㈡⒒娴e憡璐¢弸顏嗙磼閵娿劌浜圭紒顕呭幗瀵板嫰骞囬鐘插箻闂備礁鎼€氼剛鎹㈤幒鏃囧С闁圭ǹ绨烘禍婊堟煛閸ヮ煁顏堟倶閼碱兘鍋撳▓鍨珮闁稿锕ら锝囨崉鐞涒剝鐎婚梺璇″瀻閸忎勘鍊濆缁樻媴閻熼偊鍤嬬紓浣割儐閸ㄨ儻妫熷銈嗘尪閸ㄥ綊鎮為崹顐犱簻闁圭儤鍩婇弨濠氭倵濮樼偓瀚�40缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓钘濇い鏍ㄧ矌閻挾鈧娲栧ú銊х不閺冨牊鐓欓柟顖嗗苯娈堕梺宕囩帛濮婂綊骞堥妸銉建闁逞屽墰濞戠敻骞栨担鍛婄€柣搴秵娴滃爼鎮㈤崱娑欏仯闁搞儻绲洪崑鎾诲礂閸涱収妫滅紓鍌氬€峰ù鍥ㄣ仈閹间焦鍋¢柍鍝勬噹閽冪喓鈧厜鍋撻柛鏇ㄥ亞椤撴椽姊洪幐搴g畵婵炶尙濞€瀹曟垿骞樼紒妯诲劒闁荤喐鐟ョ€氼剟宕㈣ぐ鎺撯拺闁告繂瀚婵嬫煕鎼淬垹鐏╂俊鍙夊姇楗即宕奸悢鍝勫妇闂備胶纭堕崜婵喢洪弽顐ュС缂侇偄瀵梻鍌氬€风欢姘缚瑜嶈灋闁哄啫鍊婚惌鍡椕归敐鍫殙闁荤喐瀚堥弮鍫濆窛妞ゆ棁顫夌€垫牠姊绘担鍛婂暈濞撴碍顨婂畷銏ゆ寠婢跺棙鐎洪悗鍏夊亾闁告洦鍓涢崢閬嶆⒑閸濆嫬鏆為柟绋垮⒔婢规洟骞愭惔娑楃盎闂侀潧楠忕槐鏇€€傞懠顒傜<闁哄啫鍊搁弸娑欍亜閵忊剝绀嬮柟顔规櫊椤㈡洟锝為鐑嗘婵犵數鍋犻幓顏嗙礊閳ь剚銇勯銏╂█闁诡噯绻濋崺鈧い鎺戝閳锋帡鏌涚仦鎹愬闁逞屽厸缁瑩銆佸▎鎰瘈闁告洦鍓﹀ḿ鐔兼⒑閸撴彃浜濇繛鍙夌墱缁崵绱掑Ο闀愮盎闂佽宕樺▔娑㈩敁瀹€鍕厸濞达絽澹婇崕蹇斻亜椤撯剝纭堕柟椋庡█閸ㄩ箖宕楅崨顖涘瘻闂傚倷绶氶埀顒傚仜閼活垶宕㈤幖浣圭厾闁告劘灏欓崺锝呪攽閿涘嫭鏆柟顔界懇瀵爼骞嬮鐐搭啌濠电姵顔栭崰妤呮晝閳哄懎绀傛繛鎴炵椤洟鏌ㄥ┑鍡樺仾鐟滅増甯楅弲鏌ユ煕閳╁啰鎳呴柣鎾冲€搁—鍐Χ閸愩劎浠剧紒鐐緲缁夊墎鍒掗埡鍛亜缁炬媽椴搁弲婵嬫⒑闂堟稓澧曟繛璇х畵楠炲棝鏁愭径瀣ф嫼闂佸湱枪濞寸兘鍩ユ径瀣ㄤ簻闁挎棁顕у顕€鏌涢埞鎯т壕婵$偑鍊栫敮鎺楁晝閵壯€鍋撳鐐28缂傚倸鍊搁崐椋庢閿熺姴纾诲鑸靛姦閺佸鎲搁弮鍫㈠祦闁告劦鍠栫粻濠氭煕閹捐尙绐旈柍鐟扮箲缁绘繈濮€閿濆棛銆愬Δ妤婁簼閹稿啿鐣峰┑瀣窛閻庢稒岣块崢閬嶆⒑閸濆嫬鏆婇柛瀣尵缁辨帞鈧綆鍋呭畷宀€鈧鍣崑濠囧箖娴犲鍨傛い鎰╁灩楠炴垿姊绘担鍛婃儓婵炶绠戦~婵嬪Ω閳哄倸浠梺瀹犳〃鐠佹彃危閸儲鐓欓柣鎰靛墯缂嶆垿鏌熼崗鍏煎€愰柡灞界Х椤т線鏌涢幘鍗炲妤犵偛绻橀弫鎾绘晸閿燂拷1130缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓钘濇い鏍ㄧ矌閻捇鏌涢幘鑼槮闁搞劍绻堥弻銊╂偄閸濆嫅銏㈢磼閳ь剟宕掗悙瀵稿幈濠电偞鍨堕敃顐﹀绩缂佹ḿ绠鹃柛顐g箘閻掓悂鏌$仦绋垮⒉鐎垫澘瀚埀顒婄秵娴滄粓锝為崶顒佲拺闂侇偆鍋涢懟顖涙櫠椤曗偓閺屾稒绻濋崟顒€娈岄柧鑽ゅ仱閺屾洟宕煎┑鍥ь槱婵犳鍨伴妶鎼佸蓟閿濆绠i柣蹇旀た娴滄繄绮嬪澶婇唶闁哄洨鍠撻崢鎼佹⒑閸涘﹥绀嬫繛浣冲洦鍊堕柨婵嗘缁♀偓闂侀€炲苯澧撮柛鈺佸瀹曟ḿ鎹勯妸褏鍘┑鐘殿暯濡插懘宕归棃娑氭殾闂傚牊渚楅崯鍛節闂堟稓澧㈢痪鎹愭闇夐柨婵嗘瑜版帒姹查柡鍐ㄧ墛閻撳啰鎲稿⿰鍫濈婵炴垶纰嶉鑺ユ叏濡法鍫柍褜鍓欓崐鍧楀箠閻愬搫唯闁挎洍鍋撻柛鏂挎嚇濮婅櫣鎲撮崟顐㈠Б闂佸摜鍠庡ḿ锟犲箖閿熺姴鍗抽柣鎰У閻╊垶骞冭瀹曞ジ顢楅埀顒勫矗閺囩姷纾藉ù锝勭矙閸濊櫣绱掔拠鎻掓殭瀹€锝堟硶閹风娀宕i崒婊冩灁缂佽鲸甯掕灒闁绘垵娲ㄩ悾杈ㄣ亜椤撯剝纭堕柟鐟板閹煎綊宕滈幇鍓佺?缂佽鲸甯¢崹楣冨礃瀹割喕绱旈柣搴㈩問閸n噣宕戦崟顖氱厺閹兼番鍔岀粻娑欍亜閹捐泛啸闁宠鐭傚缁樻媴閻熼偊鍤嬬紓浣割儐閸ㄥ墎缂撴禒瀣睄闁稿本绮屽畷銉╂煟鎼淬垻鈯曞畝锝呮健閸┿垽寮崼鐔哄幗濠殿喗锕╅崜姘讹綖濠曞啯绻濋悽闈涗沪婵炲吋鐟╁畷銉р偓锝庡枟閸ゅ苯螖閿濆懎鏆欑紒鐘靛枛閺岀喖骞嗛悧鍫闂備浇锟ラ崐婵嬪蓟濞戙垹唯闁瑰瓨绻傞弳銏°亜閺傛妲搁柍瑙勫灴閹晛霉鐎n偓绱氶梻渚€娼ч悧鍡涘箠鎼淬劌鍑犳繛鍡樻尰閳锋垿鎮归崶锝傚亾閾忣偆浜栭梻浣告啞閺屻劍顨ラ幖浣哥厺闁规崘顕х粻锝夋煥閺冨倻鎽傛慨濠傛健濮婃椽鏌呴悙鑼跺濠⒀屽櫍瀵偊宕奸妷锔惧幈闁诲繒鍋涚敮鍝勵潩鐠鸿櫣锛涢梺鐟板⒔缁垶寮查幖浣圭叆闁绘洖鍊圭€氾拷