英语语法新思维高级教程——驾驭语法 第2部分(13)

本站小编 免费考研网/2018-12-19



三、为了保持句子平衡,从句还可以用全部或部分倒装

此时的结构是:than+助动词+主语。请看例句:

7 On the whole, ambitious students are more likely to succeed in their studies than are those with little ambition.

妙语点睛 这里than are those with little ambition是一个倒装结构,主语是those with little ambition。

下面是更多的例句:

8 Foreign-born Asians and Hispanics "have higher rates of intermarriage than do U. S -born whites and blacks".

精品译文 在海外出生的亚洲人和西班牙人的通婚率“比出生在美国的白人和黑人的通婚率要高”。

9 In addition, far more Japanese workers expressed dissatisfaction with their jobs than did their counterparts in the 10 other countries surveyed.

精品译文 另外,据调查,不满意自己工作的日本员工比另外10个国家的员工人数要多得多。

10 The surface conditions on the planet Mars are more like the earth's than are those of any other planet in the solar system.

精品译文 与太阳系中的其他行星相比,火星表面的情况同地球表面的情况最为相似。

11 Ichthyosaurs had a higher chance of being preserved than did terrestrial creatures because, as marine animals, they tended to live in environments less subject to erosion.

精品译文 与地球上的其他生物相比,鱼龙的尸骨更容易保存,因为作为水生物,它们的生活环境不易使生物的遗体腐烂。

12 With the growing prosperity brought on by the Second World War and the economic boom that followed it, young people married and established households earlier and began to raise larger families than did their predecessors during the Depression.

精品译文 伴随着第二次世界大战以及其后的经济大发展带来的日益繁荣,年轻人结婚并组建家庭的时间比他们生活在大萧条时期的长辈更早,其家庭成员也更多。

3.10.6 no more...than结构

在考研英语中,no more...than这一句型出现过多次,比如出现在旧题型的语法选择题中,近年来出现在阅读理解和翻译中。若是不熟悉这个结构,考生就很难理解和翻译。这个句型的用法特点如下:

1. 从结构上来看,no more...than有个变体形式not...any more than;

2. 从功能上来看,这个句型表示的往往是两个事物之间的类比关系,是用than后面从句中的事物来作比,以阐明than前面的主句所要表达的观点;

3. 从意思上来看,这个结构的基本意思是“同……一样不”。既然是类比关系,翻译时我们就要表达出来,可以有两种选择:先译主句后译than引导的从句,即“……不能……,就如同(than引导的从句)……不能……一样”;或者先译than引导的从句后译主句,即“正如(than从句)……不能……,所以……同样不能……”;

4. 特别要注意的是,than后面的句子为肯定形式,但要译成否定的意思。

我们只要把握住上述四个用法特点,就不难理解这个句型了。请看下列例句:

1 But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.

妙语点睛 这是2006年的考研翻译真题。本题考查的就是no more...than的变体句型not...any more than。上面说过,这个句型是用来表示两个事物之间的类比关系,由上下文知道,这里类比的对象是intellectual(就是his指代的对象)和businessman,用businessman的行为特点作比,就是为了说明intellectual的行为特点。我们看到,从句的谓语is expected是肯定形式,但翻译时一定要译成否定的意思“不能指望”,这是由这个句型的特点决定的。下面的译文是采用了先译主句后译从句的译法。

精品译文 但是,他的首要任务并不是考虑支配自己行为的道德问题,就如同不能指望商人专注于探讨其行业规范一样。

2 There is no reason they should limit how much vitamin you take,     they can limit how much water you drink.

A. much more than

B. no more than

C. no less than

D. any more than

正确答案 D。

妙语点睛 这是1993年的考研真题。本题考查的是no more...than的变体句型not...any more than,注意这里的否定词用了no (reason)相当于not的强调形式,所以这个句子的基本框架是There is no...any more than...。同样,这里是表示两个事物之间的类比关系,这里类比的对象是vitamin和water。我们看到,从句的谓语can limit是肯定形式,但翻译时一定要译成否定的意思“不能限制”,这是由这个句型的特点决定的。下面的译文是采用了先译从句后译主句的译法。

精品译文 正如他们没有理由限制你每天喝多少水一样,他们也绝没有理由限制你维生素的摄入量。

3 The heart is     intelligent than the stomach, for they are both controlled by the brain.

A. not so

B. not much

C. much more

D. no more

正确答案 D。

妙语点睛 这是1994年的考研真题。本题考查的是no more...than的句型。注意这里是单纯表示比较关系而不是类比关系,比较的对象是heart和stomach,可以简单地译成“A与B同样不”。

精品译文 心脏和胃同样都不具有智慧,因为它们都受大脑的控制。

4 Blaming the permissive 1960s is nothing new, but this is not yet another criticism against the decline in education. Mr. McWhorter's academic specialty is language history and change, and he sees the gradual disappearance of "whom", for example, to be natural and no more regrettable than the loss of the case-endings of Old English.

妙语点睛 本句所含的就是no more...than的句型。注意这里是单纯表示比较关系而不是类比关系,比较的对象是whom和case-endings,可以简单地译成“A与B同样不”。

精品译文 指责放纵的20世纪60年代并不是什么新鲜事,但是这还不仅仅是对教育质量下降的又一种批评。麦克沃特先生的专业就是专门研究语言的历史与变迁,举例来说,他认为像“whom”一词的逐渐消失是很正常的,如同古英语中格的消失一样,我们不必为此感到遗憾。

下面是更多的经典例句:

5 As a jazz lover, I find it refreshing that many Chinese pop stars are beginning to be influenced by jazz, and are including jazzy rhythms and harmonies in their songs. However, incorporating jazz elements into pop music does not make it jazz, any more than putting chili pepper into a MacDonald's hamburger turns it into Sichuan cuisine.

妙语点睛 本题所含的就是no more...than的变体句型not...any more than。这里就是用来表示两个事物之间的类比关系,是把音乐和食物来作类比。我们看到,从句的谓语turns是肯定形式,但翻译时一定要译成否定的意思“不能变为”,这是由这个句型的特点决定的。下面的译文是采用了先译主句后译从句的译法。

精品译文 作为一个爵士乐迷,我发现很多中国的流行歌星开始受到爵士乐的影响,正在把爵士乐的节奏与和声运用到他们的歌曲当中,这让我感到很新鲜。然而,把爵士乐的元素搀进流行音乐中,并不能将流行音乐变成爵士乐,这就好像把辣椒放进麦当劳的汉堡包,它也变不成川菜一样。

6 A fool can no more see his own folly than he can see his ears.

精品译文 傻瓜看不到自己的愚蠢,就像他看不到自己的耳朵一样。

7 Unmerited praise is no more honor than deserved blame is.

精品译文 不该得到的表扬和应该受批评一样不光彩。

3.10.7 表示倍数比较的三种句型结构

在英文中,除了用than和as来对两个事物进行比较外,我们还可以用times和twice等词来说明两事物之间的倍数关系。在英文中,表示两事物倍数关系的比较,我们可用以下三种句型(以三倍即three times为例):



“倍数+比较级”结构:A is three times bigger(或其他形容词的比较级)than B

“倍数+as...as”结构:A is three times as big(或其他形容词的原级)as B

“倍数+名词”结构:A is three times the size(或其他形容词对应的名词形式)of B



请看下列各例句:

1 When the United States entered just such a glowing period after the end of the Second World War, it had a market eight times larger than any competitor, giving its industries unparalleled economies of scale.

妙语点睛 这里是“倍数+比较级”结构。

精品译文 美国在二战后进入这样辉煌的历史时期时,它拥有比任何竞争对手大八倍的市场,这使其工业经济规模无可匹敌。

2 There are about 105 males born for every 100 females, but this ratio drops to near balance at the age of maturity, and among 70-year-olds there are twice as many women as men.

妙语点睛 这里是“倍数+as...as”结构。

精品译文 每出生100名女婴,就会有105名男婴出生,但这个比例在他们成年时下降为基本平衡,在70岁的老人中女性是男性的两倍。

3 There are only half as many fisheries as there were 15 years ago.

妙语点睛 这里是“倍数+as...as”结构。

精品译文 现如今的渔场数量仅是15年前的一半。

4 According to the Canadian Institute for Health Information, prescription drug costs have risen since 1997 at twice the rate of overall health-care spending.

妙语点睛 这里是“倍数+名词”结构。

精品译文 加拿大医疗信息协会的资料表明,自1997年以来,处方药费用的增长速度是整个医疗费用增长速度的两倍。

5 Americans eat     as they actually need every day.

A. twice as much protein

B. twice protein as much twice

C. twice protein as much

D. protein as twice much

正确答案 A。

妙语点睛 这是1998年的四级考题。此题考查的是倍数比较关系的表达。根据上面说到的“倍数+as...as”结构,这里的倍数twice应该放在as...as前面,故twice as much protein正确,其他的表达均不符合这个句型。

精品译文 美国人每天摄入的蛋白质的量是他们实际所需要的两倍。

6 And since 1991, productivity has increased by about 2% a year, which is more than twice the 1978-1987 average.

妙语点睛 这里是“倍数+名词”结构,不过在倍数前面加了修饰语more than。

精品译文 从1991年以来,生产力每年约增长2%,这是1978年至1987年的平均增长速度的两倍多。

7 As a result, California's growth rate dropped during the 1970s, to 18.5 percent--little more than two thirds the 1960s growth figure and considerably below that of other Western states.

妙语点睛 本句和上一句的相似之处在于都是“倍数+名词”结构,即倍数的后面接名词短语(如the 1978-1987 average, the 1960s growth figure),并且都有修饰语more than。但上一句是倍数twice,而这句话里是分数two thirds。

精品译文 结果,加利福尼亚的人口增长率在20世纪70年代降到了18.5%——只是20世纪60年代人口增长率的三分之二强一点,比西部其他州的增长率低得多。

3.10.8 the more..., the more结构

这个句型读者应该比较熟悉,翻译起来也不难,其基本意思是“越……,越……”。但很多英语初学者在使用这个句型时常常会犯错,究其原因,就是没有把握该句型的核心要点。正确使用这个句型的关键在于,要知道这里的比较级部分都须在各自的分句中充当一定的成分,换句话说,相当于是将分句中的某个成分变为比较级之后提到了句首。请读者先来翻译这样一个中文句子:

1 你用词越准确,人们就能越容易理解你的意思。

这里的“准确”可以用exact来表达。那么这句话该如何翻译呢?请读者不妨提笔练习一下。

下面笔者来提供几个版本的译文,看看与大家刚才翻译的是否相同。

1) The more exact you use your words, the easier people will understand you.

2) The more exactly you use your words, the more easily people will understand you.

3) The more exact your words are, the easier it is for people to understand you.

4) The more exact words you use, the more easily people will understand you.

妙语点睛 上面的译文并不全对。分析上面句子的对错,要牢牢抓住该句型的核心要点——比较级部分都须在各自的分句中充当一定的成分。

在句1)中,两个分句的比较级部分分别是the more exact和the easier,再往后看各自引导的分句you use your words和people will understand you就会发现,这里使用的形容词比较级the more exact和the easier是不能修饰句子的谓语use或understand的(因为形容词不能修饰动词),即比较级部分无法充当后面分句的任何成分,因此句1)的译文不对。

在句2)中,鉴于句1)的错误原因,我们把比较级部分都改为副词的比较级the more exactly和the more easily,此时就能修饰句子的谓语use或understand(因为副词修饰动词),即比较级部分充当了后面分句的某一成分,这里是作方式状语,因此句2)的译文非常正确。

在句3)中,鉴于句1)的错误原因,我们只要使形容词的比较级the more exact和the easier能够在后面的分句中充当成分就对了,所以把后面的分句进行了改写,分别为your words are和it is for people to understand you。这样,形容词的比较级the more exact就在其后的分句your words are中作表语,相当于your words are more exact;形容词的比较级the easier就在分句it is for people to understand you中作表语,相当于it is easier for people to understand you,即比较级部分充当了后面分句的某一成分,这里是作表语,因此句3)的译文非常正确。

在句4)中,比较级部分the more exact words作后面分句的谓语use的宾语,相当于you use more exact words;比较级部分the more easily作后面分句的谓语understand的方式状语,相当于people will more easily understand you,即比较级部分充当了后面分句的某一成分,因此句4)的译文非常正确。

综上所述,我们总结出这个句型的三个用法要点:

1. 正确使用该句型的核心:比较级部分都须在各自引导的分句中充当一定的成分。

2. 从结构上来看,这个句型的前半部分是从句,后半部分是主句,即“the+比较级(从句),the+比较级(主句)”,这就是为什么前半句常用一般现在时态,而后半句常用一般将来时态,类似于其他状语从句的“主句用将来时,从句用一般现在时”的规则一样。

3. 翻译成汉语时,一般是按前后正常的语序,先译从句,后译主句。

我们再来看其他更多的例句。下面这个例句告诉我们为什么说考古学家能够成为一个女人最好的丈夫:

2 An archaeologist is the best husband a woman can have: the older she is, the more interested he is in her.

妙语点睛 我们看到,这里的比较级the older在分句she is中作表语,the more interested在分句he is in her中作表语。

精品译文 考古学家可谓是一个女人最好的丈夫人选:因为她越老,他对她就会越感兴趣。

在下面这个例句中,一位美国的老年人把人类的衰老过程比作爬山,说得很有道理,他告诉我们,要以一种平和而积极的心态来面对自己已逝去的青春:

3 Aging is a part of life, and it can be an exciting and rewarding part. It has been said that aging is like climbing a mountain: the higher you get, the more tired and breathless you become, but the view becomes much more extensive.

妙语点睛 我们看到,这里的比较级the higher在分句you get中作表语,the more tired and breathless在分句you become中作表语。

精品译文 衰老是生命的一个组成部分,而且可以说,它是生命中最激动人心和有意义的一部分。人们常说衰老就如同爬山,爬得越高,就会觉得越累和气喘吁吁,但是你看到的人生景致会更为丰富。

下面这个例句说明了“帮助别人就是在帮助自己”的道理:

4 The more we help others, the more we receive in return. We advance ourselves as we help others.

精品译文 帮助别人越多,我们获得的回报也越多。帮助了别人,提升了自己。

朋友是什么?下面这个例句作出了回答:

5 Friends are lights in winter: the older the friend, the brighter the light.

妙语点睛 这个句子的比较部分是省略结构,完整的表达应该是the older the friend is, the brighter the light is,即省去了系动词is。所以,比较级都是在各自引导的分句中作表语。注意,在这个句型中,系动词常常会被省去。

精品译文 朋友犹如冬日里的暖阳,越是老朋友,就越让你感觉温暖。

下面这个例句讲了该如何学习英语,说的就是要多花时间和外国人“泡”在一起,和他们“泡”的时间越多,你的英文就会越地道,有条件的读者不妨效仿:

6 For a Chinese person to write in English, he or she must first be able to think in English. This can only be done after a long time of reading foreign books and magazines and interacting with other foreigners. The more time you spend with native speakers, the more you will understand how they think and the better you will be able to write in a way that is similar to theirs.

妙语点睛 这里的比较级the more time在分句you spend with native speakers中作spend的宾语,the more在分句you will understand how they think中作状语,修饰understand,the better在分句you will be able to write in a way that is similar to theirs中作状语,修饰able,因为我们要说you will be better able to...。由此可见,所有的比较级都充当了各自分句的某一成分。

精品译文 中国人要想具有良好的英语写作能力,他们首先必须能够用英语进行思考。而要想达到这个目的,就必须长期进行大量的阅读,比如阅读原版的书刊杂志,还要多和外国人交流。你越是多花时间和外国人“泡”在一起,你就越能够理解他们的思维方式,因而也就越能够以类似于他们的思维方式来进行英文写作。

7 Why study?

The more we study, the more we know.

The more we know, the more we forget.

The more we forget, the less we know.

So, why study?

精品译文 为什么要学习呢?

学的越多,知道的就越多。

知道的越多,忘记的就越多。

忘记的越多,知道的就越少。

那么,为什么要学习呢?

在公共场合讲话时如何才能做到不怯场?下面这个例句给了我们答案:

8 In the case of public speaking "familiarity breeds confidence", so the more familiar you become with what you want to say and the more you practice it, the more confidence you will acquire.

妙语点睛 这里的familiarity breeds confidence是来自familiarity breeds contempt这一固定的俗语,后者表示“亲则狎”,就是说人与人之间在非常熟悉了之后,就不再会有敬畏之心,甚至是不太尊重对方了。

精品译文 就在公共场合演说而言,“熟则信”,就是说你对自己的讲话内容越熟悉,你越是多练习,你就越会有信心,不怯场。

面对2007年火爆的股票市场,很多人摩拳擦掌,按捺不住想进入:

9 John: The stock market is really hot now. I'm thinking of getting into it.

Casey: Well, I suggest you be careful. It's easy to get your fingers burnt.

John: My uncle works for a securities company. He will help me to make an investment portfolio.

Casey: But I think the hotter the market is, the more risk there is.

John: Yes, you are right. But the more risk there is, the more profit there might be.

精品译文 约翰:现在股市可真火啊!我也想投身其中。

凯西:我建议你小心。如果判断失误,那你会损失惨重的。

约翰:我叔叔在一家证券公司工作,他会帮我掌握好投资组合的。

凯西:但我觉得市场越火,风险就越大。

约翰:是,你说得没错。但风险越大,收益也会越大。

顺便说一下,这个句型有一个变体结构,虽然不太常用,但在阅读中还是见过。利用上面“考古学家是最好的丈夫”的那个例句来作解释。请比较:

10 1) An archaeologist is the best husband a woman can have: the older she is, the more interested he is in her.

2) An archaeologist is the best husband a woman can have: he is more interested in her, the older she is.

妙语点睛 我们看到,例句1)是正常的句型,但在例句2)中有了两大变化。首先是主从句的位置发生了改变,主句he is more interested in her在前,从句the older she is在后;其次,主句由原来的the more interested he is in her变成了he is more interested in her,即比较级由句首回归到句中本来的表语位置,而且冠词the也没有了。

我们再来看一个笔者不久前在一本书上读到的句子:

11 You never stop learning. All the time, everything becomes more interesting and beautiful the more you understand it.

妙语点睛 如果按正常的比较句型,这个句子应该写成The more you understand it, the more interesting and beautiful everything becomes.

精品译文 学习永无止境,因为对于任何事物,你对它了解的越多,你越是能够发现它的美和趣味。

相关话题/语法

  • 领限时大额优惠券,享本站正版考研考试资料!
    大额优惠券
    优惠券领取后72小时内有效,10万种最新考研考试考证类电子打印资料任你选。涵盖全国500余所院校考研专业课、200多种职业资格考试、1100多种经典教材,产品类型包含电子书、题库、全套资料以及视频,无论您是考研复习、考证刷题,还是考前冲刺等,不同类型的产品可满足您学习上的不同需求。 ...
    本站小编 Free壹佰分学习网 2022-09-19
  • 英语语法新思维高级教程——驾驭语法 第1部分
    目录 写在前面 序言 第一章 名词从句 1.1 名词从句的本质 1.1.1 名词从句的本质:三种句子充当四种成分 1.1.2 引导名词从句的常用连词 1.2 主语从句 1.2.1 that引导的主语从句 1.2.2 whether及连接代词或连接副词引导的主语从句 1.2.3 because引导的主语从句 1.3 宾语从句 1.3.1 在及物 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19
  • 英语语法新思维中级教程——通悟语法 第4部分
    思维训练 Exercise 7.8 请选择最佳答案填空。 1.We didn&t know his telephone number, otherwise we_________him. (CET-4) A.would have telephoned B.must have telephoned C.would telephone D.had telephoned 2.He must have had an accident, or he_________then. (CET-4) A.would ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19
  • 英语语法新思维中级教程——通悟语法 第3部分
    思维训练 Exercise 5.10.1 请用括号中动词的适当形式完成下面句子。 1.I_______(just, sit) down in the recliner to watch TV when I_________(hear) a knock on the door. When I_______(open) the front door I________(see) a young man standing there staring at me. 2.I_________(just, pour) myself ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19
  • 英语语法新思维中级教程——通悟语法 第2部分
    精品译文 这种现象为公司开辟了一条道路,使它们既保持了自身的国际竞争力,同时也避免了市场周期的冲击和就业法规的限制,以及医疗费用和养老金带来的日益繁重的负担。 4.1.3 时间连词until的用法特点 在英语中,until的用法有以下三个要点: 第一、until既可以用作介词也可以作为连词,所以until的后面可以接 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19
  • 英语语法新思维中级教程——通悟语法 第1部分
    目录 写在前面 序言 第一章 简单句与复合句 1.1 引言 1.2 句型一:主语+系动词+表语 1.2.1 谓语动词的特点 1.2.2 简单句叠加成复杂难句 1.3 句型二:主语+谓语 1.3.1 谓语动词的特点 1.3.2 简单句叠加成复杂难句 1.4 句型三:主语+谓语+宾语 1.4.1 谓语动词的特点 1 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19
  • 英语语法新思维初级教程——走近语法 第4部分
    Exercise 8.2.1-3 (Keys: 此处) 1.用动词的适当形式填空。 1.The cold air______(chill) me to the bone. Please turn off the air-conditioner. 2.Lee&s grandmother______(keep) in step with modern technology. She bought herself a computer. 3.Please don&t disturb her. She______(sleep). 4. ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19
  • 英语语法新思维初级教程——走近语法 第3部分
    Chapter 6 第六章 动词分类(二):英语的五种基本句型 在第五章中,我们根据动词的词义和其在谓语中的作用,把动词分为实义动词(notional verb)、助动词(auxiliary verb)和情态助动词(modal verb)三类。在上述三类动词中,能独立充当句子谓语的只有实义动词。其实,实义动词不仅是句子谓语的核心成分,更 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19
  • 英语语法新思维初级教程——走近语法 第2部分
    4 It was full of garlic. David took one mouthful and shot out of the room! 妙语点睛 作者在这里用了one,是想强调说,虽然大卫只是吃了一口(而不是吃了两口或更多口),但是整个房间里都有大蒜味了,借此来强调大蒜的浓重气味。若是用a mouthful,则显得语气平淡得多。 精品译文 到处都是 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19
  • 英语语法新思维初级教程——走近语法 第1部分
    目录 写在前面 序言 绪论 名词短语 0.1 引言 0.2 名词短语 0.2.1 名词短语的功能 0.2.2 名词短语的构造左二右六的定语规律 0.3 英语句子五成分论 0.4 本篇内容的逻辑安排 第一章 名词 1.1 名词的定义与分类 1.1.1 名词的定义 1.1.2 名词的分 ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-19
  • 完整版 2019 王菲语法班·第8季(视频)
    ...
    本站小编 免费考研网 2018-12-02
  • 对外汉语教学语法 齐沪扬 第5集
    四、连动句用法上的特点 (1)连动句中两个动词短语位置不能互换,否则会改变原来的意思,或者不成句子。连动句的这一个特点不同于并列关系的短语。具有并列关系的结构成分位置可以互换,而不改变原来的意义,而组成连动句的几个短语位置不能变换。 (2)连动句的主语,最常见的是动词(短语)的施事,但也有的是受 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-28
  • 对外汉语教学语法 齐沪扬 第4集
    (四)多层定语的语序问题 如果定中短语中心语前边的定语不止一项,从而形成定语层层叠加的形式的,叫作多层定语,例如一双没膝的长筒尼龙袜子。 1.注意区分几种复杂的短语 在讨论多层定语语序问题之前,我们首先要注意区分几种复杂的短语。一种是几个词语没有主次之分,组成一个联合短语作定语的情 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-28
  • 对外汉语教学语法 齐沪扬 第3集
    (五)列举助词等、等等 [辨析]等与等等 等、等等是两个后附助词。它们常常附在两个或两个以上并列的词语后面,表示列举未尽。例如: ①毒蛇的种类很多,著名的就有五步蛇、眼镜蛇、竹叶青等。 ②我家阳台上种 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-28
  • 对外汉语教学语法 齐沪扬 第2集
    第二节 形容词 一、形容词的语法特点 (1)主要功能作谓语和定语。例如: ①这里的环境非常优美。 ②漂亮姑娘谁都喜欢。 (2)大部分形容词可以作补语。例如: ①衣服已经洗干净了。 ②这件事把他吓坏了。 (3)大部分形容词可以受程度副词很的 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-28
  • 对外汉语教学语法 齐沪扬 第1集
    目录 引言 第一节 语言与语言符号 一、语言是一个符号系统 二、语言符号的特点 三、文字是符号的符号 第二节 汉语和现代汉语 一、汉语 二、现代汉语和现代汉语的形成 三、现代汉语形成过程中的文化历史背景 第三节 现代语言学和汉语的现代化 一、汉语研究和现代语言学 二、汉语基础 ...
    本站小编 免费考研网 2018-11-28